RealRTCW Magyarítás

RealRTCW Magyarítás

Írta: szogyenyi

| 3489

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Habár a Wolfenstein rajongók nincsenek túlzottan elkényeztetve az elmúlt 5 évben, ezalatt az idő alatt bőven van lehetőségünk visszatérni a régi klasszikusokhoz, esetleg felturbózni azokat valamilyen formában. Nos, a realRTCW mod pontosan ezt hivatott megtenni, mely nem csak grafikailag, hanem rengeteg játékelemi újítással is megfűszerezi a 2001-es klasszikust, többek között egy "teljes" értékű felirat támogatással. Ezen felbuzdulva készítettem el a mod fordítását, melynek hála így már teljes mértékben magyarul élvezhető a játék, nem csak a fellelhető dokumentumok, hanem az átvezető mozik feliratozásának is hála. A textúrák fordításáért ismét szeretném hálámat kifejezni istvanszabo890629 felé, aki idejét nem sajnálva segített átszerkeszteni a menüelemeket, betűkészleteket és a töltőképernyők szövegeit!

A használathoz természetesen szükségeltetik a Return to Castle Wolfenstein Steam-es példányának megléte is, emellé ajánlott a mod 4.0-ás verziójának beszerzése is, bár remélhetőleg a jövőbeli frissítések nem fognak keresztbe tenni a fordításnak. Jó szórakozást kívánok minden érdeklődőnek!

Összesen 6 hozzászólás érkezett
Feri84
2023. 07. 03. - 11:27

Sziasztok.

Először szeretném megköszönni a fordítást mindenkinek aki résztvet az elkészítésében!

Kérdésem a következő lenne.

Azt tapasztaltam a jelenleg steamen elérhető játék verzióval,hogy játékon belül a pályákon elhelyezett,felvehető,elolvasható naplók szövegei túlnyúlnak a naplókon.Mindkét irányban.

Más is tapasztalta ezt?

Esetleg ismert,javíthatatlan hiba?


Atyesz79
2022. 10. 29. - 03:59

Üdv mindenkinek!

Még emlékszem a wolfenstein 3D-re, amit annak idején hajnalig toltunk a haverokkal egy 486DX-en.😆 Ez ahhoz képest, a XXI. század elején maga a csúcskategória volt, amivel a mai napig szívesen játszok. Köszönöm Nektek!

SDA
SDA
2022. 10. 25. - 12:43

A Co-op modot még 2012-ben követtük el közösen egy belga programozó sráccal az eredeti RTCW-hez, miután publikálták a teljes forráskódot. Rendesek voltak a RealRTCW-sek, mert megkerestek, hogy felhasználhatják-e benne. Örülök, hogy az én munkám is benne van + köszönet a fordításért!

BigAti
2022. 10. 23. - 13:11

Köszönöm, lehet ráveszem magam a végigjátszásra, ha már kimaradt. 🙂

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2022. 10. 23. - 12:49

Köszönjük!


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Novák Gábor
Novák Gábor
Tesztelő
2022. 10. 22. - 13:08

Köszi!

RealRTCW
Fejlesztő:
Dark Matter Productions
RTCWCoop
Wolfmap.ru
Kiadó:
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2020. október 15.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
RealRTCW

A RealRTWC modhoz készült teljes magyarítás, mely a feliratok és a textúrák fordításait is tartalmazza.

A modhoz szükséges rendelkezned a Return to Castle Wolfenstein játékkal, ezután telepíthető a magyarítás a mod főmappájába. A fordítás a 5.0-ás verzióhoz készült, csupán az egyjátékos mód fordítását tartalmazza.

Mindenképpen olvassátok el a telepítőben leírtakat, mivel fontos információkat tartalmaz!

| 42.51 MB | 2024. 10. 09. | istvanszabo890629, szogyenyi
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32
Sziasztok! Csináltam egy Fallout 1 videót, nem a szokványos 3 órás csak játszol, kicsit gyorsabb. Még nem magyar, angolul rögzítettem és vágtam meg. Ha gondoljátok nèzzétek meg! https://youtu.be/eF6CC2710ZY?is=mgF5fu6__5EQ1d8h
Johnnyboy | 2026. 06. 17. - 14:25
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53