Elkészült a Sims 4 teljes fordítása
Elkészült a Sims 4 teljes fordítása
Írta: Lajti 2023. 09. 14. | 11347

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Kilenc éve szeptember 2-án látott napvilágot a Sims 4, és a frissítésekkel a mai napig újabbnál újabb tartalmakkal bővül az alapjáték, ahogy a csomagok (azaz DLC-k) is szépen gyarapodnak. Örömmel szeretném bejelenteni nektek ennyi év után, hogy a legújabb magyarítással már 100%-ra lett lefordítva az alapjáték, ugyanakkor némelyik csomag még folyamatban van. Mi tartott ennyi ideig? A játék a megjelenésekor nem kis mennyiségű szövegállománnyal indult, azonban a néha kéthetente, néha kéthavonta érkező frissítésekkel gyakorlatilag megváltoztak a szövegek is kisebb-nagyobb mértékben. Jellemzően új mondatok érkeztek, párat megváltoztattak és párat töröltek is. Mostanra a teljes szövegállomány az eredetinek több, mint duplája lett, az állandó változásokkal viszont olyan három-négyszerese lehet az összes lefordított.

Az évek során állandóan jöttek-mentek a fordítók, ki kevesebbet, ki sokkal többet adott hozzá, néha csak egy-két hónapig maradva, mások évekig. Egészen az utóbbi idők elérkeztéig - amikor is Matt és Csillagszem csatlakozott, majd át is vették a fordítást - nagyjából egy éven át csak Dee maradt, márpedig egy ember nem tudja a folyamatosan érkező új szövegekkel együtt befejezni a fordítást, legyen bármilyen elkötelezett is; egyszerűen túl sok. Szerencsére Matték és az azóta pár új fordító érkeztével és segítségével már sikerült elérni a 100%-os állapotot! Természetesen a munka nem áll meg, hiszen egyrészt továbbra is érkeznek a frissítések és ezzel új mondatok a játékba, valamint folyamatosan haladnak a rengeteg DLC fordításával.

Én magam pedig már jó ideje háttérbe vonultam, fordítani csak minimálisan volt időm, inkább csak hozzáigazítottam a fordítást az új játékverziókhoz, átnéztem a beérkező fordításokat, lektoráltam, technikai dolgokat intéztem. Ez utóbbit a fordítással együtt mára átadtam, időnként besegítek lektorálással, új fordítók jelentkezésénél.

Lényeg a lényeg, elkészült a nagy mű, hála legfőképpen Dee-nek (legkitartóbb fordítónk már sok év óta), Mattnek (mostanra projektvezető és fordító szintén évek óta) és Csillagszemnek (kiváló fordító szintén évek óta). Élvezzétek, jó szórakozást hozzá!


Matt:

A simmerek körében ismert My Sims, a magyar Simsszel foglalkozó “legSimvonalasabb” oldal bezárása után, nagyjából a Sims 4 megjelenésével együtt kezdtem aktívan foglalkozni a Simsszel kapcsolatos oldallal. Pár évvel később a magyarítás haladása láttán bátorodva felkerestem Lajtit, hogy a szabadidőmet fordítsam a magyarításra és segítsek a munkájában. Nagy örömmel teszem a dolgom, hogy a játékosok magyar nyelven is nagy élvezettel játszhassanak.

Ha a játék során a fordításban hibát találsz, netán jobb javaslattal állnál elő valahol, jelezd bátran a hibajelentőn keresztül. Ha lehet, készíts róla egy képet is, így megkönnyítheted a fordítók munkáját a hibás szöveg gyorsabb azonosításában.

Továbbra is keresünk egy olyan fordítót, akinek jó az angoltudása és a fogalmazás készsége is, és szívesen rááldozná az idejét a magyarítás előrelendítésére, hogy továbbra élvezhessük a Sims 4-et anyanyelvünkön. Nagy szeretettel várom a jelentkezőket, keress bátran ezen a [email protected] címen!

Szembesültél már azzal, hogy a fordítatlan szövegekkel találkoztál a csomagok valamelyikében, és nem boldogulsz vele? Felkeresheted a Sims Addicts oldalunkat, ahol számos tippet találhatsz meg, vagy ha valami nem szerepel benne, amire szükséged lenne, készségesen válaszolunk a kérdéseidre a Sims-re fel! Facebook csoportban Magyarország legaktívabb Simsszel foglalkozó közösségében. Csatlakozz bátran!


Dee:

A Sims világával The Sims játékkal ismerkedtem meg 20 évvel ezelőtt, akkor még az első rész nem szippantott magába, a teljes imádatomat a The Sims 2 szerezte meg a megjelenésével, ezután pedig a többi új széria, a The Sims 3, a The Sims 4 váltak a kedvenceimmé. Három éve csatlakoztam Lajtihoz a fordításban, hogy segítsem a munkáját és a Sims rajongók kedvében járjunk és egyszer elhozhassuk a negyedik szériát is magyar fordításban. Az út nem volt számomra mindig akadályoktól mentes, és hazudnék, ha azt mondanám, hogy néha-néha nem lankadt a lelkesedésem az alapjáték fordításánál. Mióta Matt és Csillagszem csatlakozott, sokat könnyítettek rajtam, így már egy ideje az egyetemi, vámpíros és a házi kedvencek kiegészítőn dolgozhatok, ami számomra felüdülés, de ettől függetlenül imádtam fordítani az alapjátékot is és örülök, hogy végre elkészültünk és élvezhetitek a munkánk gyümölcsét. Jelenleg a DLC-ken dolgozunk töretlenül, azok korábbi fordításainak átnézésén, javításán és természetesen a le nem fordított sorok magyarításán. Örömmel fordítok és még remélem évekig támogathatom Lajtit, Mattet és Csillagszemet a munkájukban.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Sims 4 magyarítás projektvezető kerestetik Lajti 2021. november 7.

Összesen 5 hozzászólás érkezett

hmnnmnm
2023. 10. 17. - 18:56

Köszönjük szépen!

warg
warg
Moderátor
2023. 09. 16. - 11:30

Gratulálok a fordításhoz! Egész biztosan rengeteg munka áll mögöttetek, és rengeteg játékosnak okoztatok vele örömöt. :)


https://www.gamekapocs.hu/tag/warg8/blog/12006/linux_mar_nem_csak_tech_zseniknek

Xerato
2023. 09. 15. - 14:48

Köszönöm!

szogyenyi
szogyenyi
Senior fordító
2023. 09. 15. - 04:04

Gratula srácok a kitartó munkáért! :)

Hirvadhor
Hirvadhor
Senior fordító
2023. 09. 14. - 14:03

Köszönjük szépen! :)

The Sims 4
Fejlesztő:
The Sims Studio
EA Maxis
Kiadó:
Electronic Arts
Műfaj:
Megjelenés:
2014. szeptember 2.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
The Sims 4

A The Sims 4 játék részleges fordítása!

1.91.205.1020 verziótól az 1.107.151.1x20 verzióig.

| 122.51 MB | 2024. 08. 12. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
The Sims 4

PC: 1.108.349.1020 / Mac: 1.108.349.1220

Több mint 4000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek és Kincsixnek a fordításért!


Windows esetén:

1. Miután letöltötted a magyarítást, nyisd meg a "TheSims4HUNInstaller.exe" fájlt a tömörített mappából (ha rákérdez, "Az összes kibontását" válaszd)!

2. Ha magától nem találja meg, tallózd be a Dokumentumos Sims 4 mappát. Elérési útvonal: "...\Felhasználók\Dokumentumok\Electronic Arts\The Sims 4"

3. Kattints a "Telepítés" gombra!

4. Ha nincs bepipálva az "Egyedi tartalmak és modok engedélyezése", pipáld be!

5. Ha új értesítés jelenik meg a "Frissítés keresése" gomb mellett, új magyarítás érkezett a játék legújabb verziójához. Ekkor kattints a "Frissítés keresése" gombra!


MacOS esetén:

1. Miután letöltötted a magyarítást, nyisd meg a tömörített mappát, majd a Data mappát!

2. Másold be a "HUN.package" fájlt a "...\The Sims 4\Mods" mappába!

3. Pipáld be az "Other" részlegben található "Enable Custom Content and Mods" részt!

4. Indítsd újra a játékot!

| 6.07 MB | 2024. 08. 12. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
| 1.8 MB | 2025. 05. 07. | Eye
Get Even
A(z) Get Even játék fordítása.
| 52.9 MB | 2025. 05. 07. | Patyek
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
| 8.73 MB | 2025. 05. 05. | FEARka
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
| 431.15 MB | 2025. 05. 04. | H.Adam, hamarfa
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
| 331.44 MB | 2025. 05. 02. | Evin
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok ! Érdeklődnék hogy lesz e Hades 2 játéknak magyarítás ? Az első részhez készült , jelenleg azzal játszom de tervezem a 2 rész megvásárlását .
MattG923 | 2025.05.10. - 11:56
Nekem a ps3-s verzió kimaradt így most, hogy kijött a part 2 is pc-re gondoltam, hogy neki állok és őszinte leszek nem tudom, hogy ugyan ezt a fordítást használták a ps3-s verziónál vagy ez egy új fordítás a remakehez, de kegyetlen rossz lett a hivatalos fordítás a játékhoz, még csak...
KekszAtya | 2025.05.09. - 23:37
Igen gondoltam hogy így sok értelme nincs még de a remény hal meg utoljára :) köszönöm a válaszod!
Fruzsika | 2025.05.08. - 23:09
Mivel a 9060 gyenge lesz főleg a 8GB-os nem lesz 200 ezer... mivel annyiért a 9060XT 16GB is eladhatatlan lenne mivel az 5060ti megeszi reggelire..Amit irsz az meg nettő hülyeség... a baj a fejekben van. Azt hisztiket hogy egy játékot csak KOXI max grafikán lehet játszani, hát nagyon nem. Ezt...
Crytek | 2025.05.08. - 23:05
9060 8 giga 128 bit 170k 200k ért hülyeség lesz, ez az egész 8 giga vram 9 év alatt megdöglött. 12 giga is sok helyen kevés. 16 giga a minimum full hd-n is.
Doom 4 | 2025.05.08. - 15:41
Sziasztok.Az lenne a kérdésem, hogy most frissült a GTA 5 és nem müködik a magyaritás Script hook V kompatibilitási hiba miatt.Ilyenkor mennyi idő mig frissülni fog a mod activátor, csak azért kérdezem, hogy belekezdjek e közbe más játékba vagy várjak? :)Nem szeretnék senkit sürgetni nagyon köszönjük az időt és munkát...
Dualblade86 | 2025.05.07. - 12:22