The legend of Zelda: Ocarina of Time
The legend of Zelda: Ocarina of Time
Írta: RaveAir 2014. 03. 27. | 1076

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Zeldával egy kicsit úgy vagyok, hogy hallottam már róla, valahová el is tudom helyezni, de egy percet sem játszottam vele. Valahogy ez is kimaradt az életembõl. De bizonyára sok olyan olvasónk akad, aki rajongója Zeldának és szinte sértõdve veszi tudomásul elsõ mondataimat.

Õket szeretném kiengesztelni Gingsz magyarításával, amit a The legend of Zelda: Ocarina of Time címû játékhoz készített. A fordítás már csak azért is rendhagyó, mert Nintendo 64-es gépre készült, ezért a telepítése talán trükkösebb, mint egy PC-játéké.

Gingsz elmondása szerint a fordítása 100%-os, azaz lefordított minden szöveges és grafikai elemet. A rom futtatásához 1964 emulátor ultrafast verziója ajánlott, a project64 a grafikai szerkesztés miatt összeomlik a menü párszori megnyitása után.

A fordító arra is törekedett, hogy a játék magyarul is az eredeti hangulatát hozza vissza, ezért pár tárgynak még a nevét is megváltoztatta.

Kapcsolódó cikkek/hírek

The Legend of Zelda: Ocarina of Time Panyi 2017. február 6.
Zelda magyarítások online fordítása Panyi 2017. január 4.
Zelda magyarítások Panyi 2016. november 10.

Összesen 14 hozzászólás érkezett

jojoker08
2018. 02. 15. - 19:38
Köszönöm! Be lehet épiteni a forditást pl RetroArch-s romba? Nekem sokkal kényelmesebb lenne úgy játszani tv-n. :)
rexor1981
2014. 04. 09. - 18:06
Szívesen!
Gamer7
2014. 04. 09. - 17:26
rexor1981 Köszi a linket!
rexor1981
2014. 04. 08. - 17:05
Sziasztok!
Van egy oldal a www.romhacking.net, ott találhattok különféle segédprogramokat mindenféle konzol (NES, SNES, stb) játékok fordításához.
Bajgunar
2014. 04. 06. - 00:57
Project64 (2.1)-el Start gombra (Menu) nekem néha fagyogat, meg dll hibát ír, meg stb... Nem stabil. De ha F5-el mentegetsz, mielõtt start-olsz, akkor semmi gond. Nemtom nektek hogy megy hiba nélkül.?

Gingsz
Valahol értesülhetünk róla melyik játékot sikerült lefordítanod és került közzé a net-en és hogy mik vannak tervbe, min munkálkodsz?
Gamer7
2014. 04. 05. - 18:51
Gingsz, esetleg megosztanád velünk hogyan sikerült hozzáférni a N64 fájljaihoz, rom ki/visszafejtés, ékezetek megoldása stb.
Más egyéb további játékok lehetséges fordítása miatt érdekelne.
Az esetleges válaszadást elõre is köszönöm.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2014. 04. 04. - 16:52
Lehetséges hogy lefordítom majd a Majora's Mask-ot is, igazából nekem jobban tetszik mint az Ocarina of Time. smiley
De egyenlõre más játékok vannak folyamatban/tervben.
TheGreatZolika
2014. 04. 04. - 07:01
És amúgy nincs tervben a Majora's Mask fordítása? smiley
TheGreatZolika
2014. 04. 03. - 14:26
Nekem is tökéletesen mûködik Project64-el. Nekem inkább a 1964-nél voltak grafikai bugok. smiley És még kipróbáltam az N64oid nevû androidos emulátorral, és azon is tökéletesen mûködik. Ezer Köszönet! smiley smiley
Gamer7
2014. 03. 30. - 16:11
Én is kipróbáltam Project64-el (2.1), de egyenlõre még nem volt vele gond.
Bajgunar
2014. 03. 29. - 21:48
Hát ez királyás! Ezer köszönet, ha nem vittem végig vagy 5x, akkor hazudok.
Imádtam, egyik kedvencem volt N64-en. Éjjszakákon át csak ezt pörgettem.
Kár h Project64-en lehal (tényleg, megnéztem), csak Project64-en meg az analóg kart átrakhatod egérre. (1964-hez van input plugin egérre?) Azért egérrel könnyebb PC-n.
Master Quest-be nem ültethetõ át a magyarítás?
Az egy fokkal nehezebb a sima OoT-nál.
Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
2014. 03. 28. - 15:36
Ezt a hétvégén szerintem megírom a retrós blogomon, tökéletesen odaillik.

Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

Gamer7
2014. 03. 28. - 14:14
Szintén gratulálni szeretnék és köszönjük munkáját.

- Engem érdekelne hogy hogyan sikerült megoldani. Hozzáférni a N64 fájljaihoz, rom ki/visszafejtés, ékezetek megoldása stb. smiley
xman
2014. 03. 28. - 10:43
Szenzációs. Gratulálok a készítõnek. Remélem lesz még magyarítás ebben a formában.
The Legend of Zelda: Ocarina of Time
Fejlesztő:
Nintendo EAD
Kiadó:
Nintendo
Megjelenés:
1998. november 21.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
The Legend of Zelda: Ocarina of Time

A The legend of Zelda: Ocarina of Time teljes magyarítása

| 24.97 MB | 2015. 08. 30. | Gingsz
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
| 1.8 MB | 2025. 05. 07. | Eye
Get Even
A(z) Get Even játék fordítása.
| 52.9 MB | 2025. 05. 07. | Patyek
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
| 8.73 MB | 2025. 05. 05. | FEARka
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
| 431.15 MB | 2025. 05. 04. | H.Adam, hamarfa
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
| 331.44 MB | 2025. 05. 02. | Evin
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nekem a ps3-s verzió kimaradt így most, hogy kijött a part 2 is pc-re gondoltam, hogy neki állok és őszinte leszek nem tudom, hogy ugyan ezt a fordítást használták a ps3-s verziónál vagy ez egy új fordítás a remakehez, de kegyetlen rossz lett a hivatalos fordítás a játékhoz, még csak...
KekszAtya | 2025.05.09. - 23:37
Igen gondoltam hogy így sok értelme nincs még de a remény hal meg utoljára :) köszönöm a válaszod!
Fruzsika | 2025.05.08. - 23:09
Mivel a 9060 gyenge lesz főleg a 8GB-os nem lesz 200 ezer... mivel annyiért a 9060XT 16GB is eladhatatlan lenne mivel az 5060ti megeszi reggelire..Amit irsz az meg nettő hülyeség... a baj a fejekben van. Azt hisztiket hogy egy játékot csak KOXI max grafikán lehet játszani, hát nagyon nem. Ezt...
Crytek | 2025.05.08. - 23:05
9060 8 giga 128 bit 170k 200k ért hülyeség lesz, ez az egész 8 giga vram 9 év alatt megdöglött. 12 giga is sok helyen kevés. 16 giga a minimum full hd-n is.
Doom 4 | 2025.05.08. - 15:41
Sziasztok.Az lenne a kérdésem, hogy most frissült a GTA 5 és nem müködik a magyaritás Script hook V kompatibilitási hiba miatt.Ilyenkor mennyi idő mig frissülni fog a mod activátor, csak azért kérdezem, hogy belekezdjek e közbe más játékba vagy várjak? :)Nem szeretnék senkit sürgetni nagyon köszönjük az időt és munkát...
Dualblade86 | 2025.05.07. - 12:22
Az eredeti Installshieldes volt, ez már biztos nem az lesz, - valószínűleg NSIS-es vagy InnoSetupos lesz - szóval megnyugodhatsz.
istvanszabo890629 | 2025.05.07. - 09:53