Call of Duty 4
Call of Duty 4
Írta: RaveAir | 2009. 01. 22. | 1631

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Megint sikerült megcsúszni egy héttel a hírt illetõen. Az igazsághoz hozzátartozik, hogy én is csak kedden tudtam meg, hogy január 15-én volt 2 éves a www.bakeronline.hu oldal (utólag is Isten éltesse õket), valamint, hogy ezen a napon tették elérhetõvé a Call of Duty 4. részének 1.7-es patchez igazított magyarítását.

Baker híre alapján túl sok minden nem derül ki a fordítást illetõen, hogy esetleges javításokat tartalmaz-e a konverzió mellett, de fordítás elég jó értékelési mutatókkal rendelkezik. A .:Baker Online:.-t amúgy látogassátok sûrûn, már csak azért is, mert igencsak remek nyereményjáték vár ott mindenkire, aminek keretében egy eredeti Call of Duty 4 tulajdonosai lehettek.

Letöltési linket most nem kaptok, de ha ügyesek vagytok, akkor úgyis megtaláljátok Baker honlapján vagy itt a Portálon.

Kapcsolódó cikkek/hírek

The Baker Company magyarítások Panyi 2014. április 10.
Call of Duty 4: Modern Warfare RaveAir 2008. március 25.
Call of Duty 4 Panyi 2008. február 24.
Call of Duty 4 RaveAir 2007. november 29.

Összesen 27 hozzászólás érkezett

gnczip
2011. 11. 13. - 14:47
Sziasztok.

Arra lennék kíváncsi, hogy megoldható-e úgy a magyarítás, hogy magát a programot írjuk át, nem pedig mod-ként használjuk? Tehát ne kelljen modot betölteni ahhoz hogy az X-Fire-ön magyarított klienssel lehessen játszani.

Válaszotokat elõre is köszönöm.
=TN=zLOo3R
2011. 07. 07. - 11:36
Csak V.I.P. tagok szedhetik le valaki tényleg segítsen már!!
=TN=zLOo3R
2011. 07. 07. - 11:24
Szori én hüje megtaláltam!!
=TN=zLOo3R
2011. 07. 07. - 11:23
Sziasztok a magyarosítás annyit takar hogy rendesen például start hejett kezdés van?? Meg neekm nagyon kéne tudjátok én arabot szedtem le véletlenül nem akarok megint bajlódni azzal hogy leszedjem nehéz volt megszereezni ezt is szóval nagyon kellene a maygarosítás deh nemtaláltam ezért tudnátok linket adnismileyKöszi elõre is!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2009. 01. 30. - 21:18
Nem kell sajnálkoznod! Mi kérünk bocsánatot, amiért ilyet mertünk kiadni a kezeink közül. Ígérjük, többet nem fog elõfordulni! Mégegyszer elnézést mindenkitõl!
Hyena 13
2009. 01. 30. - 00:12

.:Baker:. Ha véleményt írok elõtte minden hozzászólást kivesézek, azonban ha az érzelmesség érzelgõsséggé válik, vagyis meghalad egy mértéket, akkor zömmel bizony giccsessé is válik, ha a durva beszéd nem a mondanivaló megerõsítését szolgálja hanem öncélúvá válik akkor bizony baj van és ez sokakat, fõleg a korosabbakat elriaszthatja ettõl a magyarosítástól!Sajnálom!

 

Kuci119
2009. 01. 29. - 14:01
Xfirer-rel nem is lehet játszani a magyar moddalSmiley
Nekem nem jo.
NektekSmiley?
Kuci119
2009. 01. 29. - 13:52

CoD 4-en nem jo a magyarosításon az xfire.

Hogy lehet xfire-rel elindítani?

Kuci119
2009. 01. 29. - 13:50
Xfirer-rel nem is lehet játszani a magyar moddalSmiley
Nekem nem jo.
NektekSmiley?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2009. 01. 28. - 19:23
Persze, gond egy szál sem!
Lord Darnassus
2009. 01. 27. - 17:45
Baker, semmiképpen sem akarlak megbántani, de ha haladni kell a korral, akkor azt a játék fejlesztõi megteszik. Ha nem teszik, akkor valószínûleg azért, mert azt a feelinget akarják visszaadni, ami a régi CoD-oknál volt. Ha megteszik, akkor is mértékkel, és szerintem ti picit átestetek a ló tulsó oldalára. Mondom semmiképp nem fikázásnak szántam se ezt, se az elõzõ kommentet. Építõ szándékú, elfogulatlan kritikának szánom, remélem úgy is értelmezed.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2009. 01. 27. - 17:11
Az én kommentemet kihagyta Hyena?
Hyena 13
2009. 01. 27. - 02:48

Lord Darnassus

Köszönöm hogy leírta a véleményét!

Én sem töltöm!

 

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2009. 01. 23. - 22:11
Ez fura, hiszen ugyanolyan stílusban lett magyarítva, mint a Call of Duty 2. Nyilván a szabadszájúságra gondolsz, sokkal "lazábban" lett fordítva, mint az elõdje. Hogy miért is? A II. világháborútól nyilván messze áll a Modern Warfare, mint azt a neve is mutatja. Nem fordíthattuk úgy a 4. részét mint a 2. részt, fejleszteni kellett a nyelvezetet és a hozzá tartozó szlenges beszólásokat. Viszont ha megmaradtunk volna a jó öreg II. világháborús magyarításnál, hidd el, az lett volna szembetûnõ. Smiley Így vagy úgy, haladni kell a korral, ha tetszik Neked, ha nem... Smiley 
Razak
2009. 01. 23. - 20:42
Akkor használd egészséggel én pedig egy köszönöm után, nagy örömmel töltöm le és használom! Mert igénytelen vagyok! Smiley
Lord Darnassus
2009. 01. 23. - 16:15
Eredeti CoD4-em már van (megjelenés elsõ hetében megvettem), a fordítás szerintem pedig (bár sok munka volt vele, amiért elismerésem), szerintem igénytelen. Az összes párbeszéd olyan mint az amerikai filmekben a gettóból szabadult szinesbõrû embertársaink "beszéde" (óóó bakker nem igaz má kicsi rigó mit hordasz itt össze meg vissza he?), és hasonló stílusú lett minden párbeszéd fordítása, holott a seregben nagyon nem így van. Oké, a háború alatt nem a kultúráltságukat bizonygatták, de egy olyan szintû komolyságot elvárna az ember mint a CoD2 fordításánál. Mert angolul igenis sokkal jobb a játék, mert a fordításban egy rakás "mai magyar hülyegyerekek" által használt szleng is felbukkan. Semmiképp sem akarok leszóló lenni, hiszen a ti munkátok, a ti érdemetek, és akinek tetszik, használja egészséggel, de én nem vágyom rá.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2009. 01. 23. - 15:22
Szerintem elég részletesen le van írva a telepítõben, hogy kell használni a magyarítást, mind sp mind mp részrõl.
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2009. 01. 23. - 13:46
MOD a multi, így engedélyezni kell

A magyar játékfordítók céhének pápája.

hermandani
2009. 01. 23. - 12:47
Valaki leírhatná hogyan is kell használni a multiplayer magyaritást (mert csak a single lett magyar a multi nem). Köszi a fordítást, magyarul sokkal élvezetesebb!Smiley
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2009. 01. 22. - 15:08
Ki is van írva hírbe. Smiley
morgul
2009. 01. 22. - 14:53
HoppáSmiley A bakeronline oldal megnyitása helyett az avast vírusosnak hozza az oldalt, úgyhogy nem ajánlott az oldal megnyitása! Érdekes.... Szóval vírusos a bakeronline portálSmiley
usz
usz
2009. 01. 22. - 14:30
Az jó lesz! Minden jót a munkához!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2009. 01. 22. - 14:11
Igen, készül. Ámbár a szövegeket még mindig nehéz visszapakolni. Azért hamarosan kiadunk pár képet kedvcsinálónak!
usz
usz
2009. 01. 22. - 13:55
A legujabb COD.hoz várható valamikor magyarítás?
Tejes
2009. 01. 22. - 11:05
Thx A hírt, örülünk neki, és baker-éknek a munkát. S akkor hentelünk is magyarul....
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2009. 01. 22. - 10:08
S köszönjük a születésnapi üdvözletet! Smiley
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2009. 01. 22. - 10:08

Köszi RaveAir a hírt! Valóban elfelejtettem megemlíteni, mi is került javításra a magyarításban. Az elõzõ verziónál jelzett elírások, esetlegesen fellelhetõ félrefordítások, valamint a névszínezés vagy mifene, ehhez már kevésbé értek, tehát most már nem lesznek fehér nevek a mondatok elõtt. Továbbá egy telepítõbe került az egy-és többjátékos fordítás, az SP maradt a régi indítási módszernél (az Asztalra lesz készítve egy nagy ezüst 4-es, azt kell elindítani), a többjátékos mód pedig mod formájában indítható, vagy ha a szerveren fent lesz, csak engedélyezni kell a letöltést és hadd szóljon a hentelés, immáron magyarul Smiley)

Call of Duty 4: Modern Warfare
Fejlesztő:
Infinity Ward
Treyarch
n-Space
Kiadó:
Activision
Megjelenés:
2007. november. 5.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Legfrissebb fórum bejegyzések
Érdemes lenne felkeresni az adatlapon megadott címen a fordítót és jelezni neki.
Cyrus | 2024.04.19. - 18:22
Attól, hogy az oldalt nem látogatja napi szinten (minden fordító) még nem kell rögtön rosszra gondolni. Mindenkinek van egyéb elfoglaltsága is a mindennapi élet mellett.Discordon 24.03.30 😉
Cyrus | 2024.04.19. - 18:20
Utolsó látogatás: 2024. 01. 13. - 16:00Remélem minden rendben Ardeával
MrDevil | 2024.04.19. - 04:02
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59