Curse of Monkey Island

Curse of Monkey Island

Írta: Panyi

| 1311

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Guybrush Threepwood... Mindenki ismeri a híres kalózt, aki eddig négy részen keresztül verekedte át magát, hogy megmentse a világot a gonosztól, közben pedig nagy kalózként ismerjék az egész karibi térségben. Most pedig elérkezett az idõ, amikor a harmadik rész, azaz a Majom Sziget átka (gyengébbek kedvéért: Curse of Monkey Island) magyarul is játszható lesz majd. A fordítás jelenleg 28%-os, de folyamatos fordítás alatt van, nem fog eltûnni a süllyesztõben, ezt megígérem. Hamarosan kész lesz az ismertetõ oldala is.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Monkey Island 3 Panyi 2008. május 21.
Majom Sziget átka Panyi 2005. január 21.
Összesen 22 hozzászólás érkezett
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Sziasztok!
Örülök, hogy végre lesz egy normálist fordítás, mert imádom ezt a gamét, és nagyon várom, hogy magyarul és végignyomjam.
Kb mikorra lesz kész?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
ookokkijkjjhkkki8jijuhiuj
jilkkikjk ujhzujhuj zhz6tgt6 ghghbh ujhhzztgt
Darths
????. ??. ??.
Nekem van egy 87%-os fordításom a Monkey Island 3-hoz!!!Nem teljesen én csináltam, de sokat hozzátettem...Ha érdekel keress meg messengerben! [email protected]
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Idén készen lesz a magyarítás valsózínûleg! Beszállt Hunbor is:D

A magyar játékfordítók céhének pápája.

actionman
????. ??. ??.
az elsö két részt nem lehet leforditani ? ? ?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ez a nap híre számomra, alig várom hogy újra végigtoljam magyarosítással együtt!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ász a monkey island!!!
Imádom de elakadtam a Blood islandon.
HALI!!!
Bandew
????. ??. ??.
Öööö...
Ezt nem értem. Úgy tudom van egy 80%-os fordítás.
Zolcsi
????. ??. ??.
Jó, hogy csinálod, de akkor majd azt is mond el, hogy, hogy kell berakni a magyarosítást, mert nem rakja fel a gépre azokat a fájlokat amikre szükség lenne.
Hans
????. ??. ??.
Szia!
Újrakezdtétek a fordítást, az általam beküldött anyag ennyire rossz volt?
Bandew
????. ??. ??.
Neroval csinálsz egy imaget, amibe a magyar fájlt rakod be.
Tront
????. ??. ??.
jaja, vagy egszerûen lemásolod a 2 CD-t, és kicseréled a kérdéses fileokat....
takysoft
????. ??. ??.
nero....
linuxba bemountolod, azt odamásolod bármilyen commanderben
vagy windowsban ajanlom az ultraiso, vagy a winiso nevu progikat.
takysoft
????. ??. ??.
amugy nagyon varom. egyik kedvenc jatekom. persze az lba mellett.
ahhoz is van magyaritas, csak nem it az oldalon.
de majd felrakatom ide is
Tront
????. ??. ??.
Én is várom... (nekem is az 1ik kedvenc játékom)
Zolcsi
????. ??. ??.
Ha kész lesz a magyarosítás ráérek utáimage fájlt csinálni.
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Na szóval nem kezdtem újra Hans fordítását, de jelenleg még csak emmyi sort csekkotam le és ha közben sok-sok sor le lesz fordítva, akkor természetesen gyorsabban fog nõni a számláló.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

bandika
????. ??. ??.
Nálam is csinálja ezt néha. Talán segít neki, ha a curse.exe-t windows 95 módban futattod (jobb egérgomb/tulajdonságok/kompatibilitás)

Nálam így megy, de néha még nekem is rohan.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hello! Tök jó hogy megcsináltátok a fordítást. De nekem igazából a játékal van bajom. Hogy nem tudom miért de begyorsulnak a videok. Feltelepítettem újra, még egy másik verziót is, de semmi változás. Szal nem tudja valaki hogy miért gyorsulnak be a videok???

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hello!
Van valakinek Monkey Island 1 magyarosaítása???
pityp6ng
????. ??. ??.
Heló, nem tudja valaki hogy a monkey island 3-ban hogy lehet bekapcsolni a feliratozást?
pityp6ng
????. ??. ??.
Már megvan
The Curse of Monkey Island
Fejlesztő:
LucasArts
Kiadó:
Activision
LucasArts
THQ
Platform:
Megjelenés:
1997. október 31.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést! Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32