Call of Duty 4

Call of Duty 4

Írta: Panyi

| 1228

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Baker és csapata már a Call of Duty 4 megjelenésének napjától azon dolgozik, hogy minél hamarabb legyen hozzá magyarításunk és minél hamarabb érthesse meg mit is akartak nekünk elmondani a játékon keresztül az infinity wardos arcok. A jól haladás örömteli könnyei között Baker kolléga tájékoztatott minket a fordítás megfelelõ ütemtervek közötti haladásáról, valamint arról, hogy a BakerOnline.hu oldalon elérhetõ egy kis kedvcsináló a leendõ honosításról. Katonák, készüljetek!

Kapcsolódó cikkek/hírek

The Baker Company magyarítások Panyi 2014. április 10.
Call of Duty 4 RaveAir 2009. január 22.
Call of Duty 4: Modern Warfare RaveAir 2008. március 25.
Call of Duty 4 RaveAir 2007. november 29.
Összesen 24 hozzászólás érkezett
torppapa
2008. 03. 20. - 10:33
Lesz az Assassin's Creed-nek magyarítása?
zgrof75
2008. 03. 19. - 23:30
sziasztok bocsi az idétlen kérdésért a call of datty 4 lehet  gamepaddal játszani?
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2008. 03. 17. - 10:50
Mivel az videó szinte lehetetlenség kiszedni a szövegeket, rárakni nem akkora gond. Meg annyi munka lenne vele, hogy nem érné meg.
RUSSIANBOY
2008. 03. 11. - 19:30
én csak egy valamit szeretnék kérdezni.Na nem pocskondiázni akarom a forditok munkáját errõl szo sincs csak a videoban pl a Scanning felirat az nem volt magyar az marad ugy vagy majd változik Keresés-re?
Stickyfi
2008. 03. 09. - 14:19

Az assassin's Creed nálam orosz. Tök korrekt és így megy Jeruzsálem. Nem értek semmit de a kiejtés az nagyon odavád.Smiley

m david1996
2008. 03. 06. - 16:33
Jaja az Assassin's creed hez nekem is kéne magyarosítás meg valami javítás Smiley
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2008. 03. 05. - 22:00
Akárcsak az eddigi fordításaink, ez is telepítõs lesz. Nem kellesz hozzá patch és hasonló cuccok, így ha valakinek továbbra is gondot fog okozni a magyarítás feltelepítése, annak nem való sem a CoD 4, sem a magyarítás.
nyikita99
2008. 03. 04. - 11:55
szeretném ha müködneis prg
Norbosz
2008. 03. 03. - 00:52
És azt tudja valaki hogy az Assassin Creed- nek mikor lessz magyarítása? Mert a felét sajna nem értem xD
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2008. 02. 28. - 19:55
When it's done. Smiley
SonyBlade
2008. 02. 28. - 17:39
Mikorra lesz meg a fordítás? Tud valaki valamit? :P
robirka94
2008. 02. 26. - 17:57

A játék nagyon jó és már nagy-nagyon várom a fordítást.Remélem hamarosan késszen lesz!

                        HAJRÁ BAKER COMPANY


 

xerox
2008. 02. 26. - 15:56
Zsír lesz!Nyomjátok srácok!!
DJ GamerGirL
2008. 02. 26. - 15:15
Azzal még várjál egy kicsit Smiley
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2008. 02. 25. - 22:47
Reméljük tetszeni fog...ha meg nem, nyugdíjba vonulok. Smiley
Skyer
2008. 02. 25. - 22:38
Én alvl 33-on vok! De jólesz remélem a magyaritás
berc
2008. 02. 25. - 21:44
CooooooD!hajrá Baker Online!
vajasman
2008. 02. 25. - 15:50

nekem is megvan a gameSmiley

csak mivel xfiren játszok zárva van a singleSmiley 

bando
2008. 02. 25. - 15:41
Nekem megvan és naon kafa és várom hogy készlegyen a fordítás imádom a játékot csak azzal játszom és nagyon nagyon nagyon várom már.
SonyBlade
2008. 02. 25. - 15:23
A játék valóban jó! Sõt... Nekem nagyon bejön! Remélem hamar kész lesz a fordítás...
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2008. 02. 25. - 09:15
Szóval láttál már olyat, aki hallotta, hogy vki látta már Smiley
Gatyamatyi
2008. 02. 25. - 08:26
Annak elég jó, evin szép munka ;) Várom már állítólag rövid, meg állítólag van multija, és néhányan rebesgetik, hogy jó XD
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2008. 02. 24. - 22:04
Annyit pontosítanék, ha vki félreértené, hogy ez NEM a magyarításból van! Csak amolyan reklámanyag.
Skyer
2008. 02. 24. - 21:56
Ez jó nagyon Smiley thxSmiley
Call of Duty 4: Modern Warfare
Fejlesztő:
Infinity Ward
Treyarch
n-Space
Kiadó:
Activision
Megjelenés:
2007. november 5.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést! Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32