Black Mesa

Black Mesa

Írta: RaveAir

| 2645

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Nem várt meglepetés érkezett ma hajnalban a TSL16b és Mr. Fusion párostól. A nevükhöz kötõdõ source motor hajtotta játékok egy speciális darabjához, a két hete megjelent Black Mesa-hoz küldtek magyarítást.

Aki esetleg nem tudná, hogy mirõl van az rögtön guglizzon rá a kétbetûs kifejezésre és töltse le - teljesen legálisan! - ezt a gyönyörû Half-life remake-et, azaz a ráncfelvarráson átesett újragondolást. Persze a játékhoz szükség van steamre és a source SDK csomagra, amit az elõbb említett helyen lehet letölteni.

A játék megjelenése óta, TSL16b-nek és Mr. Fusionnak összesen két hetébe tellett a fordítás. Bizonyára jártak a szorgos kezek a billentyûzeten, hogy mit játékosok minél elõbb élvezhessétek ezt a csodát, amelyet vagy nosztalgiából, vagy az ismeretlenségbõl fakadó varázsból vehettek elõ.

A játék végõrél egyelõre hiányzik a Xen rész, amit mod formájában várhatunk a készítõktõl. Ha ez elkészül, akkor a magyarítást is frissíteni fogják annak készítõi.

Mindenkinek óriási köszönet, akik közremûködtek a játék, illetve a fordítás létrehozásában!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Black Mesa Evin 2020. április 23.
Black Mesa RaveAir 2012. október 16.
Összesen 33 hozzászólás érkezett
teccik
2020. 03. 07. - 05:57
most hogy tegnap megjelent a végleges Blcak Mesa verzió, ehhez működni fog a magyarítás? Lesz új?
Dasmond
2018. 07. 09. - 23:37
Sziasztok nekem az lenne a problémám h felrakom a magyaritást de nem müködik tört és eredetivel se leirnátok pontosan h mit csináljak köszönöm
ibrik
ibrik
Senior fordító
2012. 10. 04. - 18:19
Ahhoz, hogy indítható legyen, igaz hogy nincs szükség a teljes HL2-re. Viszont ahogy írták, fel kell telepíteni a 2007-es SDK-t (elég azt, a régebbi nem kell) és azt el is kell indítani (csak egyszer, és csak akkor ha még nem volt telepítve a HL2). Aztán már feltelepítés után a Black Mesa is bekerül a steam-ed "könyvtár/minden játék" szekciójába, ahonnan el is indíthatod vagy csinálhastz neki indítóikont az Asztalon, amivel a steam-et indítva egybõl a játékkal indul.
RuSY
2012. 10. 03. - 23:07
magába a steam progiba ha átraktad magyarra a könyvtár menü alatt ha van más játékod is ott lesz kötötte ha nincs ott lesz benne egyedül rákattintasz és ott játék és már indul is

üdv
whiteman7
2012. 10. 03. - 18:55
Hello!
Valaki Tudja hogy kell elindítani(azt töltöttem le a Steam-en van,1 jhsz-sal lejjjebb)mert sehol se találok hozzá indítófájl.Lehet csak én vagyok túl béna,Köszi elöre is.
RuSY
2012. 10. 01. - 21:48
köszönöm szépen töltöm
Umakabula
2012. 10. 01. - 21:00
RuSY
2012. 10. 01. - 19:59
Honnan lehet letölteni a játékot én nem találom a steam-en
totyax
2012. 10. 01. - 16:01
TSL: én megnézem neked az én gépemen szívesen smiley
ABU86
2012. 10. 01. - 14:05
TSL16b Értem. Mondjuk már most mindegy, mert már kijátszottam a másik megoldással, de ha elkészítik a Xent, akkor megcsinálom ahogyan mondtad.
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
2012. 10. 01. - 13:29
totyax, persze, de azért mégsem kísérletezhetek más gépén, mert idõnként játékhalál a vége. smiley
totyax
2012. 10. 01. - 02:17
TSL: A saját példányodon sok értelme nincs mivel amúgy is beszéled az angolt smiley

Különösebb magyarítási hibát egyelõre nem látok, esetleg a "lendüljünk mozgásba" hangzik kicsit furán...
Lice
2012. 09. 30. - 12:05
Köszönet!! smiley
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
2012. 09. 30. - 05:22
ABU86, a feliratozás nyelve külön állítható, pl. a te esetedet a cc_lang "english" konzolparanccsal lehet reprodukálni, magyar Steam mellett. Ha már nem kell, vedd ki az értéket belõle (cc_lang ""), és akkor a feliratozás visszaáll a játék kezelõfelületének nyelvére (ami a Black Mesa esetében a Steam-klienstõl öröklõdik).

totyax, ez már nem sokáig lesz probléma. Még ki kell találni, hogy a megoldás milyen formában lásson napvilágot, pl. a magyarítás frissítésével, vagy külön javításként, esetleg bízzuk a fejlesztõkre a dolgot. Saját Black Mesa példányomon ma már volt felirata a nõ szövegelésének és a Vox hirdetményrendszernek.
totyax
2012. 09. 30. - 03:07
Kösz a munkát...

Elindítom, a beállítások magyarul vannak. Viszont a játék elején utazunk végehosszan, közbe egy nõ nyomja a szöveget. A beállításokban be van állítva hogy mindent feliratozzon, a nõ szövege mégsem jelenik meg. Ez valószínû a játék igénytelensége, mert angolra visszaállítva sem jelenik meg feliratozott szöveg, ergó nem a magyarítás "hibája".
ABU86
2012. 09. 29. - 18:03
Nekem magyarra van állítva a steam, de angol a dialógus a játékban. Ha átnevezem a closecaptiont angolra, akkor magyar lesz. A menü jó alapból.
Köszönjük a fordítást!
DrBrown
2012. 09. 29. - 12:31
Egy kis segítség, mert egy pillanatra én is megakadtam vele. Mint az lentebb olvasható a STEAM-nyelvét magyarra kell állítani! Erre a magyarítás telepítõje fel is hívja a figyelmet egy kis kép formájában.

Tehát steam fõképernyõn jobb felsõ sarok STEAM-SETTINGS-INTERFACE-MAGYAR-RESTART OK-BLACK MESA ÉLVEZ MAGYAR FELIRAT. smiley
Domasi
2012. 09. 29. - 12:24
Nem lényeg mekkora munka, a sebesség dícséretes mindenképpen! Kössz a ferdítést srácok!
Crass
2012. 09. 29. - 02:14
Így van, már rögtön az elején sok eltérõ mondat volt.
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
2012. 09. 28. - 16:19
Bár úgy lett volna! Sok helyen olyan eltérések voltak, mintha valaki emlékezetbõl próbált volna leírni egy néhányszor elolvasott szöveget. Nem beszélve a csomó új párbeszédrõl.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2012. 09. 28. - 16:02
Netm(kukacka)n-dEck
Szerintem nagyon fordítani sem kellett, csak megoldani a technikai gondokat, és átportolni a HL1 fordítását.
szogyenyi
szogyenyi
Senior fordító
2012. 09. 28. - 15:23
Egy csomó idõt megspóroltál volna magadnak, ha a steam nyelvét magyarra állítod.
vzajcev
2012. 09. 28. - 15:04
closecaption_english.dat-ra bocs.
vzajcev
2012. 09. 28. - 15:03
Megvan a megoldás: a telepített closecaption_hungarian.dat-ot /amit a magyarítás rak fel/ átneveztem closecaption_hungarian.dat-ra így már magyar a felirat. smiley
Wicktor89
Wicktor89
Senior fordító
2012. 09. 28. - 14:46
Nagyon nagy köszönet, nem kötözködni akarok, de valljuk be, hogy azért nem egy GTA4 sznitû project. smiley (Én magam is gondolkoztam, hogy nekilátok a fordításának, de láttam itt az oldalon, hogy már lefoglalták).
vzajcev
2012. 09. 28. - 13:41
Csatlakozom, nekem sincs magyar felirat.
Nandusz
2012. 09. 28. - 13:22
Sziasztok,
Nekem nem akar magyar lenni és nem értem miért.
Valakinek esetleg valami ötlete?
scomcomputers
2012. 09. 28. - 13:20
Nagyon szépen köszönömsmiley
smiley smiley
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
2012. 09. 28. - 13:13
Jaja, teljesen ellustultunk. Már a három hetet sem sikerült megfeleznünk. smiley

Jó szórakozást a játékhoz!
DrBrown
2012. 09. 28. - 11:18
Ez gyors volt srácok. Én minimum három hétre számítottam. smiley Köszi a remek munkát!
kriszta
2012. 09. 28. - 09:12
Rave! A végõrél gondolom végérõl szeretett volna lenni.
Én is köszönöm a fordítást!
gandrus
2012. 09. 28. - 08:16
Gratulálok, és köszönjük szépen!
predike07
2012. 09. 28. - 06:56
Nagy THX érte smiley
Köszönjük a kitartó és gyors munkát.
Black Mesa
Fejlesztő:
Crowbar Collective
Kiadó:
Crowbar Collective
Platform:
Megjelenés:
2020. március 6.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
Black Mesa

A(z) Black Mesa játék fordítása.

| 1.39 MB | 2021. 03. 17. | TSL16b, Mr. Fusion / ·f·i· csoport
hirdetés
Legújabb letöltések
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 15.02 MB | 2026. 07. 18. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igazán nehéz megtippelni, mert nem tudni, hogy hány ember tart ki végig. Így is sokan vannak már, akik eltűntek sajnos. A kemény mag igyekszik, aztán a következő pár helyzetjelentés után majd többet lehet tudni. :-)
warg | 2026. 07. 18. - 23:40
Köszi még nem, de ahogy nézem ez nagyon kínai. Elvileg ez a két dolog csak "magyarítás" de kell hozzá valami eredeti patch valami Loot program( azzal is valamit sorba kell tenni), kellene a nexus mod, telepítési útmotató nincs eredeti patch neve honnan tölthető le arról sincs semmi infó, ez így...
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 12:58
Üdv, ezt próbáltad már? Skyrim SE Hungarian translation Ahogy olvasom, ez is kelleni fog hozzá, szintén ugyaninnen NexusMods-ról: Unofficial Skyrim Special Edition Patch Hungarian translation
Steve Q. | 2026. 07. 17. - 05:28
Esetleg van már tervezett időpont az elkészülésére? Talán karácsonyra kész lehet? :) Köszi előre is a válszt.
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 01:31
Üdv. Olvasgattam a fórumban másnak voltak hiábái a játékkal kapcsolatban, de nem egyértemű vajon uganaz e mint nekem. A nyári vásár alatt megvettem a Special kiadást ( a minden féle moddolt verzió nem érdekelt) Azt vettem észre nagyon hiányos, és hibás lesz tőle a játék. Elsőre fel se tűnt, de...
De4dKn!ght | 2026. 07. 16. - 22:36
Tudom, hogy ezzel nem fogom megkönnyíteni a várakozást, de talán biztos tájékozódási pontot nyújthatok a mérföldkő-jelentések kapcsán:a következő szeptember 9-én, míga rá következő november 11-én várható Amit garantálhatok, hogy a köztes időben, minden egyes napon hozzáteszünk egy kicsit (néha nem is kicsit!) a projekthez! Meg azt, hogy azért havi rendszerességgel...
smithmarci | 2026. 07. 16. - 10:31