Elkészült a Sims 4 teljes fordítása
Elkészült a Sims 4 teljes fordítása
Írta: Lajti 2023. 09. 14. | 10184

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Kilenc éve szeptember 2-án látott napvilágot a Sims 4, és a frissítésekkel a mai napig újabbnál újabb tartalmakkal bővül az alapjáték, ahogy a csomagok (azaz DLC-k) is szépen gyarapodnak. Örömmel szeretném bejelenteni nektek ennyi év után, hogy a legújabb magyarítással már 100%-ra lett lefordítva az alapjáték, ugyanakkor némelyik csomag még folyamatban van. Mi tartott ennyi ideig? A játék a megjelenésekor nem kis mennyiségű szövegállománnyal indult, azonban a néha kéthetente, néha kéthavonta érkező frissítésekkel gyakorlatilag megváltoztak a szövegek is kisebb-nagyobb mértékben. Jellemzően új mondatok érkeztek, párat megváltoztattak és párat töröltek is. Mostanra a teljes szövegállomány az eredetinek több, mint duplája lett, az állandó változásokkal viszont olyan három-négyszerese lehet az összes lefordított.

Az évek során állandóan jöttek-mentek a fordítók, ki kevesebbet, ki sokkal többet adott hozzá, néha csak egy-két hónapig maradva, mások évekig. Egészen az utóbbi idők elérkeztéig - amikor is Matt és Csillagszem csatlakozott, majd át is vették a fordítást - nagyjából egy éven át csak Dee maradt, márpedig egy ember nem tudja a folyamatosan érkező új szövegekkel együtt befejezni a fordítást, legyen bármilyen elkötelezett is; egyszerűen túl sok. Szerencsére Matték és az azóta pár új fordító érkeztével és segítségével már sikerült elérni a 100%-os állapotot! Természetesen a munka nem áll meg, hiszen egyrészt továbbra is érkeznek a frissítések és ezzel új mondatok a játékba, valamint folyamatosan haladnak a rengeteg DLC fordításával.

Én magam pedig már jó ideje háttérbe vonultam, fordítani csak minimálisan volt időm, inkább csak hozzáigazítottam a fordítást az új játékverziókhoz, átnéztem a beérkező fordításokat, lektoráltam, technikai dolgokat intéztem. Ez utóbbit a fordítással együtt mára átadtam, időnként besegítek lektorálással, új fordítók jelentkezésénél.

Lényeg a lényeg, elkészült a nagy mű, hála legfőképpen Dee-nek (legkitartóbb fordítónk már sok év óta), Mattnek (mostanra projektvezető és fordító szintén évek óta) és Csillagszemnek (kiváló fordító szintén évek óta). Élvezzétek, jó szórakozást hozzá!


Matt:

A simmerek körében ismert My Sims, a magyar Simsszel foglalkozó “legSimvonalasabb” oldal bezárása után, nagyjából a Sims 4 megjelenésével együtt kezdtem aktívan foglalkozni a Simsszel kapcsolatos oldallal. Pár évvel később a magyarítás haladása láttán bátorodva felkerestem Lajtit, hogy a szabadidőmet fordítsam a magyarításra és segítsek a munkájában. Nagy örömmel teszem a dolgom, hogy a játékosok magyar nyelven is nagy élvezettel játszhassanak.

Ha a játék során a fordításban hibát találsz, netán jobb javaslattal állnál elő valahol, jelezd bátran a hibajelentőn keresztül. Ha lehet, készíts róla egy képet is, így megkönnyítheted a fordítók munkáját a hibás szöveg gyorsabb azonosításában.

Továbbra is keresünk egy olyan fordítót, akinek jó az angoltudása és a fogalmazás készsége is, és szívesen rááldozná az idejét a magyarítás előrelendítésére, hogy továbbra élvezhessük a Sims 4-et anyanyelvünkön. Nagy szeretettel várom a jelentkezőket, keress bátran ezen a [email protected] címen!

Szembesültél már azzal, hogy a fordítatlan szövegekkel találkoztál a csomagok valamelyikében, és nem boldogulsz vele? Felkeresheted a Sims Addicts oldalunkat, ahol számos tippet találhatsz meg, vagy ha valami nem szerepel benne, amire szükséged lenne, készségesen válaszolunk a kérdéseidre a Sims-re fel! Facebook csoportban Magyarország legaktívabb Simsszel foglalkozó közösségében. Csatlakozz bátran!


Dee:

A Sims világával The Sims játékkal ismerkedtem meg 20 évvel ezelőtt, akkor még az első rész nem szippantott magába, a teljes imádatomat a The Sims 2 szerezte meg a megjelenésével, ezután pedig a többi új széria, a The Sims 3, a The Sims 4 váltak a kedvenceimmé. Három éve csatlakoztam Lajtihoz a fordításban, hogy segítsem a munkáját és a Sims rajongók kedvében járjunk és egyszer elhozhassuk a negyedik szériát is magyar fordításban. Az út nem volt számomra mindig akadályoktól mentes, és hazudnék, ha azt mondanám, hogy néha-néha nem lankadt a lelkesedésem az alapjáték fordításánál. Mióta Matt és Csillagszem csatlakozott, sokat könnyítettek rajtam, így már egy ideje az egyetemi, vámpíros és a házi kedvencek kiegészítőn dolgozhatok, ami számomra felüdülés, de ettől függetlenül imádtam fordítani az alapjátékot is és örülök, hogy végre elkészültünk és élvezhetitek a munkánk gyümölcsét. Jelenleg a DLC-ken dolgozunk töretlenül, azok korábbi fordításainak átnézésén, javításán és természetesen a le nem fordított sorok magyarításán. Örömmel fordítok és még remélem évekig támogathatom Lajtit, Mattet és Csillagszemet a munkájukban.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Sims 4 magyarítás projektvezető kerestetik Lajti 2021. november 7.

Összesen 5 hozzászólás érkezett

hmnnmnm
2023. 10. 17. - 18:56

Köszönjük szépen!

warg
warg
Moderátor
2023. 09. 16. - 11:30

Gratulálok a fordításhoz! Egész biztosan rengeteg munka áll mögöttetek, és rengeteg játékosnak okoztatok vele örömöt. :)


https://www.gamekapocs.hu/tag/warg8/blog/12006/linux_mar_nem_csak_tech_zseniknek

Xerato
2023. 09. 15. - 14:48

Köszönöm!

szogyenyi
szogyenyi
Senior fordító
2023. 09. 15. - 04:04

Gratula srácok a kitartó munkáért! :)

Hirvadhor
Hirvadhor
Senior fordító
2023. 09. 14. - 14:03

Köszönjük szépen! :)

The Sims 4
Fejlesztő:
The Sims Studio
EA Maxis
Kiadó:
Electronic Arts
Műfaj:
Megjelenés:
2014. szeptember 2.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
The Sims 4

A The Sims 4 játék részleges fordítása!

1.91.205.1020 verziótól az 1.107.151.1x20 verzióig.

| 122.51 MB | 2024. 08. 12. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
The Sims 4

PC: 1.108.349.1020 / Mac: 1.108.349.1220

Több mint 4000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek és Kincsixnek a fordításért!


Windows esetén:

1. Miután letöltötted a magyarítást, nyisd meg a "TheSims4HUNInstaller.exe" fájlt a tömörített mappából (ha rákérdez, "Az összes kibontását" válaszd)!

2. Ha magától nem találja meg, tallózd be a Dokumentumos Sims 4 mappát. Elérési útvonal: "...\Felhasználók\Dokumentumok\Electronic Arts\The Sims 4"

3. Kattints a "Telepítés" gombra!

4. Ha nincs bepipálva az "Egyedi tartalmak és modok engedélyezése", pipáld be!

5. Ha új értesítés jelenik meg a "Frissítés keresése" gomb mellett, új magyarítás érkezett a játék legújabb verziójához. Ekkor kattints a "Frissítés keresése" gombra!


MacOS esetén:

1. Miután letöltötted a magyarítást, nyisd meg a tömörített mappát, majd a Data mappát!

2. Másold be a "HUN.package" fájlt a "...\The Sims 4\Mods" mappába!

3. Pipáld be az "Other" részlegben található "Enable Custom Content and Mods" részt!

4. Indítsd újra a játékot!

| 6.07 MB | 2024. 08. 12. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
hirdetés
Legújabb letöltések
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.02.02Hogwarts Legacy magyarítás 2.1Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 02. 02. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
Silent Hill 2
A 2024-es Silent Hill 2 teljes magyarítása. Csak felirat!
| 9.65 MB | 2025. 02. 01. | Arzeen, FEARka, Griaule, NightVison
The Night of the Rabbit
A fordítás a legfrissebb verzióhoz lett igazítva: 2.2.325 (Steam és GOG).
| 11.12 MB | 2025. 01. 28. | H.Adam
Whispering Willows
A Whispering Willows játék teljes fordítása.
| 2.96 MB | 2025. 01. 26. | Zeuretryn
Sid Meier's Pirates!
A Sid Meier's Pirates! című játék teljes fordítása, mely Steam és GOG kompatibilis - (valószínűleg a lemezes verzióval is kompatibilis)...
| 4.94 MB | 2025. 01. 25. | istvanszabo890629, noname06, Leggi
Kingdom Hearts HD 1.5 + 2.5 Remix
A Kingdom Hearts szövegkönyveinek fordítása (pdf, epub).
| 3.36 MB | 2025. 01. 24. | Konyak78
Mutant Year Zero: Road to Eden
A(z) Mutant Year Zero: Road to Eden játék fordítása.
| 5.13 MB | 2025. 01. 23. | Arzeen, Johnykah, NightVison, Velixar, SubconsciousSource
Balatro
A Balatro játék fordítása.
| 2.26 MB | 2025. 01. 22. | mmatyas
Hard West: Scars of Freedom
A(z) Hard West: Scars of Freedom játék fordítása.
| 38.21 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Hard West
A Hard West játék fordítása.
| 245.67 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Legfrissebb fórum bejegyzések
Ha a 9060 nem lesz jó, jó áron én B580-at fogok venni... nagyon jó lett.Azt a 1-2 játékot meg ugyis hamar foltozzák ami gáz..
Crytek | 2025.02.08. - 20:02
Amilyen az adjonisten, olyan a fogadjisten. Ok nélkül senki se lesz bunkozik.Ez a felsőbbrendű duma pedig elég gáz, amikor ti fikázzátok a fordítókat, számonkéritek a szabadidejüket. VR posztja, ezek után te mit reagálnál? 0 háttérinfóval beleszáll azoikba, akik több 1000 órát dolgoztak INGYEN.Az ilyenek miatt van egyre kevesebb fordító, miattuk...
piko | 2025.02.08. - 14:42
A moderálás csak az átlagfelhasználókat érinti, a piko-féle primitív hozzászólásokat és kötözködéseket megtűrik mert a fordítókat valami felsőbbrendű, megkérdőjelezhetetlen entitásnak tartják ezen az oldalonPedig néhányuknak jó lenne önkritikát gyakorolni mielőtt habzó szájjal verik az asztalt tiszteletet könyörögve. Lásd TBlint érett és intelligens megnyilvánulását, példát vehetne róla néhány fordítóvagyokénvagyokazisten hozzászóló, úgy...
MrDevil | 2025.02.08. - 12:52
Intelt soha nem vennék 🤣🤣🤣 procijukat is hanyadik éve cseszik el bruhhh.
Doom 4 | 2025.02.08. - 08:46
Vannak olyan "gépi" fordítások is, amiket még valaki nagyjából átnéz, és már az alap sem olyan bűn rossz. Sok játékhoz nem hogy sokára, de egyáltalán nem lesz "kézi" magyarítás. Starfieldhez én nem is tudok olyanról pld., hogy készülne, vagy tartana valahol a "kézi" magyarítás. Én is "gépivel" játszom, és elmegy....legalábbis...
tubusz1 | 2025.02.07. - 15:49
Nem vagyok türelmetlen, csupán realista..sajnos, mármint a koromat illetően. Próbáltam az "alternatív" fordításokat, arra bőven jó volt hogy a cselekményt megértsem, de nyilvánvalóan /és ez nem a gépi fordítók bűne/, a szöveg korántsem olyan élvezetes.Szóval optimista vagyok...
Attila59 | 2025.02.07. - 09:24