Unavowed

Unavowed

Írta: warg

| 5196

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ha egy igazán jól megírt történet után kutattok, akkor a legjobb helyre vetett titeket a sors.

A Wadjet Eye Games már sok-sok éve örvendeztet meg bennünket remek játékokkal, és amíg az Old Skies megjelenésére várok, sikerült időt szakítanom az Unavowed régóta esedékes befejezésére. Mindig is szerettem az urban fantasy játékokat és filmeket (nem csak a Harry Potter tartalmakat), szóval igazán kellemes meglepetés volt, amikor megtudtam, hogy a műfajt gazdagítja.

A játékról

Egy évvel ezelőtt megszállt egy démon, és attól a naptól fogva kegyetlen vérontást rendeztél New York városában. A Bevallatlanok mentettek meg, egy ősi szervezet, akik arra esküdtek fel, hogy megvédik a világot a kiszámíthatatlan és gonosz erőktől.

Szabad vagy, de az életed romokban. Nincs otthonod, nincsenek barátaid, és a rendőrség is keres. Egykori mindennapjaid véget értek, de talán újra tudod kezdeni. Állj be a Bevallatlanok közé, és vess gátat a sötétség terjedésének!

  • Választható női vagy férfi főszereplő
  • Három szakma eltérő lehetőségekkel
  • Elágazó történet, fontos döntések
  • Négy lehetséges társ, mind saját képességekkel
  • Gyönyörű pixelgrafika, a Wadjet Eye megduplázta a szokásos felbontást
  • Remek zenei anyag

Különösen tetszett, hogy a klasszikus point & click kalandoknál megszokott játékmeneten kívül néhány RPG elemet is felhasználtak.

A fordításról

A játék elágazó története miatt sokkal több szövegen kellett átrágnom magam, mint a körülbelül 10 órás játékidő alapján gondoltam. Számszerűsítve 16.000 sort, 2.300 képet és 1000 sornyi hexa szerkesztést sikerült belekeverni ebbe a koktélba. Igazán örülök, hogy idén végezni tudtam vele. Pár napja az is kiderült, hogy még néhány extra technikai dolog is maradt, de ebbe inkább ne is menjünk bele. Így szép az élet! ^^

Van jó néhány animált felirat is a játékban, és ezektől tartottam egy kicsit. Ha valakit érdekel, ide bemásoltam az egyik ilyen felirat fájljait. Mindig is lenyűgöztek a tradicionális animációk, szóval tetszett ez a munkafolyamat. A nehézsége persze meg sem közelíti egy karakter mozgatását, de azért érdekes volt.

36__1733841850.gif

Szerencsém volt, mert a spanyol hobbifordítást készítő srác elküldte a saját fájljait, és így sokkal egyszerűbb volt kivégezni a képeket és a hexa szerkesztést. A tegezés/magázás rendbe szedésével sajnos nem volt ilyen mákom, mert ő egy idő után feladta, és átváltott állandó tegezésre. Meg is értem, mert a magunkkal vitt társasktól függően változhat a viszony a személyekkel, akikkel találkozunk. Az eredeti angol szövegben ezzel semmi gond nem volt, de a spanyol / magyar esetében már trükkösebb. Igyekeztem a lehető legjobban megoldani.

A teszt külön kihívás volt, mert játék közben sok fontos döntést kell hoznunk, amelyek kihatnak a későbbi eseményekre is.

FONTOS! Ha szükség lenne rá, a honlapomon keresztül elérhető a kézzel bemásolós .zip (700 mb) verzió is. Ez a nagyobb verzió működik Linux gépeken is. Protonnal teszteltem, így nem vagyok biztos benne, hogy natívan is hibátlan-e.

screenshot-2024-12-09-19-57-15__1733771120.png

Köszönöm Walas74, smithmarci, noname, hamarfa és mmatyas segítségét technikai fronton, valamint Novák Gábor és H.Adam visszajelzéseit a tesztelés során.

Mint mindig, most is azt szeretném kérni, hogy aki megteheti, támogassa a fejlesztőket a játék megvásárlásával. Steam akciók idején igazán olcsón hozzá lehet jutni.

Ha szeretitek a remek történeteket, nézzetek szét a már elkészült honosításaim között is! ;-)

++ Egy kérdés ráadásnak ++

Érdekelne, hogy mennyi igény van a többé-kevésbé hasonló játékok magyarítására.

Azt szeretném kérni, hogy e-mailben vagy a honlapom "Kapcsolat" részén át válaszoljatok erre a két kérdésre:

  1. Szeretnétek, hogy még több narratív és / vagy klasszikus point & click kalandjáték kapjon magyar feliratot?
  2. Melyik hasonló játékhoz kívánnátok mihamarabb hobbifordítást?

Bármilyen véleményt szívesen veszek erről a témáról.

A válaszolók között egy hét múlva ki fogok sorsolni egy Unavowed játékkulcsot (Steam). Ha valamilyen okból nem szeretnétek ringbe szállni a kulcsért, említsétek meg ezt is, amikor írtok.

Előre is köszönöm, és mindenkinek kellemes ünnepeket!

Összesen 20 hozzászólás érkezett
SoundBorder
2024. 12. 22. - 20:09

Köszönöm.

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2024. 12. 22. - 17:29

Természetesen a gog.com weboldalról, és GOG Galaxy a neve, és csak megvásárolt játékkal tudod használni, akárcsak a Steamet.

SoundBorder
2024. 12. 22. - 12:16

GOG-s keretprogram használatát nem ismerem, azt honnét töltöm le ?


szozoka
2024. 12. 19. - 10:20

Sziasztok!

Elsősorban köszönöm szépen a magyarítást.

Másodikban :). Nekem is a GOG-s verzió van meg és nálam magyar lett a játék.

GOG-s keretprogramot használtam a letöltéshez és a játékot is onnan indítom.

Nem a bemásolásos módszert használtam, hanem az exe. fájlokat

Az olvassel fájlban le írtak szerint jártam el.

A bat fájl-t rendszergazdakén indítottam és végig vártam hogy befejezze. (kb. 2-3 perc lehetett)

Megnéztem a játékot és csak a főmenü lett magyar.

winsetup.exe-t fájlt szintén rendszergazdaként futtattam. Kiválasztva a magyar nyelvet alul. Save és run-t választottam.

Az első jelenet és színész karakter első párbeszéde szerint sikerült. options szintén magyar lett.

SoundBorder
2024. 12. 18. - 18:03

Igen indult előtte, a játék főkönyvtárába másoltam.

warg
warg
Moderátor
2024. 12. 18. - 13:55

A magyaritas bemasolasa elott elindul a jatek? Ha bemasolas utan nem latod a winsetup.exe ablakban a legorduloben a magyar fajlt, akkor valoszinuleg rossz helyre masoltad a fajlokat.

SoundBorder
2024. 12. 18. - 10:55

A 700 megás ZIP bemásolásnál nem indul a játék, winsetup.exe futtatásnál marad egyedüli opciónak a default.

Sajnos a 2 kérdésedre se tudom a választ, mivel hogy nem is találom.

warg
warg
Moderátor
2024. 12. 17. - 09:51

És ne felejtsd el a játék indítása előtt futtatni a winsetup.exe-t, és ott kiválasztani a magyar nyelvet a "default" helyett.

warg
warg
Moderátor
2024. 12. 16. - 20:02

@SoundBorder, próbáld meg a bemásolós verzióval (700 megás ZIP). A honlapomon megtalálod a linket hozzá. Elvileg működnie kell, de ha van néhány fájl, ami eltér, akkor lehetséges, hogy itt-ott angolul marad pár mondat. Idén már nem lesz időm szétbombázni és újra összerakni a GOG verziót is, mert elég körülményes.

A másik lehetőség, hogy válaszolsz e-mailben a két kérdésemre, amiket a hírben feltettem, és talán megnyered a Steam kulcsot. ;-)

SoundBorder
2024. 12. 16. - 18:49

Köszönöm a munkád, sajnos nekem a GOG-os verzió van meg és nem sikerül magyarítani.

Hayako
2024. 12. 16. - 14:44

Köszi szépen a fordítást! Egyik kedvencem a Wadjet Eye Games stúdiótól! :D


Folyamatban: Kathy Rain 2, C&P, DC 1.
Kész: LoCV, Tsioque, TKTT, TAAESB, LADB, LM, KR.
Szivats
2024. 12. 16. - 13:14

Köszönöm.

frem
2024. 12. 16. - 11:32

Nagyon szépen köszönöm! Fel is került a kívánságlistámra!

Kedvelem a műfajt, kalandjáték vagy visual novel magyarításnak mindig nagyon örülök.

Nekem hirtelen két játék jut az eszembe amelyekre már régen vágyok de nem készült még hozzájuk fordítás:

Gerda: A Flame in Winter

Stray Gods: The Roleplaying Musical

Igaz ezek nem klasszikus point&click játékok, elég nehéz besorolni őket műfajilag.

Kellemes ünnepeket kívánok, jó pihenést és még egyszer köszönöm!!

warg
warg
Moderátor
2024. 12. 16. - 09:31

A Dreamfall Chapters visszatérő cím, talán ideje lenne újra megpróbálnom telepíteni. Emlékszem, hogy pár éve el akartam kezdeni, de valamiért nem futott a gépemen.

hamarfa
hamarfa
Senior fordító
2024. 12. 16. - 01:08

Már nagyon vártam! Köszi a rengeteg munkát!

Anonymusx
2024. 12. 15. - 20:19

Köszi, emailt, nem írok, de jelzem itt is hogy részemről van igény.

Amit én javasolnék, az 2 játék, az egyik a Escape from Monkey Island - egyedül ehhez nincs fordítás a sorozatból.

A másik a Dreamfall Chapters.

Hofi3
2024. 12. 15. - 15:57

Nagyszerű. Köszi, hogy egyre több ilyen kalandot csinálsz meg!

warg
warg
Moderátor
2024. 12. 15. - 13:24

Koszonom, es jo jatekot! :-)

zakkant88
2024. 12. 15. - 11:37

Köszönöm a magyarítást.

tehasut
2024. 12. 15. - 11:22

Örök hála! Imádom a magyarításaidat és imádom a Wadjet kalandjátékait. Több mint 6 éve, megjelenéskor húztam be Steamen, de valamiért még nem vettem elő. Na majd most!

Köszönöm! Nem semmi meló lehetett. Ment is egy kis támogatás.

Unavowed
Fejlesztő:
Wadjet Eye Games
Kiadó:
Wadjet Eye Games
Megjelenés:
2018. augusztus 8.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Unavowed

Az innen letölthető verzió csak Windows gépeken működik, mert tudomásom szerint Linuxon nem lehet .bat fájlokat futtatni.

A honlapomon elérhető a manuálisan bemásolós .zip csomag is (703 MB), ami Windows és Linux verziókkal is működik. (Steam)

| 56.77 MB | 2026. 02. 24. | warg
hirdetés
Legújabb letöltések
Phoenix Point: Year One Edition
A Phoenix Point: Year One Edition teljes fordítása. Csak az Epic Games Store, GOG és Steam verziókkal kompatibilis. Az XBOX...
| 6.63 MB | 2026. 06. 27. | Aryol, istvanszabo890629, The_Reaper_CooL
Stacking
A(z) Stacking játék fordítása.
| 43.25 MB | 2026. 06. 26. | Lajti
The House of Da Vinci
A The House of da Vinci című játék teljes fordítása. Steam verzió.
| 3.43 MB | 2026. 06. 26. | Pityu Mester
Resident Evil Requiem
A Resident Evil Requiem játék fordítása. Játékverzió: 1.3.1.0. Az új játékmód (Leon Must Die Forever) fordítását is tartalmazza!
| 31.59 MB | 2026. 06. 26. | Arzeen, FEARka, GothMan, NightVison, Patyek
Resident Evil 4
A Resident Evil 4 Remake teljes fordítása. Az összes DLC fordítását is tartalmazza. Csak felirat! Verziószám: 1.5.9.0
| 9.11 MB | 2026. 06. 26. | Ateszkoma, FEARka, GothMan, Patyek
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok!Mivel nem rég jelent meg egy új kiegésztítő hozzá,és az előző fordítót sajnos nem lehet elérni ezért elkezdtem folytatni az ő munkáját,és belekezdtem az új kiegészitőbe...1/3 meg is van,viszont szükségem lenne majd egy-két emberre aki segitene tesztelni,hátha van itt néhány bátor jelentkező :D
Lyon | 2026. 06. 26. - 16:39
Szia! Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést! Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38