FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Hozzáigazítottam jó pár régebbi fordításomat a jelenleg elérhető legfrissebb játékverziókhoz.
Ez főként a Far Cry 3 eredeti verzióját, a Hatred-et, a Firewatch-ot és a Gone Home-ot illeti.
A Shadow Warrior (2013) és Redeemer: Enhanced Edition esetében a játék legfrissebb verziójából eltávolított magyarítást tölthetitek le.
A Diluvion: Resubmerged szövegének összefésülése a korábbi verzióéval még folyamatban van, abban az esetben elég sok szöveg került újonnan bele.
Az elmúlt hetek-hónapok során elkészült vagy készülő fordításokat a következő hírben fogom részletezni.
Jó játékot!
Kapcsolódó cikkek/hírek
Nintendo Switch és PS Vita magyarításhoz kerestetik! | Hirvadhor | 2020. november 17. |
Firewatch frissítés | Panyi | 2016. április 16. |
Firewatch | Panyi | 2016. március 23. |
Hatred | Panyi | 2015. június 22. |
Shadow Warrior | Evin | 2013. december 22. |
Shadow Warrior (2013) | RaveAir | 2013. október 14. |
Far Cry 3 (frissítve, v1.1) | Evin | 2013. október 4. |
A(z) Far Cry 3 játék fordítása, 1.05-ös verziójú, nem eredeti játékhoz.
A(z) Firewatch játék teljes magyarítása, kompatibilis a játék legújabb verziójával.
A(z) Gone Home játék fordítása.
A Hatred teljes magyarítása, hozzáigazítva a legújabb verzióhoz.
A játék legfrissebb változata már nem tartalmazza a magyar nyelvet, ezért letölthető innen.
Kompatibilis a legfrissebb verzióval (mert kivették a Steames és a GOG-os változatokból).
Összesen 9 hozzászólás érkezett
11:55
Semennyire, téves észlelés (a UnityEx-et használja bizonyos fájlok visszapakolásához):
https://www.virustotal.com/gui/file/bb88f6f072d1138e2617c9d89dd7a74f9daa445483eb0974498760ab68e92aa5/detection
04:23
Most meg a Windows Defender bejelez a UnityEX.exe-re, hogy Trojan:Win32/Wacatac.D0!ml súlyos trójai.
Mennyire valós?
04:04
Akkor folytatom is. Köszi szépen! :)
12:01
Frissítettem a Firewatch magyarítását, most már jó lesz :D
23:42
Igazán nincs mit. Én köszönöm, hogy foglalkozol vele, mert már rég porosodott a steam fiókomban, és a fordítás frissítése miatt most végre ki tudom pörgetni. :)
12:46
Köszi, hogy szóltál. Utánajártam, és sikerült kiderítenem az okát. A Firewatch fejlesztői eredetileg lehetővé tették, hogy ha egy mappába rakják a szövegfájlokat, onnan olvas is a játék. Viszont a későbbi patcheknél valamilyen töketlen megfontolásból az angolul maradt szövegeket (ami az eredeti verzióban tökéletes le volt fordítva, és megjelent játék közben) megint egy másik helyről olvassa (konkrétan a Unity-s fájlokból közvetlenül). Most ezen dolgozom, hogy átkerüljön a fordítás ezekbe a fájlokba is.
23:43
Szia!
Csak szólni szerettem volna, hogy nekiálltam a Firewatch-nek, de tele van angolul maradt szöveggel. Ahogy haladok előre, már a 2. nap vége felé, mikor a 2 lány táborát megtaláltam, a rádiós beszélgetés teljesen angol. Utána később, ahogy kezdődik a 76. nap azt hiszem, mikor pecabot van a kezemben, akkor is tök angol az egész beszélgetés. Eddig haladtam jelenleg. Közte is volt 1-2 helyen kisebb rész rádiózás közben, de ezek maradtak meg.
Üdv!
17:29
"Elfelejtették" részemre továbbítani a frissített szövegeket. Amikor megjelent Steamen a friss verzió, rákérdeztem náluk, és azt felelték, bocs, most már nincs idejük foglalkozni vele (és kivették a magyar nyelvet).
Shadow Warriornál ugyan utólag elküldték azt a pár sort (kb. 10), amit lefordítottam, de azóta se került vissza hivatalosan.
17:09
Szia. A Redeemer: Enhanced Edition-nál, vagy hasonló esetekben lehet tudni mi az oka hogy kikerül egy "gyári" nyelv? Pl a WH40K DoW2 is ilyen volt ami eszembe jut de lehet van több is. Jogi dolgok, vagy mondjuk az új verzió nem kezeli az ékezetes karaktereket és egyszerűbb volt kiszedni, ilyesmire gondolok.
Diluvionhoz meg sok sikert, várós továbbra is. :)