FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A Half-Life szinkron után, most itt az Opposing Force kiegészítõhöz készült szinkron is:
"Csapatunk a Half-Life szinkron elkészülte után sem pihent és örömmel jelentjük, elkészítettük a HL kiegészítõének szinkronját az Opposing Force-t. Bevallom nekem a Half-Life univerzumában Shephard története tetszik a legjobban és most hogy végre Magyarul is elhoztuk nektek reméljük jobban fog tetszeni illetve aki esetleg még nem próbálta vagy régen játszott már a nagy öreggel az most elõvegye. :)
Jó játékot mindenkinek!"
A szinkron elérhetõ a Letöltések közül.
Kapcsolódó cikkek/hírek
Half-Life: Opposing Force a Portálon | Andy | 2005. február 16. |
Half-Life áradat... | Andy | 2004. május 1. |
Valve
A Half-Life Opposing Force kiegészítõ szinkronos fordítása.
Összesen 11 hozzászólás érkezett
19:59
Gondolom ahol írod hogy "computer beszél a hangosbemondón keresztül" (Vagyis a nõi hang mikor a vonattal mész) az nem Magyar, az a Half-Life elsõ részébe van vagyis ahhoz kell a szinkront letöltened és elméletileg mûködnie kell Steam alatt is. Az Opforba is van nõi bemondó hang de természetesen az is Magyar és ahhoz is fent van itt a szinkronos fordítás
23:28
De azért ha valaki mocskos módon eredetiben birtokolja a játékot steam-en, akkor egyáltalán nem jó a telepítés útmutató.
Ezesetben a következõt kell tenni:
steamsteamappscommonHalf-Lifegearbox -ba kell másolni a kitömörített zip tartalmát, nem kell semmi packinget csinálni.
PS: nemtudom hogy a steam verzio miatt-e, de rögtön az elején amit a computer (?) beszél a hangosbemondón keresztül az nem magyar sajnos
14:32
19:38
15:38
23:20
19:16
17:46
Megcsináljátok a HL szinkront, közben sunyiban elkészítitek az OF-nek is a szinkronját is
Hát mit ne mondjak! Le a kalappal és Nagyon szépen Köszönjük!
Régen játszottam mindkét játékkal de ezek miatt már rakom is fel steam-en.
Kösznöm mégegyszer! Csak így tovább!
Azt nem merem megkérdezni, hogy esetleg a Blue Shift-et nem szinkronizáltátok még le véletlenül?
21:08
14:58
14:07