Dear Esther
Dear Esther
Írta: RaveAir 2012. 03. 14. | 587

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A szemfülesek bizonyára már észrevették, hogy a napokban felkerült a Portálra egy másik Dear Esther verzió is. Történt ugyanis, hogy a magyarítást Twyzer (a MP-n iTwyzer) is elkészítette a saját maga verzióját.

A fordításra a thechineseroom kérte fel, ezért - elmondása szerint - akár hivatalosnak is tekinthetõ.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Dear Esther RaveAir 2012. március 4.

Összesen 4 hozzászólás érkezett

lostprophet
lostprophet
Senior fordító
2012. 03. 17. - 18:27
Sg-n vagy itt PM-ben elérheted i2k-t.
Patyek
Patyek
Senior fordító
2012. 03. 17. - 14:41
Közel a felét, azért az egyért nem bánom, mert igy tudok foglalkozni hamarabb a többivel, elkezdtem pl. a Borderlands-ot fordítani, mivel évek óta nem akar elkészülni és a megjelölt készítõ mail cime sem mûködik már.

Üdv.: Patyek

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2012. 03. 16. - 19:48
Köszönjük.

Patyek: Én azért szeretném ha befejeznéd ha már elkezdted, igaz nem említetted mennyit fordítottál le, de jó ha több verzió van. smiley

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Patyek
Patyek
Senior fordító
2012. 03. 14. - 19:09
Úgy látom többen ráugrottunk erre a játékra, én már be se fejezem az én verziómat, bõven elég lesz ez a két változat! Feltétlen megnézem ezt a verziót is, kíváncsi vagyok hogyan sikerült lefordítani, eléggé bonyolult fogalmazások is találhatóak benne! Köszönjük a munkádat!

Üdv.: Patyek

Dear Esther
Fejlesztő:
The Chinese Room
Kiadó:
The Chinese Room
Curve Digital
Műfaj:
Megjelenés:
2012. február. 14.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Sid Meier's Pirates!
A Sid Meier's Pirates! című játék teljes fordítása, mely Steam és GOG kompatibilis - (valószínűleg a lemezes verzióval is kompatibilis)...
| 4.94 MB | 2025. 01. 25. | istvanszabo890629, noname06, Leggi
Kingdom Hearts HD 1.5 + 2.5 Remix
A Kingdom Hearts szövegkönyveinek fordítása (pdf, epub).
| 3.36 MB | 2025. 01. 24. | Konyak78
Mutant Year Zero: Road to Eden
A(z) Mutant Year Zero: Road to Eden játék fordítása.
| 5.13 MB | 2025. 01. 23. | Arzeen, Johnykah, NightVison, Velixar, SubconsciousSource
Balatro
A Balatro játék fordítása.
| 2.26 MB | 2025. 01. 22. | mmatyas
Hard West: Scars of Freedom
A(z) Hard West: Scars of Freedom játék fordítása.
| 38.21 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Hard West
A Hard West játék fordítása.
| 245.67 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Metro: Last Light Redux
Metro: Last Light Redux teljes magyarítás. A Steam, GOG, legfrissebb tört verzióval és Epic Store-os változattal kompatibilis.
| 8.79 MB | 2025. 01. 22. | lostprophet
The Night of the Rabbit
A fordítás a következő verziókhoz készült: 1.2.3.0389 (GOG) és 1.2.4.0389 (Steam).A játék ünnepekkor kapott egy frissítést. A jelenleg elérhető fordítás...
| 11.43 MB | 2025. 01. 21. | H.Adam
The Dark Eye: Chains of Satinav
A fordítás a Gog 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.A játék ünnepekkor kapott egy frissítést. A jelenleg elérhető fordítás...
| 15.29 MB | 2025. 01. 21. | H.Adam, hamarfa
The Rise of the Golden Idol
A The Rise of the Golden Idol játék fordítása.
| 4.31 MB | 2025. 01. 20. | mmatyas
Legfrissebb fórum bejegyzések
Amennyiben a telepítő mást nem ír, akkor a játék főkönyvtárát add meg.
piko | 2025.01.24. - 15:34
Üdv mindenkinek!Az a problémám hogy az Ubisoft-os Settlers7-em accountját törölte azUbisoft mert nem játszottam vele kb. 2éve!Mondjuk hogy mekkora szemétség törölni a megvásárolt játékot az egy külön téma lehetne.Na mindegy.A Steam--en pont le volt árazva,hát újra megvettem.Viszont elfelejtettem hogy melyik mappába kell telepíteni a magyarosítást.Ez ugye egy exe fájl de...
powermause | 2025.01.24. - 08:53
Most kapott egy huszáros patchet a Soldiers Heroes of WW2Steamen ugye nincs magyar felirat...a magyar verzióból ki lehet valahogy bányászni a nyelvi fájlokat?
Crytek | 2025.01.21. - 20:27
Valaki tud megoldást arra, hogy a King's Bounty: Armored Princess-ben a felirat méretét nagyobbra lehet állítani? Már módot is próbáltam de nem működik.
Szemi92 | 2025.01.20. - 21:36
Eddig senki nem jelezte, de talán most felkelti valaki figyelmét, hogy beírtad, volt már rá példa.
Cyrus | 2025.01.20. - 20:17
A fordítás nálunk sosem volt elérhető, sajnos a fordítók csak a saját oldalukon osztották meg, és minden ilyen tartalomnak idővel ez lesz a sorsa.
Cyrus | 2025.01.20. - 20:16