Cyberpunk 2077
Cyberpunk 2077
Írta: Evin | 2019. 06. 11. | 1507

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Los Angelesben éppen zajlik az idei E3, és egyelőre a hét egyik legnagyobb híre, ami minket is érint, hogy bemutatták a Cyberpunk 2077 legújabb előzetesét, melynek legsokkolóbb pillanata az volt, hogy az utolsó 5 másodpercben kiderült, Keanu Reeves is benne lesz a játékban!

Emellett megtudhattuk, hogy a játék 2020.04.16 napján jelenik meg... magyarul!A magyar kiadás minden platformot érint; PC, Playstation4, Xbox ONE.


Kapcsolódó cikkek/hírek

Cyberpunk 2077 Evin 2020. december 12.

Összesen 11 hozzászólás érkezett

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2020. 10. 18. - 03:08

Én 2019-es E3 alatt rendeltem elő és azóta várom :)


A magyar játékfordítók céhének pápája.

BigAti
2020. 06. 22. - 15:37
Decemberben előrendeltem, azóta 2 csúszást jelentettek be. Eléggé kiábrándító...
Hofi3
2019. 06. 16. - 16:53
warg8: Nem kell olvasni teszteket. Én mondjuk úgy vagyok vele, hogy magasan tojok rá, hogy ki mit ír arról aminek a világa nekem bejön. Ilyen ez a játék is. Ami jövőfeeling/sci-fi/posztapokaliptikus, az jöhet bármi. Remélem a CD PROJEKT RED hozza a szokásos formáját!
csemil
2019. 06. 15. - 10:05
Számomra is várós a játék, a magyar felirat tényleg remek hír. Úgy tudom év végén David Cage-ék is megjelentetik három játékukat pc-n először, amikben szintén lesz magyar felirat. Gondolom erős hardver kell majd azokhoz is amit nem az átlag magyar pénztárcájához szabtak, de úgy tűnik manapság egyre többen áldoznak erre, ha mégis magyarul jönnek ezek a játékok.
warg
warg
Moderátor
2019. 06. 15. - 06:24
Én is nagyon várom a játékot, meg is rendeltem GOG-on, így a játék árának 100%-a hozzájuk kerül. Nem tudom, ti hogy vagytok vele, de én igyekszem majd kerülni a teszteket, mert hihetetlen, mennyire el tudják venni az ember kedvét, ha nem teljesen tökéletes egy játék. Emlékszem, régen nem volt ilyen telített a piac, amikor rátettem a kezem egy játékra, akkor eszembe sem jutott utánaolvasni, hogy jó-e mások szerint. A magyar felirat remek hír! A Larianon kívül a CD Projekt a másik csapat, akikben annyira megbízom, hogy előrendeltem a játékot. Már csak azt a 306 napot kell kibírni (ha nem halasztják). :-)
Szivats
2019. 06. 14. - 23:15
[url=http://magyaritasok.hu/portal-lakok/takysoft]takysoft [/url] Nekem rohadtul nem tetszik a Wicsőr3' szubjektíve. Nem hogy a valaha készült legjobbnak nem tartom, de az utolsóak közt lenne, amivel játszanék. Viszont ezt a játékot várom.
takysoft
2019. 06. 14. - 16:26
nyilván az összes sortörést szét kell b***ni a comment motornak.... elnézést az előző komment olvashatatlanságáért, nem így terveztem :(
takysoft
2019. 06. 14. - 16:25
dazsolt: Hát... Witcher 1 - jobb esetben is közepes. Kellemes story, latymatag grafika, vacak játékmenet. Harmadszori nekifutásra játszottam végig. Witcher 2 - Javuló grafika, de a story... jó, de rövid. Tartalom kevés. Játékmenetben van javulás, de idegesítő dolog is. Ez is közepes szerintem. Egy idő után inkább youtube-on néztem végig a gameplay-t... Gwent, card game: Egy újabb Magic the Gathering játék a Heartstone sikere után... Az alapötlet tökjó, el lehet hülyéskedni vele amúgy, a megvalósítás is szép, de ilyesmi nekem nem teljes értékű játék. Thronebreaker: nem volt még szerencsém hozzá. Gwent ez is, elvileg jó :) The Witcher 3: Wild Hunt + DLCk Erre most mit mondhat az ember? A legjobb RPG játék, ami valaha készült. Sőt, továbbmegyek, talán a legjobb játék, ami valaha készült. És nem ez a kedvencem, szóval szubjektíven értem a dolgot. Pedig ilyen címekkel versenyeztetem a fejemben, mint  Baldur's Gate II, ami azért durván etalon :) Komolyan váratlan csoda volt ez nekem a lengyelektől. [i]"A CD Project-től még nem kaptunk rossz játékot"[/i] Tény.... de jót is csak egyet. Szóval nagy a hype. Részemről is, mert a Witcher 3 valami zseniális volt, de komolyan. Éjszakai az égen lassan mozogtak a csillagok... (mint a valóságban) A ló odament legelni, ahol füvet látott.... a kis apróságok, és ahogy ezek mind összeálltak. Nem csinálok Witcher 3 review-t, mert aki erre rákattintott, az már úgyis ismeri :) Nagy elvárásaim vannak, és ha a fele meglesz, akkor már messze megéri az árát a játék, de ebben azért komolyan benne van egy combos bukás esélye :) Egyébként egy tipp: Amíg várjátok a játékot, addig lehet adni egy esélyt a Deus Ex szériának :) Remek széria, és ahogy a trailereket elnézem, igen hasonló a világ :) (és a Deus Ex első részének fordításában azért elég combosan benne voltam :) ) Félreértés ne essék, én NAGYON szurkolok a Cyberpunk-nak. Már most megvettem Steam-en :D De biztos azért nem vagyok a sikerben.
dazsolt
2019. 06. 13. - 14:32
A CD Project-től még nem kaptunk rossz játékot
slipknotocska6565
2019. 06. 12. - 19:12
Jah végre egy jó hír(magyar felirat).Remélem jó lesz a játék,elég nagy hyjpja lett.
befott999
2019. 06. 12. - 08:00
Fasza
Cyberpunk 2077
Fejlesztő:
CD Projekt RED
Kiadó:
CD Projekt RED
Megjelenés:
2020. december. 10.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Warhammer: Mark of Chaos - Gold Edition
A játék eredetileg magyarul jelent meg dobozosan 2008-ban.A digitális boltokban csak a GoG áruházban szerezhető be. (2024.04.03)Ez a verzió tartalmazza...
| 973 B | 2024. 04. 04. | Andy, Panyi, RaveAir, Seven m
Legfrissebb fórum bejegyzések
Utolsó látogatás: 2024. 01. 13. - 16:00Remélem minden rendben Ardeával
MrDevil | 2024.04.19. - 04:02
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59
Akinek sokszor angol az lehet ezért van, én is most használtam először unofficial patch-et előtte nem és addig a magyarítás is jó volt, remélem segítSunsetjoyÜdv! Nem bambáskodtál el semmit, csak nem olvastál figyelmesen.Az a helyzet, hogy az unofficial patch több tízezer sorban változtat az angol szövegen (mivel a feliratokban is...
nagyadam45 | 2024.04.17. - 17:03
Valami baj tényleg van mert anno nekem csak a menü volt angol, mondom azt azért ki lehet bírni. Most az magyar, párbeszéd szövegben már a vault-tech csávó második sora is angol már, fix hogy nem ilyen volt, és még csak most jön a frissítés ami szétkúrja majd rendesen a dolgokat....
nagyadam45 | 2024.04.17. - 16:59