FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A minap kaptunk levelet zsolttól, a tombraider.hu egyik oszlopos tagjától, aki egyrészt hivatalosan is jelezte felénk, hogy a Tomb Raider: Anniversary és a Tomb Raider: Legend fordításaik mostantól véglegesnek tekinthetõek, másrészt engedélyt adott arra, hogy mostantól a Portál berkein belül is terjesszük a honosításokat.
Az összevont lokalizációt eddig több, mint 30.000 alkalommal töltötték le a hivatalos oldalról. Fent volt nálunk egy korábbi Tomb Raider: Anniversary fordítás - szintén zsolték készítették -, melyet 25.000 alkalommal töltéttek le, szóval jócskán benne járunk az 50.000 letöltésben, ami nem egy kicsi szám!
A telepítéssel kapcsolatban felléphetnek kisebb-nagyobb zûrök, ezért mindenképpen ajánlatos a letöltések elõtt legalább egyszer, jó alaposan átolvasni a fordításhoz tartozó hivatalos leírást, melyet megtaláltok ezen az oldalon.
Mindenkinek jó szórakozást kívánunk a játékhoz!
Az összevont lokalizációt eddig több, mint 30.000 alkalommal töltötték le a hivatalos oldalról. Fent volt nálunk egy korábbi Tomb Raider: Anniversary fordítás - szintén zsolték készítették -, melyet 25.000 alkalommal töltéttek le, szóval jócskán benne járunk az 50.000 letöltésben, ami nem egy kicsi szám!
A telepítéssel kapcsolatban felléphetnek kisebb-nagyobb zûrök, ezért mindenképpen ajánlatos a letöltések elõtt legalább egyszer, jó alaposan átolvasni a fordításhoz tartozó hivatalos leírást, melyet megtaláltok ezen az oldalon.
Mindenkinek jó szórakozást kívánunk a játékhoz!
Kapcsolódó cikkek/hírek
Tomb Raider: Anniversary | Panyi | 2007. november 17. |
Tomb Raider: Anniversary | jnc | 2007. október 9. |
Tomb Raider: Anniversary | Panyi | 2007. június 21. |
Fejlesztő:
Crystal Dynamics
Buzz Monkey Software
Buzz Monkey Software
Kiadó:
Eidos Interactive
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2007. június. 1.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
|
159.62 MB | 2024. 04. 23. |
bembee,
mmatyas
A Chants of Sennaar játék fordítása.
To the Moon
|
35.19 MB | 2024. 04. 23. |
jusplathemus,
Lajti
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
To the Moon
|
35.9 MB | 2024. 04. 22. |
jusplathemus,
Lajti
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
Chants of Sennaar
|
1.22 MB | 2024. 04. 20. |
mmatyas
A Chants of Sennaar játék fordítása.
Dying Light 2: Stay Human
|
7.69 MB | 2024. 04. 20. |
Arzeen,
Fehérváry Péter,
NightVison,
zotya0330
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
DiRT 3
|
5.17 MB | 2024. 04. 20. |
NightVison,
EVM
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
Prodeus
|
2.05 MB | 2024. 04. 20. |
NightVison
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
Dead Island 2
|
4.39 MB | 2024. 04. 19. |
Arzeen,
Ateszkoma,
Fehérváry Péter,
Frank Robin,
gyurmi91,
NightVison
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
Little Orpheus
|
38.82 MB | 2024. 04. 16. |
Ateszkoma
A Little Orpheus játék fordítása.
Atomic Heart
|
4.35 MB | 2024. 04. 16. |
Ateszkoma,
Ragnar Vapeking,
TelerianTales
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
Legfrissebb fórum bejegyzések
sziasztok!Farthest Frontier mágyarítást ha kicsomagolom és bemásolom a megadott helyre onnantól a játék nem működik. Magyarítás nélkül igen. Steam-es. Mi lehet a baj?
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 01:00
Miért tűntek volna el? Ne beszéljünk már ekkora baromságokat megint. Ott van a Discord csoportjuk, nagyon szépen meg lehet kérdezni tőlük mindent ahelyett, hogy itt fröcsögünk a magyaritasok.hu-n. Igen, még a RDR2-t is.
591-24 | 2024.04.24. - 23:48
Szia! Eddig még senki sem jelezte, hogy elkezdte fordítani. Ha/Amikor ez megváltozik, akkor készül majd egy adatlap a játékhoz.
warg | 2024.04.24. - 17:52
Azért érdekelne, hogy ha az ember azt írja, hogy ne várjon egy évek óta húzódó magyarításra mikor a készítők is hónapok óta eltűntek az miféle fórum etikettbe ütközik?De ha ennyire nem lehet véleményt kifejezni akkor itt egy kérdés a keménykezű moderátornak: mi van a Red Dead Redemption 2 magyarítással?
MrDevil | 2024.04.24. - 17:10
Az nem olyan biztos... Nem látok benne semmi rációt hogy a MS a leépítések után ilyenre költött + arra sem hogy maga a ninja theory csinálta meg ezt a 27 nyelvet (pláne hogy az elsőben se voltak ezek és ennyi) Nehogy gépi legyen .. (mondjuk már elég jól tolja az...
Crytek | 2024.04.24. - 14:26
FB-n ezt találtam a 2024-es frissítésben:"Kingdome come: deriverenc 2024.1.17A készítők átnézése alatt van... hamarosan majd lehet magyar nyelvet is választani... Szövegkörnyezet 73532/844860 sor/szó de úgy lett ennyi kb 10000 sort kiszedtünk a készítőkkel..."
asmith | 2024.04.24. - 10:50
Összesen 1 hozzászólás érkezett
00:30