Half-Life Opposing Force szinkron

Half-Life Opposing Force szinkron

Írta: Evin

| 1350

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Half-Life szinkron után, most itt az Opposing Force kiegészítõhöz készült szinkron is:

"Csapatunk a Half-Life szinkron elkészülte után sem pihent és örömmel jelentjük, elkészítettük a HL kiegészítõének szinkronját az Opposing Force-t. Bevallom nekem a Half-Life univerzumában Shephard története tetszik a legjobban és most hogy végre Magyarul is elhoztuk nektek reméljük jobban fog tetszeni illetve aki esetleg még nem próbálta vagy régen játszott már a nagy öreggel az most elõvegye. :)
Jó játékot mindenkinek!"

A szinkron elérhetõ a Letöltések közül.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Half-Life: Opposing Force a Portálon Andy 2005. február 16.
Half-Life áradat... Andy 2004. május 1.
Összesen 11 hozzászólás érkezett
solidsnake2
solidsnake2
Senior fordító
2014. 02. 28. - 19:59
Drake77smileyzívesen smiley
Gondolom ahol írod hogy "computer beszél a hangosbemondón keresztül" (Vagyis a nõi hang mikor a vonattal mész) az nem Magyar, az a Half-Life elsõ részébe van vagyis ahhoz kell a szinkront letöltened és elméletileg mûködnie kell Steam alatt is. Az Opforba is van nõi bemondó hang de természetesen az is Magyar és ahhoz is fent van itt a szinkronos fordítás smiley
Drake77
2014. 02. 27. - 23:28
Köszi a Fordítást!
De azért ha valaki mocskos módon eredetiben birtokolja a játékot steam-en, akkor egyáltalán nem jó a telepítés útmutató.

Ezesetben a következõt kell tenni:

steamsteamappscommonHalf-Lifegearbox -ba kell másolni a kitömörített zip tartalmát, nem kell semmi packinget csinálni.

PS: nemtudom hogy a steam verzio miatt-e, de rögtön az elején amit a computer (?) beszél a hangosbemondón keresztül az nem magyar sajnos smiley
kiscsicsa
2014. 02. 24. - 14:32
Köszönöm szépen a forditást !
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2014. 02. 20. - 19:38
Köszönöm szépen!
solidsnake2
solidsnake2
Senior fordító
2014. 02. 15. - 15:38
Persze olyan karakter kell aki illik Tomi hangjára bele tudja élni magát úgy hogy a szinkron ne rontsa a játék minõségét. Hangokhoz az emberek összeválogatása folyamatban van smiley
istvan286
2014. 02. 14. - 23:20
Az *****a lesz! Igaz rohadt nagy meló. Viszont a játék maga istenkirály volt, én simán elõvenném/szerintem mások is egy újrajátszásra ha szinkront kapna a játék! Mondjuk a Tomi hangjára valami nagyon tökös, karakteres hangot kellesz találnotok, aki végi tudja káromkodni azt a sok lélekadrenalint termelõ eseménysort, ami a játék vége felé van.
solidsnake2
solidsnake2
Senior fordító
2014. 02. 14. - 19:16
LIVeD: Köszönjük szépen smiley Igyekszünk smiley A BS munkálatai folyamatban vannak. Utána pedig nekikezdünk egy nagy projekt munkálatainak név szerint a Prey címû játék kerül szinkronizálásra smiley
LiVeD
2014. 02. 14. - 17:46
Mekkora egy "mocskok" vagytok!smiley (nem sértegeni akarok mielõtt bárki elkezdene hõbörögni)
Megcsináljátok a HL szinkront, közben sunyiban elkészítitek az OF-nek is a szinkronját is smiley
Hát mit ne mondjak! Le a kalappal és Nagyon szépen Köszönjük!
Régen játszottam mindkét játékkal de ezek miatt már rakom is fel steam-en.
Kösznöm mégegyszer! Csak így tovább!
Azt nem merem megkérdezni, hogy esetleg a Blue Shift-et nem szinkronizáltátok még le véletlenül? smiley
istvan286
2014. 02. 13. - 21:08
Frankó lett! Köszi szépen!
resident
2014. 02. 13. - 14:58
Csak egyszer?! én 2-szer egymás után kiakasztom. Hála a barátomnak solidsnake2-nek
djlaczo
2014. 02. 13. - 14:07
egyszer tuti kipróbálom õket smiley
Half-Life: Opposing Force
Fejlesztő:
Gearbox Software
Kiadó:
Sierra Entertainment
Valve
Megjelenés:
1999. november 10.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
Half-Life: Opposing Force

A Half-Life Opposing Force kiegészítõ szinkronos fordítása.

| 24.33 MB | 2020. 08. 24. | solidsnake2, zsomen, Half-Hun Team
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést! Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32