Elden Ring
Elden Ring
Írta: Evin | 2022. 08. 28. | 12805

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Souls-játékok utódjaként emlegetett játék története elég ködösen indul. Névtelen harcosként szilánkokat kell gyűjtenünk több birodalmon át, melyek láttak már szebb napokat, hogy a szilánkok egyesítésével visszahozzuk az egyensúlyt.

Sajnos nem ismerem annyira ezt a világot, hogy ódákat tudjak róla zengeni, de talán akinek bejön ez a zsanra, a Dark Souls játékok, nem is kell nagyon ecsetelni, milyen monumentális játékról van szó. A bejárható birodalmak összességében hatalmas területet fednek le, és sok kisebb vagy nagyobb főellenséget kell legyőznünk, hogy előbbre jussunk a történetben, ám vigyáznunk kell, hogy olyan ellenségbe is könnyen belebotolhatunk, akire még nem állunk készen.

Az Elden Ring sok embert megfogott már a bemutatójával, köztük TRC-t is, aki már ekkor betervezte a játék fordítását, és néminemű hátráltató tényező mellett, de sikerült elkészíteni a játék fordítását. Már csak mindenkinek több száz szabad órát kell találnia, hogy lezárhassa eme fantáziavilág történetét.

Összesen 31 hozzászólás érkezett

DwFegyenc
2022. 12. 05. - 17:50

Hali, Steam deckre meglehet csinálni a magyaritást?

The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2022. 10. 03. - 18:00

Üdv néked Ekimar!

A fordítás 1.01-es verziója nem működött Win11-en, elméletileg a többinek működnie kell.


"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

Ekimar
2022. 10. 03. - 15:50

Elsősorban tisztelet és köszönet a fordítónak! Azt szeretném kérdezni TRC, hogy win11 oprendszeren már működik megfelelően a fordítás? Csak mert a napokban fogom tudni kipróbálni és a korábbi link (az megy Win11-gyel és "virágbolti" verzióval is) alatt már nem találok file-t. Köszi a választ!

Szemi92
2022. 09. 08. - 23:04

Üdv Reaper, köszönöm a fordítást. Lenne egy kérdésem jól értem, hogy a Ranni küldetést félre fordították az Angolok, itt egy link:https://www.youtube.com/watch?v=sS08xpL0m8U

The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2022. 09. 08. - 21:57

Kezdetleges ugyan, de itt egy új helyzetjelentés, plusz a weboldalamon a Seamless Co-opról is van leírás -> http://www.trc-playground.hu/uncategorized/elden-ring-seamless-co-op-leiras-kis-modositasok-a-honlapon-mini-helyzetjelentes-2022-09-08/


"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

Lazlow
2022. 09. 06. - 10:25

Köszönet a fordításért TRC! Már nagyon vártam!

ultakor
2022. 09. 06. - 00:05

@The_Reaper_CooL


Köszöszönöm szépen a választ, figyelemmel fogom kísérni!

jokern
2022. 09. 05. - 21:03

Köszi!

The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2022. 09. 05. - 18:05

@ultakor:

Készíteni fogok valamikor egy külön posztot a weboldalamon, hogy hogyan lehet vele a Seamless Co-op-pal játszani


"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2022. 09. 05. - 18:04

Akinek nem menne, az lentebb olvashat másik linket (az megy Win11-gyel és "virágbolti" verzióval is)


"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

karakán
2022. 09. 05. - 16:23

Miért nem indul a játék pedig a magyaritással inditom de nem indul sehogy. Mit kell tennem hogy a játék elinduljon magyarul. A letöltés után három inditási ikon jelent meg. Nem tudom hogy miért.

ultakor
2022. 09. 04. - 16:15

Üdvözletem!

Hálás köszönet a fordításért!

Olyan problémába ütköztem hogy egyik cimbivel szeretnénk játszani, steam-es verzioban shameless coop mod ba. Fel is lett rakva ahogyan kell, de ott elakadtam hogy vagy magyarul tudom elinditani offline mod ban vagy a shameless verziot de akkor a játék angol marad. Esetleg valaki ebben tudna segiteni hogy lehet megoldani vagy lehetséges-e ebben a formában azért nagyon hálás lennék.


tchaby
2022. 09. 04. - 07:46

Szia!Köszönjük a forditást!Már nagyon vártam.Hamarosan megy az anyagi hála érte.

Duvi
2022. 09. 01. - 20:21

Óriási hála és köszönet a fordításért, főleg az ismert körülményeid tükrében!

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2022. 08. 31. - 19:09

Nagy gratula hozzá..., köszönjük! 👍


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2022. 08. 31. - 09:55

Vagy ezzel mennie kell (lehet ha Win 11-etek van az a hiba) -> https://drive.google.com/file/d/1d-7IsyU3P1hyZLG3fjvik3Hze1b9g9mP/view?usp=sharing


"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2022. 08. 31. - 08:27

Akinek esetleg virágbolti verziója van:

Csak az 1.06-ossal működik tudomásom szerint, a fordításban lévő "Game" mappa tartalmát be kell másolni a játék .exe fájlja mellé, majd a ModEngine2-vel kell elindítani a játékot (azt akár rendszergazdaként futtatva).


"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

DreamLord
2022. 08. 30. - 20:01

Köszi a fordítást! :)

Xerato
2022. 08. 29. - 21:47

Hatalmas köszönet!

Nem csak ezért, a többi FromSoftware játék fordításáért is.

The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2022. 08. 29. - 20:25

Frissült a fordítás, vagyis sokkal egyszerűbb használni (és a Dark Souls 3 fordítása ismét működik! :) )


"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

blackroy
blackroy
Senior fordító
2022. 08. 29. - 17:38

@homebrew


Rajta vagyok a dolgon.


MrDevil
2022. 08. 29. - 17:02

Személy szerint nagyon kevésre tartom ezeket a Souls-like játékokat (történetben érdektelenek, játékmenetben évekkel le vannak maradva a többitől, pocsék mesterséges intelligencia, közepes grafika, stb.) de így magyarul mindenképp adok egy esélyt a játéknak, ha már - valószínűleg - év játéka lesz mindenhol.


Köszönet a kitartó munkádért, és bár beleolvasgattam a bejegyzésedbe de bevallom a hosszúsága miatt nem olvastam végig, de tudom, hogy a leégett ház + édesapád elvesztése miatt elég nehéz időszakon vagy túl. Remélem idővel a dolgok jobbra fordulnak!

homebrew
2022. 08. 29. - 14:35

Köszönöm én is a magyarítást! Esetleg jailbreakelt PS4-re meg lehetne oldani majd a telepítést?

Stampedlee
2022. 08. 29. - 08:36

Köszönjük szépen!

stibaking
2022. 08. 29. - 04:27

Köszönöm a magyarítást!

De4dKn!ght
2022. 08. 28. - 20:41

Köszönjük szépen! :)



Lets Game!

The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2022. 08. 28. - 20:13

Mindenkinek jó játékot kívánok! :)

Aki esetleg kicsit bővebben akar olvasni a fordításról és miegymásról, azt a weboldalamon található helyzetjelentésemből megteheti -> http://www.trc-playground.hu/uncategorized/kesz-elden-ring-extremhosszu-helyzetjelentes-2022-08-28/


"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

Saki
2022. 08. 28. - 19:42

Köszönjük TRC!

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2022. 08. 28. - 19:23

Jelen állás szerint a PS5-ön semmilyen fordítás nem használható.

Mr. K
2022. 08. 28. - 19:08

Én soha nem rajongtam a FromSoftware játékai iránt, számomra túlságosan keményvonalas mindegyik (a Bloodborne-nal próbálkoztam legutóbb, kb. tíz órányi szenvedés után feladtam, nehéz is volt, a dizájn sem tetszett), viszont az Elden Ring megragadott a dizájnnal, a magyarítással karöltve pedig már adok neki egy esélyt. Amennyit játszok, kitart majd egy, talán két évig is, de na, legalább elleszek vele egy darabig. T.R.C., köszönet a kitartó munkádért!

DwFegyenc
2022. 08. 28. - 19:03

Hali, ps5-re meg lehet oldani a magyaritást?

Elden Ring
Fejlesztő:
FromSoftware
Kiadó:
Bandai Namco Entertainment
Megjelenés:
2022. február. 25.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Elden Ring

A(z) Elden Ring játék fordítása.

Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!

59.42 MB | 2024. 01. 11. | The_Reaper_CooL
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Warhammer: Mark of Chaos - Gold Edition
A játék eredetileg magyarul jelent meg dobozosan 2008-ban.A digitális boltokban csak a GoG áruházban szerezhető be. (2024.04.03)Ez a verzió tartalmazza...
| 973 B | 2024. 04. 04. | Andy, Panyi, RaveAir, Seven m
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59
Akinek sokszor angol az lehet ezért van, én is most használtam először unofficial patch-et előtte nem és addig a magyarítás is jó volt, remélem segítSunsetjoyÜdv! Nem bambáskodtál el semmit, csak nem olvastál figyelmesen.Az a helyzet, hogy az unofficial patch több tízezer sorban változtat az angol szövegen (mivel a feliratokban is...
nagyadam45 | 2024.04.17. - 17:03
Valami baj tényleg van mert anno nekem csak a menü volt angol, mondom azt azért ki lehet bírni. Most az magyar, párbeszéd szövegben már a vault-tech csávó második sora is angol már, fix hogy nem ilyen volt, és még csak most jön a frissítés ami szétkúrja majd rendesen a dolgokat....
nagyadam45 | 2024.04.17. - 16:59
Tyűha! Most látom csak, hogy a világ legjobb Gothic 2 modja, a The Chronicles Of Myrtana: Archolos hamarosan magyarítást kap! A fordítás már béta teszt állapotban van.
tehasut | 2024.04.16. - 23:27