Deus Ex: Human Revolution

Deus Ex: Human Revolution

Írta: Panyi

| 1029

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

·f·i· csoport pár napja befejezte a Deus Ex: Human Revolution teljes magyarítását, ahogyan azt korábban ígérték is. Ráadásként nem csak az alapjáték honosítását töltötték fel az internet megfelelő bugyrába, hanem annak letölthető tartalmának a The Missing Linknek is. A fájlokat letölthetitek a készítők oldaláról, valamint természetesen tőlünk is. A hírből csak az alapjátékát, így akinek a DLC fordítása kell az fáradjon a letöltések, esetleg a keresés alá, vagy kattintson ide.

Aki pedig el szeretné olvasni, hogy egy 2011-es játék miért csak 2015-ben jelent meg magyarul és esetleg a technikai részletekbe is bele szeretne menni az fáradjon a csoport oldalának letöltési részlegébe, ahol részletesen ki van fejtve.

Hatalmas gratuláció ismételten a csapatnak!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Konzolfordítások Evin 2015. szeptember 26.
Deus Ex: Human Revolution - Director's Cut Panyi 2015. szeptember 21.
Deus Ex: Human Revolution helyzetjelentés Panyi 2015. április 13.
Összesen 29 hozzászólás érkezett
saltgabo99
2016. 07. 03. - 19:54
Nekem akkor is hibát ír a ptch 2.000-val ha kikapcsolom a vírusírtót (avast)... valaki help... :(
revi73
2015. 09. 21. - 17:30
köszi a tippet :), igazad volt a vírusírtó tett be.
frpeter1984
2015. 09. 19. - 10:58
revi73 valószínű a vírusirtód törölte a filet. Mielőt letöltöd a magyarítást kapcsold ki teljesen a védelmet töltsd le és elméletben menni fog.
revi73
2015. 09. 18. - 21:01
sziasztok. egy pici gondom lenne. nem telepíti fel a magyarítást mert: egy fontos file hiányzik (patch2.000). valakinek ötlete? előre is köszönöm.
cool-t16
2015. 09. 15. - 16:24
Vííí, köszönjük! Steamen már előre beizzítottam.
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
2015. 09. 15. - 13:25
Aki a Director's Cut magyarítására várt, most már ne várjon... mert megjelent.  :)  Meg a sima Human Revolution és a The Missing Link is kapott egy apró frissítést.
Munyos
2015. 09. 09. - 01:02
Tényleg , figyelmetlen vagyok ! Köszönöm hogy szóltál !
MoRT2195
2015. 09. 05. - 22:51
Munyos: Már van egy ideje fórum, nem nehéz észrevenni, csak nézz fentebb szét...
Munyos
2015. 09. 04. - 14:26
Amikor megláttam azt hittem hogy ez valami vicc. de úgy látszik nem az ! Minden embernek aki egyetlen szót is lefordított a játékban , annak hatalmas köszönet jár. Szerintem ezt már nagyon sokan nagyon régóta várták. El kell telnie egy kis időnek hogy tudatosuljon :D .  A .f.i. csoport pedig egy fanatikusokból álló csapat , eddig csak profi dolgokat csináltak , ugy mint más nagyérdemű csapatok és magányos orvlövészek :D De valljuk be, hogy ez ennyi idő elteltével is egy monumentális játék maradt. Mégegyszer hálás köszönetet szeretnék mondani a végtelen kitartásotokért , az önzetlenségetekért , és a profizmusotokért. Köszönet a Magyarítások portálnak is ! UI: Bár egy fórum továbbra is el kellene.
totyaxy
2015. 09. 03. - 19:12
A magyarítást köszönjük! Elég igényes munkának tűnik. Vampire: A steames DC verzióhoz a magyarítás később jön, de ezt lejjebb írták is.
VampireKain
2015. 09. 02. - 22:26
Nem teljesen idevág, de kitaláljátok hogy melyik játékra van most 80%-os akció a steam-en? :D Megsúgom h most lett kész a magyarítása..:P
HANDO
2015. 08. 30. - 23:04
Előre is köszönet. Várjuk a DC verziót.
TokraKree
2015. 08. 30. - 12:10
Nagyon köszönöm srácok!!! Sokat vártunk rá, de megérte, nagyon jó lett a fordítás!
Brother Caine
2015. 08. 29. - 07:24
Köszönöm a munkát és minden elismerésem az egész csapatnak.
VampireKain
2015. 08. 27. - 19:17
Millió köszi! :*
predike07
2015. 08. 27. - 12:52
Nagy köszönet :)
ttay
2015. 08. 26. - 23:16
Nagyon szépen köszönöm!
zsoli
2015. 08. 26. - 18:50
en is csak megkoszonni tudom.
MoRT2195
2015. 08. 26. - 16:56
Login: Csak az alattad lévő kommentet olvasd el...
Login
2015. 08. 26. - 15:05
Tényleg reszpekt. Esetleg DC-hez összetudtok barkácsolni egy telepítőt?
Kazuma92
2015. 08. 26. - 13:06
A csoport honlapján olvasható, hogy a Director's Cut verzió kürülbelül szeptember második felétől lesz elérhető. 
Bloodmoon
2015. 08. 26. - 12:31
Eredeti Steamen lévő Directors Cuthoz nekem nem jó sajnos. Azért köszönöm a munkát.
superjani
2015. 08. 26. - 12:03
A Directors Cuthoz is jó?
szozoka
2015. 08. 26. - 09:51
Mérhetetlenül NAGY csodálat!
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2015. 08. 26. - 09:35
Köszönöm szépen!
sinobi
2015. 08. 26. - 09:06
Köszi szépen, érdemes volt várni rá. Szép munka.
dzero666
2015. 08. 26. - 02:20
még, hogy nincsenek istenek!!! itt az élő példa, hogy ez hazugság!!! ááááhhhhh köszi köszi köszi tényleg ! asztaaaaa!  nagyon szépen köszönöm srácok. csak így tovább...ez a kedvenc oldalam :D
stibaking
2015. 08. 25. - 23:19
Köszönöm nektek a magyarítást!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2015. 08. 25. - 22:29
nem baj türelem rószát terem :D köszi a magyarositást :)
Deus Ex: Human Revolution
Fejlesztő:
Eidos Montréal
Kiadó:
Square Enix
Feral Interactive
Megjelenés:
2011. augusztus 23.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
Deus Ex: Human Revolution

Deus Ex: Human Revolution teljes magyarítás

| 0.94 MB | 2020. 08. 24. | Steve Q., TSL16b, ·f·i· csoport
hirdetés
Legújabb letöltések
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Blasphemous
A(z) Blasphemous játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.10 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Punch Club
A(z) Punch Club játék fordítása.
| 5.28 MB | 2026. 06. 28. | The_Reaper_CooL
Graveyard Keeper
A(z) Graveyard Keeper játék fordítása, tartalmazza a DLC fordításait is.
| 5.47 MB | 2026. 06. 28. | The_Reaper_CooL
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.874028.SNOW_DLC18 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 640.68 KB | 2026. 06. 28. | Lajti, Rocsesz
Phoenix Point: Year One Edition
A Phoenix Point: Year One Edition teljes fordítása. Csak az Epic Games Store, GOG és Steam verziókkal kompatibilis. Az XBOX...
| 6.63 MB | 2026. 06. 27. | Aryol, istvanszabo890629, The_Reaper_CooL
Stacking
A(z) Stacking játék fordítása.
| 43.25 MB | 2026. 06. 26. | Lajti
Legfrissebb fórum bejegyzések
Ajánlom figyelmébe a játékot minden FTL vagy Crying Suns kedvelőnek. Na meg annak, aki ezek mellett a BSG világát is imádja. Hátha akad közöttük egy fordító is :)
Kergeboci | 2026. 07. 05. - 12:10
Ha valaki folyamatosan figyelni szeretné, itt megteheti :) https://baldurkapuja.hu/
De4dKn!ght | 2026. 07. 05. - 12:08
Hamarosan érkezik a következő állapotjelentés. :)
warg | 2026. 07. 05. - 06:33
Nincs Steam Machine-em, de pár éve csak Linuxon játszom, és eddig minden magyarítást fel tudtam telepíteni. Néha trükközni kell, az tény. Hogy pontosan hogyan működik / miben más, azt sajnos nem tudom. De ha biztos akarsz lenni, talán a legjobb megoldás, ha vársz a vásárlással, aztán ha mások megerősítik, hogy...
warg | 2026. 07. 05. - 06:33
Szia!Előre is köszönöm, hogy neki álltál. Nyelvtudás híján a munkában nem tudok segíteni.Viszont régen sokat használtam,úgyhogy egy állapot jelzést adnék róla. Röviden: az alapjátékhoz készült csak viszont a sokk pacth miatt (új épületek hozzáadása,balansz (fogyasztás és termelés) ,főmenü) eléggé hiányos, valamint egyik DLC sem lett hozzáadva.
Hollow33 | 2026. 07. 04. - 14:41
Köszi :)
kecsy1991 | 2026. 07. 03. - 18:55