FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Régen írtam már hírt, de most éppen szabad pihenõidõmet töltöm, miközben az EB eseményit követem, aminek éppenséggel semmi köze nincsen a hír címében említett játékhoz, de gondoltam megosztom veletek ezt az információt.
Stoppos jelentkezett be nálunk a Rage teljes magyarításával, amelyet most én közlök felétek. Stopposnak segítõtársa is akadt Beholder személyében, így közös munkával szülték meg a fordítást. Ezúton is köszönjük neki. A játékban természetesen nem követhetjük nyomon a focit, hiszen a kicsi posztapokaliptikus környezetben éppenséggel akadt "jobb" dolguk az ott lakóknak, minthogy ilyen dolgokkal foglalkozzanak. Inkább a túlélésért küzdenek, illetve autókáznak a szabadban erre-arra vadászva.
Természetesen a honosítást megtalálhatjátok az egyre inkább növõ letöltõközpontunkban!
Stoppos jelentkezett be nálunk a Rage teljes magyarításával, amelyet most én közlök felétek. Stopposnak segítõtársa is akadt Beholder személyében, így közös munkával szülték meg a fordítást. Ezúton is köszönjük neki. A játékban természetesen nem követhetjük nyomon a focit, hiszen a kicsi posztapokaliptikus környezetben éppenséggel akadt "jobb" dolguk az ott lakóknak, minthogy ilyen dolgokkal foglalkozzanak. Inkább a túlélésért küzdenek, illetve autókáznak a szabadban erre-arra vadászva.
Természetesen a honosítást megtalálhatjátok az egyre inkább növõ letöltõközpontunkban!
Kapcsolódó cikkek/hírek
Rage: The Scorchers | Druzsba | 2013. január 30. |
Konzolos fordítások | Evin | 2012. július 23. |
Rage (frissítve) | Evin | 2012. július 12. |
Néhány frissítés | RaveAir | 2012. július 6. |
Fejlesztő:
id Software
Kiadó:
Aspyr Media
Bethesda Softworks
Bethesda Softworks
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2011. október. 4.
Játékmotor:
Legújabb letöltések
Call of the Sea
A(z) Call of the Sea játék fordítása.
The Ascent
A(z) The Ascent játék fordítása.
Technobabylon
A(z) Technobabylon játék fordítása.
Death's Door
A Death's Door játék fordítása.
Dark Fall 2: Lights Out
A Dark Fall 2: Lights Out játék fordítása.
Whispers of a Machine
Csak a Steam verzióval volt alkalmunk tesztelni, de elvileg a GOG és Epic verziókkal is működik.
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.101.290.1x30 verzióig.
The Sims 4
PC: 1.102.190.1030 / Mac: 1.102.190.1230Több mint 1000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek a fordításért, valamint Lajtinak...
Legfrissebb fórum bejegyzések
Van német fordítás is a játékban, szerintem az a legegyszerűbb, ha az alapján halad az ember. Egy kicsit időigényesebb, de csak akkor kell rápillantani, ha bizonytalan a helyzet. Abban egyből látszik, hogy mikor magáznak és mikor tegeznek, így minimalizálódik az ilyen hibák lehetősége. Nagyrészt nyelvtudás nélkül is fel lehet ismerni...
warg | 2023.12.01. - 19:37
A fordítása nem sokkal nehezebb, mint bármely más UE4-es játéknak (gyakorlatilag egyikben sincs végig kronológiai sorrendben a szövegállomány, leginkább típusba, és kategóriákba van zsúfolva) - ha nem módosítod a szövegek sorrendjét a használható eszközök egyikével, akkor még nagyjából konzisztens is (képet most nem tudok mellékelni, de hidd el, kérlek) -,...
.:i2k:. | 2023.12.01. - 12:05
Én már elkezdtem, a szövegek össze-vissza vannak benne (mivel UE4-es és ugye azt "gyerekjáték" fordítani), de írtam a fejlesztőknek is, hogyha adnak egy szövegkönyvet és nem kell 600x újrajátszani a játékot (amit amúgy oda-vissza kimaxoltam), az nagyban megkönnyítené a fordítását.
The_Reaper_CooL | 2023.12.01. - 10:55
"mivel UE4"Ezzel válaszoltál is magadnak. Gyerekjáték fordítási szempontból (már csúnya verzió is van hozzá)Szóval hajrá csináld. De tegnapra kész legyen :)
Crytek | 2023.12.01. - 07:23
Ez a tutorial tökéletes! Nem tudjátok, az Aliens: Dark Descent-et elkezdte-e már valaki fordítani, mert ha nem akkor puszta rajongásból szívesen neki kezdek! (Legalábbis megpróbálom, mivel UE4)
Ignutu | 2023.11.30. - 18:41
Összesen 21 hozzászólás érkezett
16:50
16:50
12:56
07:20
Remek munka semmi hiba nincs benne.
08:40
21:37
A legjobak vagytok es kesz! Imadlak beneteket es az elkotelezetsegeteket
Ahogy mongyak a treckerek:Az ero legyen veletek
00:16
21:45
20:31
20:20
16:51
23:19
Igazi profi munka!
09:15
23:42
21:44
18:57
Üdv.: Patyek
16:35
16:05
11:41
10:09
09:43
Nagyon jól sikerült a magyarítás!
Nekem meg még ráadásnak a játék is nagyon tetszik, szóval "öröm, bódottá".