Dishonored 2
Dishonored 2
Írta: nulladik | 2020. 11. 28. | 8317

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

"A Dishonored 2 története 15 évvel az első vége után veszi fel a fonalat, vagyis miután hősünk, Corvo Attano bizonyítja ártatlanságát szerelme, a császárnő meggyilkolásában és megmenti a trónörököst, Emilyt, az ármánykodások hátterében állók markából és a trónra segíti. Emily az eltelt idő alatt kész nővé érett, aki amellett, hogy folyamatosan tanulja az uralkodás fortélyait, apjával gyakorol vívni és sompolyogni, ami sajnos kapóra jön neki. Márpedig azért, mert egy régi ellenlábas, a boszorkány Delilah Copperspoon beállít anyja halálának évfordulóján egy főúri herceg támogatásával, azt állítva, hogy ő anyja, Jessamine Kaldwin eltitkolt nővére. Ezt követően támogatói segítségével puccsot hajt végre és letaszítja Emilyt a trónról." (Forrás: ipon.hu)


Projektvezető, fordító: Kormányos András (nulladik)

(www.facebook.com/nulladikjatekmagyaritasok)

Fordító: Csörnök Zoltán (gyurmi91)

Folyamatos technikai támogatás: Németh Zoltán (Zotya0330)

(www.zotyaforditasai.com)


További fordítók:

Kalász Tamás (Perzonallica)

Linea Endre (Warg)

Ambrus Richárd (RicoKwothe)

Németh Zoltán (Zotya0330)


Lektorálták:

FLATRONW

Pető Gábor (GothMan)

Turán Péter (Kitsune)

Szabó István (istvanszabo890629)

Lajti

Vé Gergő


A magyarítás telepítőjét és a betűkészlet szerkesztését (az utóbbit sajnos stabilitási problémák miatt nem tudtuk felhasználni a játékban) FEARka készítette.


A fordítás elsősorban a Steam verzióhoz készült, de működik a GOG verzióval is.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Playstation 4 fordítások Evin 2021. április 6.
Dishonored 2 magyarítás frissítés nulladik 2020. december 19.
Dishonored 2 tesztelők kerestetnek! nulladik 2020. november 10.
Dishonored 2 nulladik 2020. október 19.

Összesen 31 hozzászólás érkezett

jokern
2021. 02. 28. - 22:19

Köszi!

SDA
SDA
2020. 12. 19. - 10:29

Ha már javítás: nekem az "elköltött érme" c. szöveg tűnt fel a karaktermenüben. Az nem a "megszerzett érme" lenne?

Nekem nem volt gameblocker, simán 2x végigvittem. Az biztos, hogy amíg nem jön ki a fordítás a "Death of Outsider"-hez tőletek, addig azt elindítani sem vagyok hajlandó :))))

likvidál gyula
2020. 12. 18. - 21:06

Nincs mit.

"ajtó kombinációját épp úgy megtalálod a küldetés nyomok közt is"

Nekem ott is hibás volt.


nulladik
2020. 12. 18. - 17:04

likvidál gyula: köszi az infót, ránézek

szó nincs "game blocker bug" -ról :) az ajtó kombinációját épp úgy megtalálod a küldetés nyomok közt is, miután elolvastad a levelet


Szerk.: Javítottam a dolgot, valószínűleg a hétvégén kiadunk egy 1.1 -es verziót a fordításból. Ez tartalmazni fog egy csomó hibajavítást is.

Köszi mégegyszer az észrevételt.

likvidál gyula
2020. 12. 18. - 16:54

Hi!

Király lett a magyarítás, de van benne egy orbitális hiba ami miatt nem lehet végigjátszani a játékot!!!!!!

Aramis Stilton mellett a pavilonban talalható egy levél amiben a dolgozó szobájának a ajtónyitó kódja van.

Nos ha fent van a magyarítas a 3 jegyű kódból csak egy szám látszik a levélben.

Ha leszedem a magyarítást akkor minden rendben, az angol nyelvű szövegben ott a 3 szám.

Nézzétek meg ha lehet mert ez igy game blocker bug.

SDA
SDA
2020. 12. 17. - 21:22

Még egyszer köszönöm a fordítást, nagyon színvonalas lett. Végig is vittem azóta párszor. Hálám jeléül a készítőknek és honfitársaimnak készítettem egy teljes leírást a Teljesítmények megszerzésére vonatkozóan. Ide kattintva lehet letölteni!

tanarur
2020. 12. 13. - 13:11

Hálás köszönet érte. A steampunk nagy rajongójaként az első rész is nagy élmény volt, a második rész is az. Minőségi munka a játék is, a fordítás is.

LuciFritz
2020. 12. 12. - 21:08

Köszönjük! Már nagyon régóta vártam!

SDA
SDA
2020. 12. 08. - 17:36

Köszönjük! Pont a felénél jártam kb, most kezdem elölről :D Sebaj, már úgysem emlékszem miről szólt pontosan.

Anonymusx
2020. 12. 07. - 13:48

Köszönöm

Benekin
2020. 12. 04. - 23:57

Nagyon szépen köszönjük a belefektetett időt és munkát, mindannyian hálásak vagyunk érte! :)

pepe195
2020. 12. 04. - 00:42

Számomra jobbá tettétek 2020-at.


Alig várom a Kívülálló Halálát magyar nyelven...

andika0107
2020. 12. 03. - 20:44

Régebben elkezdtem a játékot, aztán valahogy félbe maradt... viszont most rettentően örülök, hogy legközelebb már magyar fordítással kezdhetek bele! Nagyon szépen köszönöm a munkátokat! :)

Stampedlee
2020. 12. 03. - 07:46

Köszönöm szépen!

Gora
Gora
Senior fordító
2020. 12. 02. - 14:49

Kamiontauri: Tudtommal az első rész alapból magyarul jelent meg, még az akkori konzolokra is.


Na csak megjelent, köszönjük. Habár megfelelő vas nélkül én csak eredeti nyelven tudtam végig vinni PS4-en. Mondjuk az elég fura volt, hogy a második végigjátszom során Corvó-val (akinek végre megeredt a nyelve is) minden küldetésben High Chaos-ot produkáltam mégse kaptam meg azt a befejezést. Mert mint kiderült az összes NPC 20%-át kellett volna másvilágra küldeni hozzá. Szerintem ez elég hülye egy megoldás.

sistvan3
2020. 12. 02. - 03:27

Köszönöm a belefektetett munkátokat!

balkanaan
2020. 12. 01. - 23:26

elképesztő jó lett a fordítás! ezer köszönet!

nulladik
2020. 12. 01. - 15:46

MetalScrow: Milyen verzióra telepítetted? Eredeti Steam és a legfrissebb, tört gog (

Dishonored 2 v1.77.9.36134 GoG) verzióval tesztelve lett, azokkal működik. Más verziókkal én nem próbáltam, azokról nem tudok nyilatkozni.

MetalScrow
2020. 12. 01. - 15:27

Köszönöm! Nálam a játék nem indul a magyarítás telepítése után.

MoVieFaN
2020. 11. 29. - 23:35

Nagyon köszönöm!

barick1
2020. 11. 29. - 15:22

Nagyon szépen közönyük, Így legalább van értelme elkezdeni játszani a DISHONORED 2 is !

sancika5
2020. 11. 29. - 09:08

Köszönöm szépen a fórdítást.További jó egészséget a csapatnak.

tubusz1
2020. 11. 29. - 02:45

Ráadásul most a Steamen nagyon jó áron megy mind a két rész, akár csomagban is.

Kamiontauri
Kamiontauri
Tesztelő
2020. 11. 29. - 00:55

Az első részt félig lejátszottam virágboltiban, tetszett és utána az elkészült magyarítás miatt megvettem eredetiben és háromszor végigjátszottam. Amikor megvettem valami akciós csomagban volt az első és a második rész ezért ezt a csomagot vettem meg, és igen, azóta pihent a 2. rész. Na de most...úgy végigjátszom mint a szél!!! Köszönöm a fordítást. per kiss

tubusz1
2020. 11. 28. - 23:22

Ez igen! Jönnek a jobbnál jobb magyarítások a jobbnál jobb játékokhoz!

Köszönjük szépen!

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2020. 11. 28. - 22:28

Köszönjük! 👍


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

stibaking
2020. 11. 28. - 21:49

Köszönöm a magyarítást!!

Zeuretryn
Zeuretryn
Senior fordító
2020. 11. 28. - 21:44

Köszönöm. Így már egyszer muszáj leszek kipróbálni és megismerkedni a Dishonored univerzumával!

Patyek
Patyek
Senior fordító
2020. 11. 28. - 21:24

Köszi! Gratulálok, igazán gyorsan elkészült ahhoz képest, hogy mennyi szöveg van benne! Sajnos játszani nem sok időm van, de mindenképp szakítok rá valamikor a közeljövőben!


Üdv.: Patyek

ducimarci1222
2020. 11. 28. - 20:47

Köszönöm szépen!


🦑 🦐 🦞 🦀 🐡 🐠 🐟 🐬 🐳 🐋 🦈

Cassio1987
2020. 11. 28. - 20:43

Nagyon szépen köszönöm :)

Dishonored 2
Fejlesztő:
Arkane Studios
Kiadó:
Bethesda Softworks
Megjelenés:
2016. november. 11.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Dishonored 2

A(z) Dishonored 2 játék fordítása.

76.01 MB | 2020. 12. 19. | gyurmi91 , nulladik , Perzonallica , RicoKwothe , zotya0330
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Warhammer: Mark of Chaos - Gold Edition
A játék eredetileg magyarul jelent meg dobozosan 2008-ban.A digitális boltokban csak a GoG áruházban szerezhető be. (2024.04.03)Ez a verzió tartalmazza...
| 973 B | 2024. 04. 04. | Andy, Panyi, RaveAir, Seven m
Legfrissebb fórum bejegyzések
Utolsó látogatás: 2024. 01. 13. - 16:00Remélem minden rendben Ardeával
MrDevil | 2024.04.19. - 04:02
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59
Akinek sokszor angol az lehet ezért van, én is most használtam először unofficial patch-et előtte nem és addig a magyarítás is jó volt, remélem segítSunsetjoyÜdv! Nem bambáskodtál el semmit, csak nem olvastál figyelmesen.Az a helyzet, hogy az unofficial patch több tízezer sorban változtat az angol szövegen (mivel a feliratokban is...
nagyadam45 | 2024.04.17. - 17:03
Valami baj tényleg van mert anno nekem csak a menü volt angol, mondom azt azért ki lehet bírni. Most az magyar, párbeszéd szövegben már a vault-tech csávó második sora is angol már, fix hogy nem ilyen volt, és még csak most jön a frissítés ami szétkúrja majd rendesen a dolgokat....
nagyadam45 | 2024.04.17. - 16:59