Dishonored 2

Dishonored 2

Írta: nulladik

| 9201

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

"A Dishonored 2 története 15 évvel az első vége után veszi fel a fonalat, vagyis miután hősünk, Corvo Attano bizonyítja ártatlanságát szerelme, a császárnő meggyilkolásában és megmenti a trónörököst, Emilyt, az ármánykodások hátterében állók markából és a trónra segíti. Emily az eltelt idő alatt kész nővé érett, aki amellett, hogy folyamatosan tanulja az uralkodás fortélyait, apjával gyakorol vívni és sompolyogni, ami sajnos kapóra jön neki. Márpedig azért, mert egy régi ellenlábas, a boszorkány Delilah Copperspoon beállít anyja halálának évfordulóján egy főúri herceg támogatásával, azt állítva, hogy ő anyja, Jessamine Kaldwin eltitkolt nővére. Ezt követően támogatói segítségével puccsot hajt végre és letaszítja Emilyt a trónról." (Forrás: ipon.hu)


Projektvezető, fordító: Kormányos András (nulladik)

(www.facebook.com/nulladikjatekmagyaritasok)

Fordító: Csörnök Zoltán (gyurmi91)

Folyamatos technikai támogatás: Németh Zoltán (Zotya0330)

(www.zotyaforditasai.com)


További fordítók:

Kalász Tamás (Perzonallica)

Linea Endre (Warg)

Ambrus Richárd (RicoKwothe)

Németh Zoltán (Zotya0330)


Lektorálták:

FLATRONW

Pető Gábor (GothMan)

Turán Péter (Kitsune)

Szabó István (istvanszabo890629)

Lajti

Vé Gergő


A magyarítás telepítőjét és a betűkészlet szerkesztését (az utóbbit sajnos stabilitási problémák miatt nem tudtuk felhasználni a játékban) FEARka készítette.


A fordítás elsősorban a Steam verzióhoz készült, de működik a GOG verzióval is.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Playstation 4 fordítások Evin 2021. április 6.
Dishonored 2 magyarítás frissítés nulladik 2020. december 19.
Dishonored 2 tesztelők kerestetnek! nulladik 2020. november 10.
Dishonored 2 nulladik 2020. október 19.
Összesen 31 hozzászólás érkezett
Novák Gábor
Novák Gábor
Tesztelő
2021. 02. 28. - 22:19

Köszi!

SDA
SDA
2020. 12. 19. - 10:29

Ha már javítás: nekem az "elköltött érme" c. szöveg tűnt fel a karaktermenüben. Az nem a "megszerzett érme" lenne?

Nekem nem volt gameblocker, simán 2x végigvittem. Az biztos, hogy amíg nem jön ki a fordítás a "Death of Outsider"-hez tőletek, addig azt elindítani sem vagyok hajlandó :))))

likvidál gyula
2020. 12. 18. - 21:06

Nincs mit.

"ajtó kombinációját épp úgy megtalálod a küldetés nyomok közt is"

Nekem ott is hibás volt.


nulladik
2020. 12. 18. - 17:04

likvidál gyula: köszi az infót, ránézek

szó nincs "game blocker bug" -ról :) az ajtó kombinációját épp úgy megtalálod a küldetés nyomok közt is, miután elolvastad a levelet


Szerk.: Javítottam a dolgot, valószínűleg a hétvégén kiadunk egy 1.1 -es verziót a fordításból. Ez tartalmazni fog egy csomó hibajavítást is.

Köszi mégegyszer az észrevételt.

likvidál gyula
2020. 12. 18. - 16:54

Hi!

Király lett a magyarítás, de van benne egy orbitális hiba ami miatt nem lehet végigjátszani a játékot!!!!!!

Aramis Stilton mellett a pavilonban talalható egy levél amiben a dolgozó szobájának a ajtónyitó kódja van.

Nos ha fent van a magyarítas a 3 jegyű kódból csak egy szám látszik a levélben.

Ha leszedem a magyarítást akkor minden rendben, az angol nyelvű szövegben ott a 3 szám.

Nézzétek meg ha lehet mert ez igy game blocker bug.

SDA
SDA
2020. 12. 17. - 21:22

Még egyszer köszönöm a fordítást, nagyon színvonalas lett. Végig is vittem azóta párszor. Hálám jeléül a készítőknek és honfitársaimnak készítettem egy teljes leírást a Teljesítmények megszerzésére vonatkozóan. Ide kattintva lehet letölteni!

tanarur
2020. 12. 13. - 13:11

Hálás köszönet érte. A steampunk nagy rajongójaként az első rész is nagy élmény volt, a második rész is az. Minőségi munka a játék is, a fordítás is.

LuciFritz
2020. 12. 12. - 21:08

Köszönjük! Már nagyon régóta vártam!

SDA
SDA
2020. 12. 08. - 17:36

Köszönjük! Pont a felénél jártam kb, most kezdem elölről :D Sebaj, már úgysem emlékszem miről szólt pontosan.

Anonymusx
2020. 12. 07. - 13:48

Köszönöm

Benekin
2020. 12. 04. - 23:57

Nagyon szépen köszönjük a belefektetett időt és munkát, mindannyian hálásak vagyunk érte! :)

pepe195
2020. 12. 04. - 00:42

Számomra jobbá tettétek 2020-at.


Alig várom a Kívülálló Halálát magyar nyelven...

andika0107
2020. 12. 03. - 20:44

Régebben elkezdtem a játékot, aztán valahogy félbe maradt... viszont most rettentően örülök, hogy legközelebb már magyar fordítással kezdhetek bele! Nagyon szépen köszönöm a munkátokat! :)

Stampedlee
2020. 12. 03. - 07:46

Köszönöm szépen!

Gora
Gora
Senior fordító
2020. 12. 02. - 14:49

Kamiontauri: Tudtommal az első rész alapból magyarul jelent meg, még az akkori konzolokra is.


Na csak megjelent, köszönjük. Habár megfelelő vas nélkül én csak eredeti nyelven tudtam végig vinni PS4-en. Mondjuk az elég fura volt, hogy a második végigjátszom során Corvó-val (akinek végre megeredt a nyelve is) minden küldetésben High Chaos-ot produkáltam mégse kaptam meg azt a befejezést. Mert mint kiderült az összes NPC 20%-át kellett volna másvilágra küldeni hozzá. Szerintem ez elég hülye egy megoldás.

sistvan3
2020. 12. 02. - 03:27

Köszönöm a belefektetett munkátokat!

balkanaan
2020. 12. 01. - 23:26

elképesztő jó lett a fordítás! ezer köszönet!

nulladik
2020. 12. 01. - 15:46

MetalScrow: Milyen verzióra telepítetted? Eredeti Steam és a legfrissebb, tört gog (

Dishonored 2 v1.77.9.36134 GoG) verzióval tesztelve lett, azokkal működik. Más verziókkal én nem próbáltam, azokról nem tudok nyilatkozni.

MetalScrow
2020. 12. 01. - 15:27

Köszönöm! Nálam a játék nem indul a magyarítás telepítése után.

MoVieFaN
2020. 11. 29. - 23:35

Nagyon köszönöm!

barick1
2020. 11. 29. - 15:22

Nagyon szépen közönyük, Így legalább van értelme elkezdeni játszani a DISHONORED 2 is !

sancika5
2020. 11. 29. - 09:08

Köszönöm szépen a fórdítást.További jó egészséget a csapatnak.

tubusz1
2020. 11. 29. - 02:45

Ráadásul most a Steamen nagyon jó áron megy mind a két rész, akár csomagban is.

Kamiontauri
Kamiontauri
Tesztelő
2020. 11. 29. - 00:55

Az első részt félig lejátszottam virágboltiban, tetszett és utána az elkészült magyarítás miatt megvettem eredetiben és háromszor végigjátszottam. Amikor megvettem valami akciós csomagban volt az első és a második rész ezért ezt a csomagot vettem meg, és igen, azóta pihent a 2. rész. Na de most...úgy végigjátszom mint a szél!!! Köszönöm a fordítást. per kiss

tubusz1
2020. 11. 28. - 23:22

Ez igen! Jönnek a jobbnál jobb magyarítások a jobbnál jobb játékokhoz!

Köszönjük szépen!

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2020. 11. 28. - 22:28

Köszönjük! 👍


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

stibaking
2020. 11. 28. - 21:49

Köszönöm a magyarítást!!

Zeuretryn
Zeuretryn
Senior fordító
2020. 11. 28. - 21:44

Köszönöm. Így már egyszer muszáj leszek kipróbálni és megismerkedni a Dishonored univerzumával!

Patyek
Patyek
Senior fordító
2020. 11. 28. - 21:24

Köszi! Gratulálok, igazán gyorsan elkészült ahhoz képest, hogy mennyi szöveg van benne! Sajnos játszani nem sok időm van, de mindenképp szakítok rá valamikor a közeljövőben!


Üdv.: Patyek

ducimarci1222
2020. 11. 28. - 20:47

Köszönöm szépen!


🦑 🦐 🦞 🦀 🐡 🐠 🐟 🐬 🐳 🐋 🦈

Cassio1987
2020. 11. 28. - 20:43

Nagyon szépen köszönöm :)

Dishonored 2
Fejlesztő:
Arkane Studios
Kiadó:
Bethesda Softworks
Megjelenés:
2016. november 11.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
Dishonored 2

A(z) Dishonored 2 játék fordítása.

| 76.01 MB | 2020. 12. 19. | gyurmi91, nulladik, Perzonallica, RicoKwothe, zotya0330
hirdetés
Legújabb letöltések
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Frostpunk
A Frostpunk alapjáték és az összes DLC fordítása. Fordította: W4T Lektorálta: Lajti
| 9.35 MB | 2026. 06. 14. | Lajti, Wolf 4dító Team
Expeditions: A MudRunner Game
A(z) Expeditions: A MudRunner Game játék fordítása. Mivel a játékot nem volt lehetőségem teljes mértékben kitesztelni, előfordulhatnak hibák, félrefordítások. Ezeket...
| 508.26 KB | 2026. 06. 14. | Lajti
Legfrissebb fórum bejegyzések
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53
Én is próbáltam. Meglepően intelligensen kezeli már a gép a fordításokat - Pl. volt egy rész amikor az npc arról beszélt, hogy a lények jóval erősebbek nálam egy bizonyos helyen - ezt az eredeti nyelvben az "out of league"-el fejezték ki, és ahelyett, hogy mindenféle jelentést próbált volna neki kitalálni...
KRISis | 2026. 06. 12. - 08:24
Nagyon szépen köszönöm a közösség nevében is a segítőszándékú hozzászólásodat. Van egy oldal, ami kifejezetten ezeknek a gépi magyarításoknak a gyűjtőhelye, gep.monster a neve. Ennek az oldalnak az a különlegessége, hogy ide "kézzel készült", lektorált, magas minőségű fordítások kerülnek, valószínűleg ezért nem tudtad az általad megosztani kívánt fordítást feltölteni.
KRISis | 2026. 06. 12. - 08:13
Itt nem komáljuk a gépi fordításokat, aki akarja az megtalálja
piko | 2026. 06. 11. - 22:08
Gépi fordítás, de szerintem elég jól sikerült :) Valamiért nem tudtam ide feltenni... http://gaborsomogyi.com/blog/2026-06-07-gothic-1-remake-magyar-forditas/
G | 2026. 06. 11. - 20:46
Köszi, megoldotta a problémát!
mmarta | 2026. 06. 11. - 10:51