Onnan hogy vannak a kokányok ahol a fájlokban gondolom a game összevissza olvassa a szöveget és ezért totál érthettetlen lesz a magyar szöveg és van ez ami álom. Egy félrefordítást nem véltem még felfedezni ami által nem azt kerestem + csináltam mint amit leírtak.. Szóval nagyon jó.
Ezért kéne ezt...
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 21:41
Ezt honnan tudod?
Ennyire jó az angolod, hogy amit hallasz és olvasol egyszerre összetudod hasonlítani és mennyire is jól passzol az a felirat ahhoz amit mondanak?
De4dKn!ght | 2026. 06. 07. - 16:16
Brutál rég volt már mikor toltam ,de én már kb semmire se emlékszem. Szerintem fullosan tök más minden szöveg benne mint a régiben volt.
A nem mondjuk ki a nevét magyarítás viszont most kimagaslóan jó lett hozzá
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 14:41
Sziasztok!
Mit gondoltok, lehetséges az eredeti Gothic 1 magyarítás felhasználása/átültetése a 2026-os REMAKE változathoz?
Ha valaki esetleg úgy döntene, hogy nekiállna, szívesen segítek a munkában.
KRISis | 2026. 06. 07. - 08:40
Megjelent a Gothic 1 remake. Nem tudom a párbeszédek mennyire hajaznak a régire, mennyi van átemelve belőle.
Senkinél nincs tervben a fordítás elkezdése?
De4dKn!ght | 2026. 06. 06. - 14:03
18:21
Köszönöm a fáradozásodat!
Énis kerestem de nem találtam!
Ezekszerint ügyesebb vagy nálam!
Üdv.: White Hawk
23:17
Hali!
Nagy nehezen, de kigugliztam/összekattintottam az új(?) oldalt:
http://nightvison.konzolozz.hu/
Innen már letölthetõ, de elõtte regisztrálni kell
09:16
Üdv!
Ugylátom, hogy a http://nightvison.cwi.hu/ sajnos megyszünt, ami nem az oldal hibája, hanem a CWI szünt meg egyszerüen! Kérdésem az lenne, hogy van-e másik oldal ahol fentvan mert nem találtam,vagy valakinek megvan-e, és áttudná-e küldeni? Elõre is köszönöm!
Üdv.: White Hawk
13:24
15:41
köszönöm a forditást nektek
mondjuk megvoltam magyarositás nélkül de igy már a vége fele a gamenek legalább magyarul megy
13:35
köszikösziköszi
12:16
12:10
Ja ha már a köszönetnél vagyunk.
Akkor Evinnek a telepítõért és nonamnek a progiért.
Szóval az egész csapatnak.
11:54
hogy ne hagyjunk ki senkit sem!
A fordítást a következõknek köszönhetitek:
NightVision, TBT, Zeusz, Shany
jó lenne valami komolyabb vélemény a magyarításról, mert én a jó, kösz, szuper lett és satöbbi sablonszövegekkel nem igazán vagyok megelégedve!
11:28
Így van egy egész csapat érdeme.
Köztük a tied is TBT
11:22
10:29