Újabb fordítások...
Újabb fordítások...
Írta: Andy 2004. 09. 01. | 779

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Gregorius hívta fel figyelmemet a személyes honlapjára, amelyen rengeteg játékhoz található kiegészítõ, patch, pálya, stb. Ám ami a Portál számára fontos lehet, az a

Little Big Adventure és a Little Big Adventure 2 honosítása, amelyek szintén megtalálhatóak itt (Gregorius munkája mindkettõ).

Továbbá jó hír a Syberia 2 rajongóknak: a játék fordítása folyamatban, jelenleg 20%-nál áll a projekt.

Idézet a hír küldõjétõl:"Továbbá készül a Syberia 2 magyarosítása is, aminek egyelõre a 20%-val vagyok kész 2 nap alatt, de nem biztos, hogy ilyen ütemben tudom folytatni, úgyhogy meglátom mikorra lesz kész."

Erre tessék!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Syberia 2 szinkron FEARka 2024. augusztus 31.
Syberia 2 szinkronos előzetes Panyi 2024. július 28.
Little Big Adventure Panyi 2004. november 20.
Syberia 2 magyarítások Panyi 2004. június 18.

Összesen 10 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
A Syberia2-nek már van egy teljes magyarítása Az Alien Soft-tól (remélem jól emlékszem a névre), én is ezért hagytam abba. Persze ettõl még meg lehet csinálni újra, csak szólok.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Igen, tudom, láttam, de addigra már elkezdtem, úgyhogy be is fejezem. Gyakorlásnak jó, most más progi nincs a kezembe, amit lehetne fordítani. És átolvastam, ez más lesz. Legalábbis remélem, mert úgy fordítom, hogy azt nem nézem. Majd a végén kiderül mennyire lett más. Egy-két dologgal nem értettem egyet benne. De nem akartam javítgatni, mert akkor az nem az én munkám, inkább nekiláttam elölrõl. :-) Persze mindenki azt tölt le, amihezt kedve van, de ha mást nem, legalább a "protfóliómat" gazdagítja. :)
Persze, köszönöm, hogy szóltál! Rendes vagy.
Ranloth
????. ??. ??.
Ha, annyi idõd van, hogy olyan játékokat fordítasz le, amit már megcsináltak, és nincs kedved ill. lehetõséged javítani, akkor miért nem a Baldur's Gate2 fordításába szállsz be, példának okáért? :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
"Kossuth Lajos azt üzente
alfogyott a regimentje"
:)
Ranloth
????. ??. ??.
"És mindenki hozzon még egy embert."
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Az az igazság, hogy annyi idõm mondjuk nincs, mert ez meglesz még a hétvégén, és az ügye nem olyan sok idõ. Ezen kívül megnéztem egy kicsit tüzetesebben azt a már meglévõ fordítást, és persze nem akarok nagyképûnek tûnni, vagy bárkit megsérteni, de van benne néhány olyan dolog, amitõl dobtam egy hátast. Kate Walker például simán lemagáz egy 12 éves kislányt. Illetve hol magázza, hol tegezi. Ezen kívül olyan dolgok vannak benne, mint például;
You got something there = Van nálad valami
a helyett, hogy;
You got something there = Mondasz valamit
Szóval azt hiszem mindenki jobban jár, ha befejezem ezt a magyarítást.
Egyébként szívesen beszállok a Baldour's Gate 2 magyarosításába, csak nem nagyon vagyok híve a csoportos fordításoknak, mert az ember nem tudja, hogy a másik mit minek fordított, és nagy szabású inkonzisztencia léphet fel. De ha gondoljátok szívesen segítek. Persze nem ártana akkor hozzá egy kis Baldour's Gate szótár készítése.
Ranloth
????. ??. ??.
Töltsd le a letöltések menüpontból a fordításunkat, ott figyel benne a szótár is.

Beillesztés esetén mindig átnézem, ha eltérés van, javítom.

Dobj meg email-lel: [email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nos, az a gond, hogy nekem nincs meg a játék, és így se javítást se semmit nem tudok letölteni. Ha az megy, hogy elkülditek nekem a fordítandó szöveget, én meg vissza, akkor tudok segíteni. :(
Ranloth
????. ??. ??.
Már csak az a kérdés, hogy hová küldjem.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
A honlapon ott az emailcímem is, de amúgy [email protected]
Köszi! Bár, amíg a Syberia 2 nem készül el, nem fogok vele sokat foglalkozni!
Little Big Adventure
Little Big Adventure 2
Syberia II
hirdetés
Legújabb letöltések
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring - Nightreign játék fordításaHa valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 93.32 MB | 2025. 06. 02. | The_Reaper_CooL
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
| 14.01 KB | 2025. 05. 25. | The_Reaper_CooL
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
| 26.21 KB | 2025. 05. 25. | Paat, snc
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
| 15.84 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
| 16.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
| 1.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee, lostprophet
Farming Simulator 20
A Farming Simulator 20 játék magyar nyelvének aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem...
| 2.46 KB | 2025. 05. 25. | bembee
Armello
A(z) Armello játék fordítása.
| 93.57 MB | 2025. 05. 25. | bembee, smithmarci
Legfrissebb fórum bejegyzések
Hát jah jó kérdés, ahogy nézem a 5060ti 16 gigása veri néhány fps-el az 5070 meg 10-15 fps-el veri.
Doom 4 | 2025.06.02. - 15:43
A tegnapi árak ma már 6K-val olcsóbbak. Tudnám mit trükköznek...
Crytek | 2025.06.02. - 09:08
Na jól van ezek tényleg betegek. Mindjárt leesek a székről itten. Drágább sokkal mint a 5060ti te jó szagú úristen. Hát sajnos ezek nem szoktak kamu lenni sajnos. Bár a 9070xt esete is valami hasonló volt azzal a több mint fél millás árral, de az csak egy helyen volt azt...
Doom 4 | 2025.06.01. - 20:53
Mennyiért adják?
Doom 4 | 2025.06.01. - 20:46
Sziasztok! Mi elég jól elvagyunk a játékkal az öcsémmel de mindig azzal jön hogy fordítsam le a szöveget és már nagyon unom. Szóval az a kérdésem hogy lesz-e további fordítás az 1.114.46-os Magyarításhoz és kösz az eddigi munkád munkád-munkáitok is! Amúgy az osztályból még játszanak páran a játékkal😀.
Őcsi | 2025.06.01. - 19:56
Több helyne már vannak 9060XT árak... A látottak alapján 3 opció játszik:Megörült az amd és nem akar 9060XT-t eladni Fals árak és cska ki lett téve valamiSokkal erősebbek mint az eddig bárki várta
Crytek | 2025.06.01. - 19:54