Shadow Warrior (2013)

Shadow Warrior (2013)

Írta: RaveAir

| 800

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Új ötletek híjján, a régiek kapnak valamilyen ráncfelvarrást, vagy teljes újragondolást. A recept egyszerû, ha régen bevált, akkor újra miért ne válna be. A készítõk próbáltak egyszerre két legyet leütni, mert az új Shadow Warriort nem csak az új játékosok, hanem talán a régiek is elõveszik, ha nem másból mind nosztalgiából.

Nekem a sok 3D lövölde között annyira nem jött be ez a játék. Pedig próbálkozott ez is sok minden újdonsággal, szebb képpel és kicsit fûszerezett játékmenettel, de valahol elakadtam a harmadában, és nem volt kedvem késõbb sem újra elõvenni. A barátaim közül persze sokaknak bejött, és talán, ha az én figyelememet nem kötik le akkoriban más játékok, akkor itt is kitartóbb lettem volna.

Ma TSL16b-tõl kaptam levelet, a - f-i- csoport megbízásából, hogy elkészültek a 2013-as Shadow Warrior fordításával. A munkában részt vett még Clysm és Mr. Fusion is.

A fordítás történetéhez hozzátartozik, hogy a készítõk próbálkoztak a hivatalos fordítási úttal is, de ott egy aprócska akadályba botlottak. Ezzel párhuzamosan lostprophet is próbálja kijárni az utat a játék készítõinél, és már el is küldte nekik a saját változatát, abban reménykedve, hogy hivatalosan is megjelenhet.

Amennyiben a Flying Wild Hog képviselete rábólint a hivatalos verzióra, úgy két változat lesz majd elérhetõ.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Frissített fordítások lostprophet 2020. november 2.
Shadow Warrior Evin 2013. december 22.
Összesen 15 hozzászólás érkezett
lostprophet
lostprophet
Senior fordító
2013. 11. 27. - 23:31
1.1.0-ben, igen, de még a fejlesztõk a túlélõ módot kalapálják és nekem sem adtak idõpontot erre vonatkozólag.
dargelot
2013. 11. 18. - 22:19
Hali, elvileg a 1.1 patchben márt benne lesz a magyarítás, nemde?
Clysm
2013. 11. 10. - 18:06
Sehonnan. Nincs 1.6 patch... 1.0.6-os patch van.
metal
2013. 11. 05. - 16:58
Sziasztok honnan tudnám leszedni az 1.6 patchet?
Ferluci
2013. 11. 01. - 09:12
Sziasztok honnan tudnám leszedni az 1.6 patchet?
yaxay
2013. 10. 22. - 12:16
Köszönöm szépen!
De4dKn!ght
2013. 10. 21. - 21:48
A patchel már jó lett, köszi smiley

Lets Game!

sinobi
2013. 10. 20. - 08:38
De4dKn!ght
Szedd le az 1,6 patchot,nekem is a felrakása elõtt volt ez utána már jó lett.
garada
2013. 10. 19. - 21:36
Kiderül smiley
De4dKn!ght
2013. 10. 19. - 21:21
Hmm nekem nincsenek ékezetes betûk, (nem félre érteni, nem, nem ékezetek, hanem azok a betûk amik ékezetes lennének, ott csak egy "szünet" van)
Van valakinek ötlete?

Lets Game!

gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2013. 10. 17. - 14:21
Köszönöm szépen!
sinobi
2013. 10. 17. - 09:49
Köszi szépen,jó lett nagyon. smiley
lostprophet
lostprophet
Senior fordító
2013. 10. 14. - 19:35
A jelenlegi állás szerint az indies4indies csapatunk az olasz és a magyar hivatalos fordításért is felel.
Egyébként meg a hivatalos és a fent nevezett magyarítás között könnyû váltani, csak a data/localisation/EN mappákat kell létrehozni, így ami oda belekerül, azt fogja a játék használni. Tehát ha például valakinek nem tetszik a hivatalos fordítás, létrehozza a fenti mappákat és oda másolja TSL16b-ék magyarítását (gondolom az az alapértelmezett mappa egyébként is).
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
2013. 10. 14. - 19:29
Ööö... pár dologban az ember sosem lehet elég biztos, különösen a jövõt illetõen. smiley Hátha erre jár majd lostprophet, és pontosítja, frissíti az infóimat.

Szóval amennyire tudni lehet, a Flying Wild Hog már döntött, biztosan kerül a játékba hivatalos magyar nyelv. Már el is készült lostprophet fordítása, talán csak napok kérdése, hogy megjelenjen a játék steames változatában.

A mi fordításunk készítésénél figyelembe vettük, hogy várható egy hivatalos magyar nyelv érkezése a játékba, és próbáltuk meghagyni a két magyar fordítás közti választás lehetõségét a játékosnak. Ha valami mégsem a várakozásunk szerint alakul, és gondok merülnek fel a nyelvválasztás körül (vagy máshol), igyekszünk frissítéssel megoldani a problémát.
Patyek
Patyek
Senior fordító
2013. 10. 14. - 18:51
Szuper, épp gondolkoztam rajta, hogy meg kellene csinálni! smiley :R

Üdv.: Patyek

Shadow Warrior
Fejlesztő:
Flying Wild Hog
Kiadó:
Majesco Entertainment
Devolver Digital
Megjelenés:
2013. szeptember 26.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
Shadow Warrior

A Shadow Warrior teljes magyarítása.

A DX9 és DX11-es kiadást is tartalmazza.

| 3.34 MB | 2020. 08. 24. | TSL16b, ·f·i· csoport
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést! Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32