Company of Heroes: Opposing fronts

Company of Heroes: Opposing fronts

Írta: Druzsba

| 603

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Mi az oka annak, hogy manapság nem jelenik meg játék úgy, hogy napokon belül ne jönnének hozzá a javítások? Vajon ez a jelenség jó vagy rossz? A kérdésre adott szubjektív válaszom általában attól függ, hogy mennyire játszhatatlan a bugok miatt az aktuális program, amihez kéntelen vagyok néhány száz mega foltot leszedni, hogy fusson…
A folyamat egy ideje a magyarítások sajátja is lett. Mostanában egyre többször írhatunk hírt arról, hogy egy néhány hete/hónapja befejezett „projekt” javítást, kiegészítést kap. Vajon ez a jelenség jó vagy rossz?
A mai napon kaptuk a hírt, hogy a Company of Heroes: Opposing fronts magyarítás is szépült egy keveset; kapott egy Evin-féle ízletes telepítõt és néhány hiba is korrigálva lett. A munka ezen részét NightVison végezte. A javított fordítás egyelõre az õ oldaláról tölthetõ. Köszönjük!

Kapcsolódó cikkek/hírek

CoH: Opposing fronts - javítás Druzsba 2008. szeptember 13.
Company of Heroes: Opposing Fronts Druzsba 2008. július 31.
Összesen 6 hozzászólás érkezett
Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2009. 02. 12. - 09:15
Asszem vmelyik Tony Hawk résznél volt, de nem vagyok biztos benne!
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 02. 11. - 15:58

Panyi: természetesen jelzek.

Evin: Melyik hivatalos fordítással nem lehet végigvinni a játékot?

 

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2009. 02. 08. - 19:51
Ez a kapkodós dolog nagyon szembetûnõ mostanában. Hivatalos fordítással az egyik játékot nem lehet végigvinni, a másikban meg 5perc játék után angol szövegbe botlok. A CoH-nál meg ne is beszéljünk a gigás javításokról.
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2009. 02. 08. - 19:15
várjuk majd a leveledet meg, hogy feltölthessemSmiley

A magyar játékfordítók céhének pápája.

.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 02. 08. - 18:46

Az én javított és kiegészített DS2 MAGYAR MOD-omról is lehet majd hírt hallani.

A tendencia pedig a játékokat illetõen erõsen a félkész anyagok felé mutat: gyorsan, minél több pénzt bezsebelni, míelõtt a játékos közösség rá nem jön, hogy átverték...

A honosítások meg alig tudják követni a Patch-eket... az Area 51 (A Midway készítette, David Duchovny-s] magyarításom az 1.0-ás verzióra készült, HEX-ben.

Most, hogy az Amerikai Egyesült Államok Hadserege ingyenessé tette a játékot a szponzorálással, a játék kapott egy Patch 1.2-õt...

El lehet képzelni, hogy mennyire örültem a hírnek... Smiley 

NightVison
NightVison
Senior fordító
2009. 02. 08. - 18:42
Thx, Druzsba. Szép hír!
Company of Heroes: Opposing Fronts
Fejlesztő:
Relic Entertainment
Kiadó:
THQ
Platform:
Megjelenés:
2007. szeptember 25.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 14.99 MB | 2026. 07. 09. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
na így már értem..királyság :) amint olyan állapotba kerül a forditás akkor jelentkezem itt,és előre is köszönöm a segítséged :)
Lyon | 2026. 07. 14. - 02:47
Szia. Sajnálom de nem, én csak letölteni és megköszönni járok ide.Nyelvtudás híján nem tudok fordításban segíteni. Csak ezt a felhasználónevet használom itt, és nem is jelentkeztem fordításhoz. Viszont sokat játszottam a(z) Oxigen not included-l a korábbi magyarítást használva , ezért segíteni akartam a tapasztalataimat megosztva.
Hollow33 | 2026. 07. 13. - 09:05
Szia!Lehet most félreértek valamit,te vagy Anvroc?mert ha nem akkor teljesen elvesztettem a fonalat :D
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:13
Ha kész lesz szabit fogok kivenni,és 1 hetig ájulásig fogom tolni...borzasztó nehéz kivárni,szinte mindennap megnézem a helyzetjelentést :D Kitartást hozzá és köszönjük a munkátokat :)
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:12
Sziasztok.A segitségetek szeretném kérni.Mindent úgy csinálok ahogy a telepitö kéri.Kijelölöm a steames változatot nem az 5cd a többi pipát nem tudom kivenni de azok zenei anyagok.A steames mappába lévő ff8 mappába telepítem.Elindul de itt az 1 gond.Szerintem az 1 óra töltés nékem kicsit soknak tünik.SSD van a játék ez kb...
Gorgot666 | 2026. 07. 10. - 19:13
Köszönjük szépen.
Doom 4 | 2026. 07. 10. - 18:18