FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Átnézve az általa lefordított játékok listáját, egyeseknek szemet szúrhat, mint nekem, hogy roppant sok indie jellegű játékhoz készít fordítást TRC kolléga. Ez mitsem változott, és most a Stardew Valley, talán kevéssé ismert játék fordítását készítette el, mely elérhető a honlapjáról. Aki szereti az oldschool pixeles stílusú játékokat, valószínűleg ebben is kedvét leli majd.
A magyarítás többedik verzióját éli, így néha érdemes felnézni, hátha frissítve lett a játékhoz.
Ennek kapcsán fontos megemlíteni, hogy a fordítás jelenleg az 1.2.30 verzióval kompatibilis garantáltan! Valamint erősen javasolt a fordításhoz mellékelt használati útmutatóban foglaltak pontos betartása.
A magyarítás többedik verzióját éli, így néha érdemes felnézni, hátha frissítve lett a játékhoz.
Ennek kapcsán fontos megemlíteni, hogy a fordítás jelenleg az 1.2.30 verzióval kompatibilis garantáltan! Valamint erősen javasolt a fordításhoz mellékelt használati útmutatóban foglaltak pontos betartása.
Kapcsolódó cikkek/hírek
Stardew Valley hivatalos fordítás | Panyi | 2019. február 8. |
Fejlesztő:
ConcernedApe
Kiadó:
ConcernedApe
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2016. február 26.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of Olympus
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
Legfrissebb fórum bejegyzések
Mód aktívator frissítve magyarosítás aktiválva, felirat bekapcsolva, kettő fajta verzióval kipróbálva, felirat angol.Ötlet?
ferike71 | 2025.04.19. - 12:45
Próbáld meg az új Enhanced verzióval, mert nálam is már csak azzal fut a magyarítás! A ModActivator is csak ezt találja meg! A Legacy-val már nem megy!
vasek33 | 2025.04.19. - 12:34
A Game Pass verzió nem támogatott a Mod aktivátorban, legalábbis amikor választod ki a játék útvonalát és a verziót akkor nincs ott lehetőségként.
FEARka | 2025.04.19. - 10:44
Sziasztok! Nekem egy olyan problémám lenne, hogy most töltöttem le a legacy verziót xbxo game pass segítségével. Szeretném a magyaríást feltelepíteni a mod activator segítségével de egy ilyen hiba üzenetet kapok: Kulcsbetöltési hiba: A következő elérési úthoz való hozzáférés megtagadva: "D:/Games/Grand Theft Auto V Legacy/Content6gta5.exe". Újra telepítettem már a játékot,...
Pami2 | 2025.04.19. - 10:15
Az fent volt, eddig hiba nélkül futott a játék. Valami más gond volt. Újratelepítettem és így már minden tökéletes! Nagyon köszönjük a munkátokat! Így magyar felirattal újra is kezdem a sztorit az elejétől. Mégegyszer ezer hála!
Fruzsika | 2025.04.18. - 23:05
Ha .net keretrendszer problémád van, akkor feltehetőleg nincs feltelepítve az a verzió ami a mod aktívator helyes működéséhez szükséges. A mod aktívátor oldalán (Rendszerigénynél) fel van tüntetve, hogy a Net Framework 4.8 szükséges, ha neked az nincs telepítve, akkor telepítsd.
Cyrus | 2025.04.18. - 22:28
Összesen 17 hozzászólás érkezett
20:38
13:56
16:01
20:19
14:01
12:14
19:07
21:00
Strider: Nem, tudom hogy kellene, más a gond, közben találtam egy cikket ahol le van írva hogy a fordítás maga után von némi bugot, pl a kemence használhatatlansága.
itt
16:28
10:21
08:48
"Csak szólíts TRC-nek!"
Weboldal | Facebook
23:30
21:03
18:41
"Csak szólíts TRC-nek!"
Weboldal | Facebook
18:07
18:03
09:19