To The Moon és Holiday Special

To The Moon és Holiday Special

Írta: Lajti

| 716

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Elkészült a To The Moon és ingyenes kiegészítője, a Holiday Special fordítása.

Sokáig úgy nézett ki, nem fordítható ez a nagyszerű játék, de szerencsére sokakat megfogott a történet és lelkes emberek készítettek megfelelő konvertáló programokat hozzá, illetve segítséget nyújtott a játék készítője is (ezúton is köszönjük SenorKaffee-nak és Reives-nek). A szöveg fordítása nem volt könnyű, és bár az elején még egymagam álltam neki, szerencsére hamar becsatlakozott Jusplathemus. Sok nehéz részt ő fordított, illetve a grafikai elemek magyarítását is neki köszönhetjük (személyes kedvencem a kezdőképernyő csodás betűi). A Holiday Special kiegészítő szinte teljes egészében az ő munkája, az egyéb technikai részleteket (szöveg visszatétele a játékba, telepítő készítése, stb.) én végeztem. A történet minősége, illetve annak magyarul is minőségi visszaadása miatt nagyon sokszor átnéztük-teszteltük a szöveget, rengeteget vitatkoztunk részletekbe menően egy-egy mondaton, vagy akár csak szón. Úgy érezzük, jól sikerült és reméljük, hogy ti is ugyanannyira örömötöket lelitek majd benne, mint mi.

Aki pedig még nem hallott volna a játékról és azt kérdezi, milyen: nos, egyszerre komoly, vicces, szarkasztikus... és sírós.

Jusplathemus pedig a következőként vélekedik:

"Mikor először befejeztem a játékot, úgy éreztem, hogy ezt az élményt minél több emberrel meg kell osztanom.

Magyarítás elkészítésében én eddig még nem vettem részt, de szerencsémre Lajti ekkorra már elindította a projektet, így nem kellett a nulláról kezdenem.

Magáról a fordításról ő minden lényeges információt elmondott, a játék milyenségéhez fűznék csak annyit hozzá, hogy az érzelmi hatása mellett több érdekes, elgondolkodtató kérdést is feltesz, melyeken szerintem érdemes elmélkedni, beszélgetni.

Bármilyen, a játékkal/fordítással kapcsolatos észrevételt, megjegyzést szívesen fogadok az e-mail címemre."

Jó játékot

Kapcsolódó cikkek/hírek

To the Moon - Sigmund minisode 2 Panyi 2015. május 27.
Összesen 13 hozzászólás érkezett
jusplathemus
2015. 06. 06. - 20:29
Köszönjük a visszajelzést :)
Dremener
2015. 06. 06. - 14:12
Köszönöm szépen a magyarítást , remek volt a játék :D
jusplathemus
2015. 05. 02. - 11:45
\r\nAjánlom beszerzésre a második Minisode-ot (ingyenes és rövid, mint az első), a magyarítása hamarosan kész!\r\nÉs hozzá tenném, hogy jó. Méghozzá nagyon.\r\nKezdenek komolyra fordulni a dolgok.\r\n\r\nhttp://freebirdgames.com/2015/02/18/sigmund-minisode-2-released
jusplathemus
2014. 11. 26. - 08:29
Fontos szempont volt a mondandó megtartása, örülök, hogy érezhető az eredmény és, hogy tetszett a fordítás :)
Ri-Go
2014. 11. 23. - 19:53
Köszönöm ezt a a nagy minőségi fordítást! Kiváló élmény volt végigjátszani ezt műalkotást, az ilyen minőségű játékok miatt imádom az Indie fejlesztőket. A fordításotokban semmi nem veszett el az eredeti szövegek mondandójából, remélem várható tőletek még egyéb fordítás is.
jusplathemus
2014. 11. 14. - 00:13
Szívesen, igyekeztem lényegre törően és átfogóan fogalmazni :)\r\nRemélem élvezni fogjátok a játékot, kíváncsi vagyok a véleményetekre/tapasztalatotokra.
Serutekin
2014. 11. 13. - 08:00
köszönöm a leírást :)
stibaking
2014. 11. 11. - 17:42
Köszönöm a munkátokat.
jusplathemus
2014. 11. 11. - 16:35
A To The Moon egy felülnézetes (2D), sci-fi témájú kalandjáték, melynek a túlnyomó része párbeszéddel, az adott pálya felfedezésével, valamint a továbbjutáshoz szükséges elemek összegyűjtésével telik. Legjobban a tradicionális japán szerepjátékokhoz (JRPG) hasonlít, viszont mivel nincsen benne harc, akár interaktív novellának (visual novel) is tekinthető. A logikai "feladványok" egyáltalán nem nehezek, a hangsúly a karaktereken (azok fejlődésén, egymással való viszonyán) és a történeten van (ez utóbbi vidámabb pillanatokat is tartalmaz).\r\nMegemlíteném még a (szerintem) zseniális zenei aláfestést, ami rengeteget hozzátesz az élményhez, minden ponton tökéletesen el lett találva.\r\nKörülbelül 4-5 óra alatt kényelmesen végigjátszható.\r\n\r\nRöviden: Azoknak ajánlott, akik nem feltétlenül kőkemény játékélményt, hanem egy nagyszerű karakterekkel rendelkező, remekül elmesélt, mély történetet keresnek.
Serutekin
2014. 11. 11. - 15:39
Valaki tudna mondani valami infót azért a gameről. Nyomozós vagy esetleg kaland? 
S1M0N
2014. 11. 11. - 09:30
Őszintén szólva nem nagyon hallottam a játékról (bár a címe ismerős), de ha már ilyen jókat írtatok róla (és egy remeknek ígérkező magyarítást is készítettetek), akkor biztosan be fogom szerezni a játékot!\r\n\r\nKöszönet a munkátokért!
gorgiasz
2014. 11. 11. - 07:40
Köszönöm a játék magyarítását!
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2014. 11. 10. - 22:42
Köszönöm szépen!
To the Moon
Fejlesztő:
Freebird Games
Kiadó:
X.D. Network Inc.
Freebird Games
Megjelenés:
2011. november 1.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
To the Moon

A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY és nem is lehet játszhatóvá tenni.

Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú "achievement" kezdetűt kell kiválasztani, hogy működjön.

A steam mappáján belül a "To the Moon\To the Moon\" mappába kell telepíteni.

| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32
Sziasztok! Csináltam egy Fallout 1 videót, nem a szokványos 3 órás csak játszol, kicsit gyorsabb. Még nem magyar, angolul rögzítettem és vágtam meg. Ha gondoljátok nèzzétek meg! https://youtu.be/eF6CC2710ZY?is=mgF5fu6__5EQ1d8h
Johnnyboy | 2026. 06. 17. - 14:25
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53