GTA Vice City szinkron
GTA Vice City szinkron
Írta: Evin | 2017. 09. 03. | 5759

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Mintha sokasodni látszódnának a korábbi évekhez képest a magyar szinkronokkal kapcsolatos híreink. Vagy csak én látok jó irányba tartó rémeket?!

Mindenesetre solidsnake2, a Half-Hun Team nevében jelentkezett a következő örömteli hírrel:

"Csapatommal a Half-Hun Team-el sok más egyéb készülő projekt mellett (Portal 2, Prey, Metal Gear Solid Kígyóevő websorozat) egy kis bemutatót szeretnénk küldeni a GTA Vice City Magyar szinkronnal kapcsolatban. Ez csak egy kis ízelítő tehát lesznek bővebb videóink is amiben persze többet is fogunk mutatni. A szinkronnal haladunk gőzerővel és reményeink szerint jövőre meg tudjuk jelentetni. Emellett aki esetleg érez magában egy kis színészi vénát vagy úgy érzi meg van a hangja hozzá akkor a szinkronhoz még várunk jelentkezőket is. Mi sohasem hagytunk befejezetlenül egy projektet se Mivel a csapat "kis-nagy" része most nyaral így áll a munka de Augusztus végétől megint nekiveselkedünk."


Összesen 16 hozzászólás érkezett

Keeperv85
Keeperv85
Senior fordító
2017. 10. 15. - 15:54
Itt a vég... Srácok, én nagyon szeretem és tisztelem ezt a játékot, azért ahány munkaórát én öltem a fordításba. Hogy aztán soha se adjam ki, mert megelőzött más.... Ám a fenti videónak még csak köze sincs az eredeti angol szöveghez. Ez... BORZALMAS! Előzetest sem csinálunk egy hanggal! Halottatok már ti minőségi szinkront? Nyilván nem a tiétek volt, ha igen. Én értem, hogy ez házi, meg a többi kifogást... de NE! Ez az, aminek semmi értelme! Olyan hangulatgyilkos, hogy arra nincs jó szó....Nehogy azzal gyertek, hogy csináljak jobbat, mert kénytelen leszek azt írni, akkor, hogy ti sem tudtok Ferrait építeni, pedig tudjátok, hogy mint a Wartburg....
donSzundhy
2017. 10. 03. - 23:57
Most már publikus a magyarításon a stúdióm és ezt ajánlhatom "mindekinek": http://magyaritasok.hu/hirek/4775/szinkronhang-kerestetik
donSzundhy
2017. 09. 25. - 18:43
Ha tudsz utazni, akkor lényegében mindegy is. Én azt hiszem közelebb lennék hozzád, mint a Half-hun team csapata.
OrzonWelles
2017. 09. 25. - 17:16
Szolnoki vagyok. Az kizáró ok?
donSzundhy
2017. 09. 23. - 22:07
OrzonWelles: Ha budapesti lennél akkor felvegyelek majd nekik?
OrzonWelles
2017. 09. 23. - 15:17
Héló Fiúk. Ha esetleg szükségetek van szinkronhangra akkor én szívesen jelentkeznék.
Joey2000
2017. 09. 22. - 21:49
Sok sikert hozzá ! Nekem hatalmas kedvencem gyerekkoromból
solidsnake2
solidsnake2
Senior fordító
2017. 09. 07. - 08:04
@donSzundhy. Hagyd rá. Sakhalin barátunknak így teljes az élete ha jól "odamondhatja". Nem kell az ilyet felvenni. Ha ő úgy érzi valamire ugrani tud az őt elégedettségérzéssel tölti el. Neki is ilyen "troll" üzemmódra van állítva az agya mint sok másnak. A nyelvtan is nehezen megy neki, de nézd el szegénynek nehéz gyerekkora volt. Pálinkás kenyérrel etették így is, azért bódult kicsit az agya. :D Ha válaszolsz neki még jobban fogja csinálni. Ránk van szakosodva valamiért, lehet fizetnek is érte. Az már más hogy a kutyát nem érdekli! Az ilyeneknél tovább kell görgetni mintha itt se lenne, amúgy is hiteltelen az ilyen. Figyeld meg erre az írásra hogy be fog rágni, de még csak válaszra se kell méltatni. :D
donSzundhy
2017. 09. 06. - 22:55
"úr": Régebben mondtam, hogy látogass és meglátod. De a Vice City-hez nem sok közöm van. Kérlek keressél rám a youtube-n és meglátod miről van szó nálam. De szívesen írok neked az fb-n is, ha megkeressel.
Sakhalin úr
2017. 09. 06. - 22:37
@don én egy nagy adag stroganoff bélszínnt kérek ki..Ha ezt tudja a studiod elág szégyen .Mi kellett ehhez 7 év? Addig rejbóltál?... :D
Kamiontauri
Kamiontauri
Tesztelő
2017. 09. 05. - 13:38
Ha már GTAVC, nem a szinkronnal de valami hasonlóval kapcsolatban érdeklődnék. Ugyebár PC-re van magyarítása, viszont szoktam tableten is tolni...baromi jó. :D Van rá bármi esély hogyha kicsit jobban beindul a mobil gaming androidos rendszerekre is át lesz ültetve pár magyarítás? Jelenleg GTAVC, GTASA, Heroes3 amivel játszogatok és PC-re van magyarítása. Ha bármelyik fordítónak van hozzáfűzni valója szívesen meghallgatom,+nem tudom hogy 10 millió emberből rajtam kívül is érdekel-e valakit? :D Érdekességként mondom csak hogy RetroHun és SzemiGi nes magyarításait pl ki tudom élvezni tableten is mert ugyanazt a játékot futtatom mint amit PC-n.
solidsnake2
solidsnake2
Senior fordító
2017. 09. 05. - 11:29
xprince21: Mivel ez csak egyfajta "beharangozója" annak hogy készítjük a szinkront nem jelenti azt hogy a végleges hangok is ezek lesznek. Tehát megnyugodhatsz mindenkinek más hangja lesz nem egy ember készíti az egészet. :)
xprince21
2017. 09. 05. - 11:17
2 gond van vele: Hangsúly és hogy minden karakter (legalábbis amit láthatunk a videóban), ugyanaz a hangszín, más szóval ugyanaz az ember szinkronizálja. Remélem a női szereplők nem ugyanazon férfi hangon szólalnak meg...
donSzundhy
2017. 09. 04. - 23:04
Kedves "úr": Mint a mozgi-studio vezetője, azért kikérem a "legrosszabb" szót. Szót szerint a nullából építettem ki 7 év alatt egy olyan szinkron stúdiót ahol a legolcsóbb technikával mégis minőségi hangokat csinálok. Ez a szinkron szeretete nélkül nem menne.
predike07
2017. 09. 04. - 21:22
Köszönet illeti a munkát.Kitartást hozzá.
Sakhalin úr
2017. 09. 04. - 18:09
inkább újabb játékhoz felirat.A szinkron a legroszabb ami megtörténhet.
Grand Theft Auto: Vice City
Fejlesztő:
Rockstar North
Kiadó:
Take-Two Interactive
Rockstar Games
Megjelenés:
2002. október. 27.
Játékmotor:
Legújabb letöltések
Endzone: A World Apart
Az Endzone: A World Apart játék fordítása. v1.2.8630.30586 verzióhoz igazítva. A Laci51 által készített verzió alapján.
| 4.63 MB | 2023. 09. 27. | Etheron, Laci51, Vinczei
Bully: Scholarship Edition
A Bully: Scholarship Edition magyar nyelvű fordítása. FIGYELEM: CSAK ÉS KIZÁRÓLAG a Steames és a gyári DVD lemezes (DRM-mentes) verzióval...
| 54.19 MB | 2023. 09. 27. | istvanszabo890629, SunVice, The_Reaper_CooL
Mad Max
A Mad Max 100%-os magyarítása EA Desktop, GOG és Steam (Steam Deck-re is telepíthető) verziókra. Mindenképpen olvassátok el a telepítőben...
| 7.77 MB | 2023. 09. 26. | Druzsba, FEARka, gyurmi91, istvanszabo890629, Lajti, lostprophet, szogyenyi, The_Reaper_CooL, warg, Zeuretryn
Sifu
A magyar nyelv a NÉMET helyére került! A feliratok nyelvénél eggyel balra kell lapozni a magyar beállításához.
| 4.51 MB | 2023. 09. 25. | FEARka
Resident Evil 3
A Resident Evil 3 játék teljes (felirat + textúra) fordítása. Csak a 2023.09.25 UTÁNI Ray Tracing-es verzióval működik!
| 802.81 MB | 2023. 09. 25. | FEARka, GothMan, Konyak78, Patyek
Resident Evil 2
A Resident Evil 2 játék teljes (felirat + textúra) fordítása. Csak a 2023.08.14 UTÁNI Ray Tracing-es verzióra telepíthető! Steam BUILD...
| 470.98 MB | 2023. 09. 25. | FEARka, GothMan, Konyak78, Patyek
South Park: The Stick of Truth
A(z) South Park: The Stick of Truth játék fordítása.PC-s fordítást felhasználva, Switch-re portolta Hirvadhor.
| 407.43 KB | 2023. 09. 23. | CryMax, Hirvadhor, LostPlanetFan, Spirit6, Hetven, peti170
Gwent: The Witcher Card Game
A fordítást folyamatosan frissítjük az éppen aktuális játék verziójához.Ha a magyarítás verziószáma eltér a játék verziószámától, ne telepítsd fel ezt...
| 10.78 MB | 2023. 09. 18. | JohnAngel, Keeperv85, smithmarci
Thronebreaker: The Witcher Tales
A Thronebreaker játék teljes fordítása. A v23.0915-ben: Komplett átnézés és korrektúra, felokosított telepítő, valamint plusz egy fordítás-változat: Gwent-kiadás (a Gwent...
| 10.72 MB | 2023. 09. 15. | JohnAngel, smithmarci
The Sims 4
PC: 1.100.147.1030 / Mac: 1.100.144.1230Több mint 2000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Diának a fordításért, valamint...
| 8.14 MB | 2023. 09. 14. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Legfrissebb fórum bejegyzések
Európai kiadások (pl olasz) tartalmaznak feliratot (angol szinkron, olasz felirat), de jelenleg nem találtam módot rá, hogy kiszedjem a feliratokat.
bembee | 2023.09.29. - 11:22
Sziasztok,a Lies of P-t tervezi majd valaki lefordítani ? Sajnos a magyarítási listában sem látom.Köszi előre is !Üdv,Bence
Bence992 | 2023.09.28. - 05:24
Igen el kezdtem vele játszani nagyon jó játék és tényleg nem lehet be kapcsolni a feliratot. Szerintem felesleges le fordítani a menűt meg a külön féle fel szereléseket annyi minimális angol tudásom van hogy ki tudjam vinni a játékot :) De nagyon szépen köszönöm a választ.
jolvok | 2023.09.27. - 18:06
Én szeretnék bocsánatot kérni ha esetleg valakinek rosszul estek amiket írtam így vissza olvasva kicsit erősnek tűnik Egyébként szerintem az hogy egy fordító megígéri hogy lefordít valamit nem számon kérhető rajta utána hogy mikkor lesz kész (Vagy hogy készül) hiszen ez egy hobbi nekik amit szerintem azért kezdtek mert például...
9xXCrowXx9 | 2023.09.27. - 14:12
Most random ránéztem pár játékbeli videóra, és nincs felirat, azaz ezt le lehet fordítani, de a tényleges megértéshez szinkronizálni kellene, valószínűleg ezért nincs még hozzá fordítás (és van pár ilyen régi játék, ami ugyanebben a hajóban evez, hogy csak szinkronnal lehetne teljesen lefordítani).
The_Reaper_CooL | 2023.09.27. - 10:57
Szia! Nincs hozzá adatlap, tehát nem tudunk róla, hogy bárki elkezdte volna a fordítását.
warg | 2023.09.27. - 08:59