Pillars of Eternity toborzás
Pillars of Eternity toborzás
Írta: Evin | 2018. 01. 31. | 501

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Pillars of Eternity egy, a Dungeons & Dragons rendszerére épülő klasszikus stílusú szerepjáték, mely remek történettel, megállítható valósidejű harcrendszerrel és rengeteg mesterien megírt szöveggel büszkélkedhet. A játékos egy maximum hat főből álló csapatot irányítva élheti át a történet minden szépségét és borzalmát.


A MorroHun Team alig több, mint egy éve kezdte el a játék fordítását, és mostanra elkészültek a szövegek felével. A munka tovább halad, viszont szükségük lenne néhány segítő kézre.


Ha legalább középfokon tudsz angolul, és lenne hetente néhány órád, jelentkezz bátran!


A készítők oldalán bővebben olvashattok az aktuális állásról és a toborzás menetéről.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Pillars of Eternity RaveAir 2019. május 23.
Pillars of Eternity toborzás RaveAir 2016. szeptember 30.
Pillars of Eternity Evin 2015. április 4.

Összesen 10 hozzászólás érkezett

warg
warg
Moderátor
2018. 09. 17. - 14:53
Sziasztok! Hamarosan indul a forditas tesztelese, itt olvashatjatok a hirt es jelentkezhettek. https://www.morrohun.hu/hirek/2018/09/szuksegunk-van-ratok/
Robertson
2018. 05. 20. - 15:45
Köszi!
Aryol
Aryol
Senior fordító
2018. 02. 10. - 14:47
Feltettem egy Pillars of Eternity : Hero Edition (Steam) kulcsot a Stemgifts.com oldalra, ami a Magyarítások Portál és a TheGamersHungary steam csoport tagjai között kerül kisorsolásra. Ha szeretnéd megnyerni nincs más dolgod, mint szavazni rá. Sok szerencsét!      [url=https://www.steamgifts.com/giveaway/6lLKb/pillars-of-eternity]Itt van![/url]
szotsaki
2018. 02. 09. - 18:58
Köszönjük szépen a hírt! Reméljük, hogy minél többen jelentkeztek, és így még jobban fel tud pörögni a fordítás tempója!  Nagyon remek eszköztárral rendelkezünk a fordítás megkönnyítéséhez. A fordítóprogramunk rendelkezik többek között beépített helyesírás-ellenőrzővel, online belső szótárral (ami egyezéseket ki is emel az angol szövegben), de ha bármilyen kérdés merül fel a fordítás közben, gyorsan segítünk a levlistán is. Ha pedig a fordítással magával van bármilyen kérdésetek, szívesen válaszolunk rá itt is, illetve a fórumunkon is (morrohun.hu/forum).
Aryol
Aryol
Senior fordító
2018. 02. 09. - 18:40
Áprilisban jön ki a játék második része.
Daermon
2018. 02. 06. - 08:16
Az egyik legjobb RPG, nagyon várom, hogy magyarul is végigvigyem. :) (aztán majd a PoE 2-t is) Sok sikert! Hajrá!
experto11
2018. 02. 04. - 00:50
Olvastam a fordítók oldalán hogy írta valaki hogy az egyik haverja nagyon tud angolul és még neki is szótárazni kellet.Nagyon nehéz a szövege.Én is nagyon sok kitartást kívánok.
Keeperv85
Keeperv85
Senior fordító
2018. 02. 04. - 00:38
Kitartás, kitartás! Nagyon várjuk már a fordítást! Sajnos nem vagyok hozzá méltó szinten angolban, pedig segítenék szívesen! Hajrá, fel ne adjátok!
Mrmucsm
2018. 02. 03. - 11:46
Nagyon sok erőt és kitartást kívánok a csapatnak és a segítőknek! Nagyon szépen köszönjük!
Munyos
2018. 01. 31. - 23:23
Köszönjük szépen !
Pillars of Eternity
Fejlesztő:
Obsidian Entertainment
Kiadó:
Paradox Interactive
Obsidian Entertainment
Megjelenés:
2015. március. 26.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Legfrissebb fórum bejegyzések
sziasztok!Farthest Frontier mágyarítást ha kicsomagolom és bemásolom a megadott helyre onnantól a játék nem működik. Magyarítás nélkül igen. Steam-es. Mi lehet a baj?
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 01:00
Miért tűntek volna el? Ne beszéljünk már ekkora baromságokat megint. Ott van a Discord csoportjuk, nagyon szépen meg lehet kérdezni tőlük mindent ahelyett, hogy itt fröcsögünk a magyaritasok.hu-n. Igen, még a RDR2-t is.
591-24 | 2024.04.24. - 23:48
Szia! Eddig még senki sem jelezte, hogy elkezdte fordítani. Ha/Amikor ez megváltozik, akkor készül majd egy adatlap a játékhoz.
warg | 2024.04.24. - 17:52
Azért érdekelne, hogy ha az ember azt írja, hogy ne várjon egy évek óta húzódó magyarításra mikor a készítők is hónapok óta eltűntek az miféle fórum etikettbe ütközik?De ha ennyire nem lehet véleményt kifejezni akkor itt egy kérdés a keménykezű moderátornak: mi van a Red Dead Redemption 2 magyarítással?
MrDevil | 2024.04.24. - 17:10
Az nem olyan biztos... Nem látok benne semmi rációt hogy a MS a leépítések után ilyenre költött + arra sem hogy maga a ninja theory csinálta meg ezt a 27 nyelvet (pláne hogy az elsőben se voltak ezek és ennyi) Nehogy gépi legyen .. (mondjuk már elég jól tolja az...
Crytek | 2024.04.24. - 14:26
FB-n ezt találtam a 2024-es frissítésben:"Kingdome come: deriverenc 2024.1.17A készítők átnézése alatt van... hamarosan majd lehet magyar nyelvet is választani... Szövegkörnyezet 73532/844860 sor/szó de úgy lett ennyi kb 10000 sort kiszedtünk a készítőkkel..."
asmith | 2024.04.24. - 10:50