FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A Duke Nukem Forever majdnem többszörösen is igazolta a nevét, hiszen majdnem a végtelenségig tartott az elkészítése. A helyzetet a DNF rövidítés enyhíti, hiszen pl. autóversenyes rövidítésben azt jelenti nagyjából, hogy "nem ért célba"... Szerencsére(?) azonban a játék célba ért, ahogy készült hozzá magyar fordítás a .f.i. csoport jóvoltából.
Mostanra pedig elkészültek az eddig megjelent két kiegészítõ - a Hail to the Icons Parody Pack és a The Doctor Who Cloned Me - magyarításával is. (Az alapjáték esetében nem történt semmilyen szövegbeli változás.) A magyarítás telepítõje inteligens, ugyanis csak azt telepíti fel, ami feltétlenül szükséges.
Fontos kiemelni, hogy a magyarítás csak és kizárólag EREDETI VERZIÓVAL mûködik!
Kapcsolódó cikkek/hírek
Duke Nukem Forever | RaveAir | 2011. november 1. |
Duke Nukem Forever | RaveAir | 2011. június 24. |
Piranha Games
3D Realms
Triptych Games
Gathering of Developers
GT Interactive Software
Take-Two Interactive
Összesen 7 hozzászólás érkezett
11:23
Üdv.: Patyek
20:35
15:49
Ha a játék nem is a kedvencem, a magyarítás kiváló.
OFF:
Ha valakinek netalán nincs meg az eredeti játék, de játszani szeretne a magyarítással, annak van egy megoldásom.
Az alapjáték magyarítása mûködik, a DLC-ket még nem néztem.
Ha érdekel írj üzenetet.
11:24
20:03
Kutya az ember legjobb barátja...lenne, ha tudna kölcsönadni.
19:58
Kutya az ember legjobb barátja...lenne, ha tudna kölcsönadni.
14:05
Üdv.: Patyek