Újabb fordítások...
Újabb fordítások...
Írta: Andy 2004. 09. 01. | 761

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Gregorius hívta fel figyelmemet a személyes honlapjára, amelyen rengeteg játékhoz található kiegészítõ, patch, pálya, stb. Ám ami a Portál számára fontos lehet, az a

Little Big Adventure és a Little Big Adventure 2 honosítása, amelyek szintén megtalálhatóak itt (Gregorius munkája mindkettõ).

Továbbá jó hír a Syberia 2 rajongóknak: a játék fordítása folyamatban, jelenleg 20%-nál áll a projekt.

Idézet a hír küldõjétõl:"Továbbá készül a Syberia 2 magyarosítása is, aminek egyelõre a 20%-val vagyok kész 2 nap alatt, de nem biztos, hogy ilyen ütemben tudom folytatni, úgyhogy meglátom mikorra lesz kész."

Erre tessék!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Syberia 2 szinkron FEARka 2024. augusztus 31.
Syberia 2 szinkronos előzetes Panyi 2024. július 28.
Little Big Adventure Panyi 2004. november 20.
Syberia 2 magyarítások Panyi 2004. június 18.

Összesen 10 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
A Syberia2-nek már van egy teljes magyarítása Az Alien Soft-tól (remélem jól emlékszem a névre), én is ezért hagytam abba. Persze ettõl még meg lehet csinálni újra, csak szólok.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Igen, tudom, láttam, de addigra már elkezdtem, úgyhogy be is fejezem. Gyakorlásnak jó, most más progi nincs a kezembe, amit lehetne fordítani. És átolvastam, ez más lesz. Legalábbis remélem, mert úgy fordítom, hogy azt nem nézem. Majd a végén kiderül mennyire lett más. Egy-két dologgal nem értettem egyet benne. De nem akartam javítgatni, mert akkor az nem az én munkám, inkább nekiláttam elölrõl. :-) Persze mindenki azt tölt le, amihezt kedve van, de ha mást nem, legalább a "protfóliómat" gazdagítja. :)
Persze, köszönöm, hogy szóltál! Rendes vagy.
Ranloth
????. ??. ??.
Ha, annyi idõd van, hogy olyan játékokat fordítasz le, amit már megcsináltak, és nincs kedved ill. lehetõséged javítani, akkor miért nem a Baldur's Gate2 fordításába szállsz be, példának okáért? :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
"Kossuth Lajos azt üzente
alfogyott a regimentje"
:)
Ranloth
????. ??. ??.
"És mindenki hozzon még egy embert."
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Az az igazság, hogy annyi idõm mondjuk nincs, mert ez meglesz még a hétvégén, és az ügye nem olyan sok idõ. Ezen kívül megnéztem egy kicsit tüzetesebben azt a már meglévõ fordítást, és persze nem akarok nagyképûnek tûnni, vagy bárkit megsérteni, de van benne néhány olyan dolog, amitõl dobtam egy hátast. Kate Walker például simán lemagáz egy 12 éves kislányt. Illetve hol magázza, hol tegezi. Ezen kívül olyan dolgok vannak benne, mint például;
You got something there = Van nálad valami
a helyett, hogy;
You got something there = Mondasz valamit
Szóval azt hiszem mindenki jobban jár, ha befejezem ezt a magyarítást.
Egyébként szívesen beszállok a Baldour's Gate 2 magyarosításába, csak nem nagyon vagyok híve a csoportos fordításoknak, mert az ember nem tudja, hogy a másik mit minek fordított, és nagy szabású inkonzisztencia léphet fel. De ha gondoljátok szívesen segítek. Persze nem ártana akkor hozzá egy kis Baldour's Gate szótár készítése.
Ranloth
????. ??. ??.
Töltsd le a letöltések menüpontból a fordításunkat, ott figyel benne a szótár is.

Beillesztés esetén mindig átnézem, ha eltérés van, javítom.

Dobj meg email-lel: [email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nos, az a gond, hogy nekem nincs meg a játék, és így se javítást se semmit nem tudok letölteni. Ha az megy, hogy elkülditek nekem a fordítandó szöveget, én meg vissza, akkor tudok segíteni. :(
Ranloth
????. ??. ??.
Már csak az a kérdés, hogy hová küldjem.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
A honlapon ott az emailcímem is, de amúgy [email protected]
Köszi! Bár, amíg a Syberia 2 nem készül el, nem fogok vele sokat foglalkozni!
Little Big Adventure
Little Big Adventure 2
Syberia II
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 11.97 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.31 MB | 2025. 04. 14. | Arzeen, NightVison, Ssource
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of Olympus
| 6.96 MB | 2025. 04. 14. | The_Reaper_CooL
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
| 3.26 MB | 2025. 04. 09. | FEARka, CD Projekt
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Hogy oldottad meg az enhanced magyarítást? A Mod activator-ral?
Fruzsika | 2025.04.18. - 16:50
Sziasztok :) mi a helyzet veletek? Türelmesen várok, csak legalább valami életjelet adjatok :D2 éve pihen a játék a gépemen és várok türelemmel, csak nyugtassatok meg, nincs elfelejtve a projekt.Kellemes húsvétot mindenkinek ;)
V1kt0r | 2025.04.18. - 14:43
Tökéletesen működik az új Enhanced verzióval a magyarítás, köszönjük szépen a belefektetett munkátokat!!
vasek33 | 2025.04.17. - 17:36
https://pz.sediqwe.eu/letoltesek.htmlUtoljára ez az ismert címünk :)
Sediqwe | 2025.04.16. - 19:06
Épp a napokban jutott eszembe, hogy újra végig kéne tolni az ikszkomkettőt. Érdekel engem is!
tehasut | 2025.04.15. - 19:45
Lostprophet: Daymare 1988 magyarításra már ne számítsunk soha?
Crytek | 2025.04.15. - 07:28