Mafia III fordítók kerestetnek

Mafia III fordítók kerestetnek

Írta: Evin

| 3267

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Sziasztok!

Tudom, hogy nem mindenki szívébe lopta be magát a Mafia 3, de egy nagyszerű programozónak köszönhetően sikerült fordíthatóvá tenni és szeretnék is belevágni,
de mivel idő szűkében vagyok, így akárcsak a Hitman: Absolutionnél, az úgynevezett "projektvezetői" feladatokat látnám el.
Ezért aki úgy érzi, hogy megfelelő szintű angol vagy német nyelvtudással rendelkezik és szeretne segíteni a fordításban,
az jelentkezzen nálam a meril(pont)15(kukacocska)hotmail(pont)com címen.

A jelentkezőknek egy a játék szövegeiből összevágott tesztfordítást kell majd megcsinálniuk.

Bármilyen további kérdésre szívesen válaszolok e-mailben vagy akár itt az MP-n is.

Összesen 20 hozzászólás érkezett
warg
warg
Moderátor
2022. 12. 03. - 12:53

@azatoma. A régi híreket már nagyon kevesen figyelik. A legjobb, ha magukat a fordítókat keresed meg. A játék adatlapján van az e-mail címük. Viszont nem olyan régen frissítették az adatlapot, szóval úgy tűnik, hogy haladnak vele. :-)

azatoma
2022. 12. 01. - 16:19

Esetleg az eddigi fordítást nem lehetne feltölteni?

Őcsi
2022. 11. 12. - 10:43

Sziasztok! Hét éves voltam mikor kiadták a játékot és még mindíg nincs magyarítás!!! egyáltalán elkészül még mielőtt nyugdíjba megyek?


Öcsi


Donszper
2019. 08. 29. - 19:49
Lehet tudni valamit a magyarítás státuszáról?
Martin48
2019. 04. 20. - 14:43
Esküszöm, ha lesz egyszer sok pénzem, létre fogok hozni egy céget, ami csak magyarítások kiadásával fog foglalkozni. Szörnyű, hogy mennyire elhalt ez az iparág. Régen nem volt olyan játék, amihez ne lett volna magyarítás, ma a legnagyobb játékokhoz sincsenek, ráadásul ha van, még az se működik.
Benito123
2019. 02. 05. - 08:10
Sziasztok. Mikorra várható, hogy elkeszül a magyarítás?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2017. 04. 10. - 20:44
Respect srácok!! :)
Csavez
2017. 01. 08. - 13:24
Hajrá! Sok sikert és kitartást a projekthez! :)
mortal91
mortal91
Senior fordító
2017. 01. 03. - 20:05
Ardea: írtam neked a weboldalatokon üzenetet!
Ardea
Ardea
Senior fordító
2017. 01. 03. - 18:04
meril, jó még az az e-mail címed, ami a HUNosítók oldalán van hozzád rendelve? Ha nem, írj már rám léci, hogy megbeszéljük a dolgot. Köszi. :)
mortal91
mortal91
Senior fordító
2017. 01. 02. - 19:21
Aki esetleg segíteni szeretne a küldetések szövegeinek összeírásában, az is jelentkezhet nálam az e-mail címemen, minden további infót leírok ott.
sinobi
2017. 01. 02. - 15:51
Köszi a választ. Remélem lesz elég, fordítói vénával megáldott ember aki beáll, egy csapatot alkotva. Bár maga a játék engem nem győzött meg hogy érdemes lenne beruházni rá. De ha honi nyelven van talán jobban elsiklok a játékbeli alaphibák és a gyatra grafikai megvalósítás mellett. Addigra annyiért is adják amennyit valójában ér :-)) . Addig is kitartást és lelkesedést kívánok.
mortal91
mortal91
Senior fordító
2017. 01. 02. - 13:14
sinobi: Nehéz megmondani, egyelőre egy rendszert kell majd bevezetnem, mert az összes szöveg egy fájlban van és sajnos össze-vissza. Kb. 60.000 sor, ha jól emlékszem. Tehát először lehet, hogy egy szövegkönyv lesz összeszerkesztve a főbb dumákból, még nem tudom. Fordítók sem jelentkeznek egyelőre, de persze csak pár napja van kint a hír.
sinobi
2017. 01. 02. - 09:18
Sziasztok. Karakter számok alapján előre láthatólag mennyi idő kb mire végeztek vele? Tudom banális kérdés ,,de naa :-))
mortal91
mortal91
Senior fordító
2017. 01. 01. - 16:03
Ardea, kitehetitek az oldalatokra is. A Dishonored 2-ről meg sajna semmi infóm, mivel virágbolti verzió nincs, eredetiben meg nem vettem meg, így a játékfájlok nélkül nehéz megmondani, fordítható-e vagy sem. Ha valaki elkezdené csinálni, esetleg besegítenék, de egyelőre marad a Mafia 3 magyarításának igazgatása. :)
Ardea
Ardea
Senior fordító
2017. 01. 01. - 15:25
Meril, kitegyük majd az oldalunkra? Vagy ezt saját projektként van hol vezesd? (És csak zárójelben kérdem, hogy ha esetleg hallasz vmit majd a Dishonoured 2 fordíthatóságáról, ezután abba is belefognál? :-) )
mortal91
mortal91
Senior fordító
2017. 01. 01. - 11:18
Konyak, köszönöm a biztatást, remélem, találok ügyes fordítókat és egy-kettő befejezzük. :) A tesztelés még bizony igencsak odébb van, de ha oda kerül a dolog, szólok nektek.
imikike
2016. 12. 31. - 17:52
Azt nem írtam az előbb a tesztbe itt is tudok segíteni,mivel angoltudásom sajna nincs
Konyak78
Konyak78
Senior fordító
2016. 12. 31. - 16:11
Örülök, hogy még aktív vagy, barátom, sok sikert és kitartó embereket hozzá! Én max a tesztben tudok segíteni, de majd rádírok mailben.
imikike
2016. 12. 31. - 12:02
Hú ez nagyon jó hír így év végére,a Hitman is nagyon jól sikerült.Mindenkinek Boldog Új Évet!
Mafia III
Fejlesztő:
Hangar 13
Kiadó:
2K Games
Take-Two Interactive
Aspyr Media
Megjelenés:
2016. október 7.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 14.99 MB | 2026. 07. 09. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
na így már értem..királyság :) amint olyan állapotba kerül a forditás akkor jelentkezem itt,és előre is köszönöm a segítséged :)
Lyon | 2026. 07. 14. - 02:47
Szia. Sajnálom de nem, én csak letölteni és megköszönni járok ide.Nyelvtudás híján nem tudok fordításban segíteni. Csak ezt a felhasználónevet használom itt, és nem is jelentkeztem fordításhoz. Viszont sokat játszottam a(z) Oxigen not included-l a korábbi magyarítást használva , ezért segíteni akartam a tapasztalataimat megosztva.
Hollow33 | 2026. 07. 13. - 09:05
Szia!Lehet most félreértek valamit,te vagy Anvroc?mert ha nem akkor teljesen elvesztettem a fonalat :D
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:13
Ha kész lesz szabit fogok kivenni,és 1 hetig ájulásig fogom tolni...borzasztó nehéz kivárni,szinte mindennap megnézem a helyzetjelentést :D Kitartást hozzá és köszönjük a munkátokat :)
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:12
Sziasztok.A segitségetek szeretném kérni.Mindent úgy csinálok ahogy a telepitö kéri.Kijelölöm a steames változatot nem az 5cd a többi pipát nem tudom kivenni de azok zenei anyagok.A steames mappába lévő ff8 mappába telepítem.Elindul de itt az 1 gond.Szerintem az 1 óra töltés nékem kicsit soknak tünik.SSD van a játék ez kb...
Gorgot666 | 2026. 07. 10. - 19:13
Köszönjük szépen.
Doom 4 | 2026. 07. 10. - 18:18