Zelda magyarítások online fordítása
Zelda magyarítások online fordítása
Írta: Panyi 2017. 01. 04. | 698

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Az elmúlt év végén adtam hírt arról, hogy készülnek a Zelda játékokhoz a magyarítások, azonban természetesen ezek a történetek is rengeteg szöveget tartalmaznak így nem fognak olyan gyorsan megjelenni a teljes fordítások. Szóval, aki úgy érzi van egy kis ideje segíteni a projektben, az fáradjon el a magyarzeldak.hu oldalra és a letöltések menü alatt olvassa el, hogyan is tud az online honosításba belefogni. Sokan próbálkoztak már az online honosítési rendszerekkel, remélem ez is inkább a sikeresebbek közé fog tartozni és inkább elősegíti a projekt végét, mint inkább hátráltatni fogja.

Sok sikert és jó fordítást!

Kapcsolódó cikkek/hírek

The Legend of Zelda: Ocarina of Time Panyi 2017. február 6.
Zelda magyarítások Panyi 2016. november 10.
The legend of Zelda: Ocarina of Time RaveAir 2014. március 27.

Összesen 13 hozzászólás érkezett

Tommy_Angelo
2017. 01. 10. - 18:44
"[color=#10110e][size=3][font=MuseoSans-500]Nem értem minek a régi gagyikba energiát tolni[/font][/size][/color]" Simplex, tudod te mi fán terem a Zelda? 
duerer
2017. 01. 10. - 09:14
Hehe. Simplex. "Nem adhatok mást, csak mi lényegem." Asszem ez valami CoD-idézet, de azér' jó ;)
Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
2017. 01. 07. - 15:33
Simplex: Mindenki azt fordít, amit tud, amit akar, amire ideje van. Az, hogy a második tétel nem egyezik azzal, amit mások is akarnak, az előfordul. A szemléleted kissé téves. Azzal, hogy valaki olyat fordít, amit te nem játszanál, azzal NEM tűnik el egy fordító sem abból a közegből, ahol azok vannak, akik olyat fordítanak, amit te játszanál. Aki ezeket fordítja, nem fordítana olyasmit, amelyet te szeretnél, TEHÁT NEM az új játékok fordítói közül esett ki egy valaki, mert "régi gagyikba" fekteti a SAJÁT szabadidejét. Emlékeim szerint a 9. osztályos halmazelmélet már vesz valami ilyesmit.

Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

Hirvadhor
Hirvadhor
Senior fordító
2017. 01. 07. - 12:37
Nagyon jó! Gratulálok! Egy kérdést feltennék, remélem kapok rá választ. Mivel látom, hogy kész van a Zelda: The Wind Waker fordítás gamecube-ra, az lenne a kérdésem, nem tudnátok-e megoldani, hogy a wii u-s verzió  is magyar legyen? Köszönöm a válaszokat előre is.
shenmuedc
2017. 01. 07. - 12:23
Hála az égnek hogy nem mindenki gondolja így! Nem értem miért zavar az a pár morzsányi játék ami jut nekünk is. Hisz nagyságrendekkel több a te ízlésednek megfelelő játék jelenik meg és kerül magyarításra is. 
Anonymusx
2017. 01. 07. - 12:20
[url=http://magyaritasok.hu/portal-lakok/Simplex]Simplex[/url]: Látom nem nagyon tudod felfogni, hogy az embereknek különbözik az ízlésük...
Simplex
2017. 01. 07. - 12:09
Tényleg mindenki így gondolja? "Bízom benne hogy több ilyen fantasztikus játék kerül fordításra.  a dögunalmas fegyveres tucatlövöldék helyett. Sajna  már nem sok játéknak nevezhető játék jelenik meg manapság." szerintem rengetek jó új játék van, akár az FPS kategória között. Nem értem minek a régi gagyikba energiát tolni. Azért mert pár ember nosztalgiázni szeretne.
Tommy_Angelo
2017. 01. 07. - 11:58
Hajrá, remélem sikerül, imádnám az összes Zeldát magyarul is végigjátszani!
shenmuedc
2017. 01. 07. - 11:51
Bízom benne hogy több ilyen fantasztikus játék kerül fordításra.  a dögunalmas fegyveres tucatlövöldék helyett. Sajna  már nem sok játéknak nevezhető játék jelenik meg manapság.
Simplex
2017. 01. 07. - 11:49
akkor most már értem hol a baj....
FartingSquirrel
2017. 01. 07. - 11:40
Talán azért, mert a fordítónak több kedve van ezzel foglalkozni, mint egy "normális izgalmas" játékkal. De csak tippelek.
Simplex
2017. 01. 07. - 11:33
Ha rengeteg a szöveges rész akkor nem értem miért nem egy normális izgalmas játékba van fektetve az energia.
Sakhalin úr
2017. 01. 05. - 12:25
képek alapján trágya ...porig égetni a szervert.
The Legend of Zelda: Ocarina of Time
Fejlesztő:
Nintendo EAD
Kiadó:
Nintendo
Megjelenés:
1998. november 21.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 11.97 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.31 MB | 2025. 04. 14. | Arzeen, NightVison, Ssource
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of Olympus
| 6.96 MB | 2025. 04. 14. | The_Reaper_CooL
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
| 3.26 MB | 2025. 04. 09. | FEARka, CD Projekt
Legfrissebb fórum bejegyzések
Mód aktívator frissítve magyarosítás aktiválva, felirat bekapcsolva, kettő fajta verzióval kipróbálva, felirat angol.Ötlet?
ferike71 | 2025.04.19. - 12:45
Próbáld meg az új Enhanced verzióval, mert nálam is már csak azzal fut a magyarítás! A ModActivator is csak ezt találja meg! A Legacy-val már nem megy!
vasek33 | 2025.04.19. - 12:34
A Game Pass verzió nem támogatott a Mod aktivátorban, legalábbis amikor választod ki a játék útvonalát és a verziót akkor nincs ott lehetőségként.
FEARka | 2025.04.19. - 10:44
Sziasztok! Nekem egy olyan problémám lenne, hogy most töltöttem le a legacy verziót xbxo game pass segítségével. Szeretném a magyaríást feltelepíteni a mod activator segítségével de egy ilyen hiba üzenetet kapok: Kulcsbetöltési hiba: A következő elérési úthoz való hozzáférés megtagadva: "D:/Games/Grand Theft Auto V Legacy/Content6gta5.exe". Újra telepítettem már a játékot,...
Pami2 | 2025.04.19. - 10:15
Az fent volt, eddig hiba nélkül futott a játék. Valami más gond volt. Újratelepítettem és így már minden tökéletes! Nagyon köszönjük a munkátokat! Így magyar felirattal újra is kezdem a sztorit az elejétől. Mégegyszer ezer hála!
Fruzsika | 2025.04.18. - 23:05
Ha .net keretrendszer problémád van, akkor feltehetőleg nincs feltelepítve az a verzió ami a mod aktívator helyes működéséhez szükséges. A mod aktívátor oldalán (Rendszerigénynél) fel van tüntetve, hogy a Net Framework 4.8 szükséges, ha neked az nincs telepítve, akkor telepítsd.
Cyrus | 2025.04.18. - 22:28