Until Dawn

Until Dawn

Írta: Evin

| 9187

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Olyan sokáig sóvárogtak a PC-s rajongók a Supermassive Games első nagy játékára, hogy végre megkapták magukét.

Az Until Dawn 2015-ben jelent meg kizárólag PS4 konzolra, ami egyedi formát hozott be a horror és a játékok műfajába, így nem véletlen kapott jó értékeléseket, ám ezt csak a konzoltulajdonosok tudták csak évekig élvezni. 2024-ben viszont Remake-elték a játékot, egy új motorra ültette át egy másik fejlesztőcsapat, ami már megjelenhetett többek között PC-re is. Bár a a Remake kifejezést sikeresen lehagyták a játék nevéből.

A történet szerint egy csapat fiatal múlatja idejét egy hegyi kunyhóban, ám az egyik tréfának indult átverés szörnyű áldozatot kívánt. 1 évvel a tragédia után, aminek kimenetele csak számunkra világos, a szereplők számára csak eltűnt lányok testvére összehívjak ismét a bandát, hogy emléket állítsanak a lányoknak, és együtt feldolgozva továbbléphessenek. Elég furcsa a szituáció mindenki számára, de megjelennek ugyanannál a faháznál. A kínos kezdet után sem fordulnak igazán jóra a dolgok, hiszen az életükért kell harcolniuk, miközben kezdetben nincsenek tisztában vele, mibe is csöppentek fent a hegyen.

Eredetileg úgy terveztem, mikor kiderült, hogy jön a PC-s kiadás, hogy az eredeti, PS4-es játékból kinyerem a szövegeket, és a játék megjelenéséig el tudok vele készülni, hogy a megjelenés után csak az átültetés maradjon hátra. Sajnos ez csak részben valósulhatott meg, személyes dolgok miatt, amivel senkit sem akarok traktálni, illetve voltak...

Technikai akadályok

Az eredeti játékhoz tudomásom szerint a mai napig nincs rendes program, így írnom kellett egyet magamnak. Tudni kell, hogy szöveget kiszedő programot írni sokkal egyszerűbb, mint ami vissza is teszi, korrigálva az új szöveg miatti adatokat is. Ez is az egyik oka, amiért az eredeti PS4-es kiadáshoz részemről nem lesz fordítás. Tehát megvoltak a szövegek, el is kezdtem fordítani, és közben reménykedtem, hogy sikerült minden szöveges fájlt megtalálni, és minden szöveget kinyerni. Ez olyan 69 fájl volt.

Megjött a PC-s kiadás, ahol a teljesen más játékmotor miatt várható volt, hogy nem feltétlen lesz olyan formátumban és sortöréssel szedve a szöveg, mint amivel én rendelkeztem a konzolosból. DE, többségében nagyon közel ált az eredetihez minden szöveg. Az újabb akadályt az jelentette, hogy a párbeszédek feliratozása bár össze volt gyűjtve egy fájlba, a játék mégsem azt használja, hanem szét volt szórva olyan 7700 fájlba. Szerencsére sikerült megoldást találnom ennek kezelésére, viszont a szövegek átültetése a PS4-es kiadásból minden volt, csak egyszerű nem. Mivel a történet szerteágazó, így csak videók alapján tudtam kideríteni, hogy adott szöveg egyesszám, többesszám, tegezés vagy magázás, és ezek sorrendje nem feltétlenül passzolt össze a két játékverzióban. Szóval míg bár a szövegek 70-80%-a le volt fordítva a PC-s megjelenéskor, gyakorlatilag újra át kellett nézni, és egyesével ellenőrizni a sorokat a PC-s verzió szövegébe ültetéskor. És így lett a tervezett, megjelenés utáni néhány hétben kiadandó fordításból 4 hónap.

Végül, de nem utolsósorban, szeretném megköszönni GothMan és Kitsune lelkiismeretes tesztelését, Tünde szemük sok dolgot meglátott. :)

A fordítás telepítéséhez .Net 8 szükséges, de ezt a telepítő már tartalmazza, és telepíti, ha szükséges.


Kapcsolódó cikkek/hírek

4 videójáték kaphat legközelebb magyar szinkront! SzinkronSarok 2025. április 27.
Összesen 16 hozzászólás érkezett
Mukki
2025. 06. 14. - 09:21

sziasztok Na erre a játékra nagyon várom a szinkront,tessék őket támogatni :D

Szivats
2025. 03. 03. - 14:17

Köszönöm.

Xerato
2025. 02. 24. - 06:31

Köszönöm szépen!

VitalijOrlov
2025. 02. 23. - 20:27

Nagyon szép köszönjük a fáradozásodat!!! Nagyon nagyon vártuk! Minden jót kívánok!!!

Hayako
2025. 02. 21. - 15:48

Köszönet a fordításért! :)


Folyamatban: Kathy Rain 2, C&P, DC 1.
Kész: LoCV, Tsioque, TKTT, TAAESB, LADB, LM, KR.
MediEvil
2025. 02. 19. - 20:40

Köszönöm ...

galp
2025. 02. 16. - 13:39

Köszi a munkádat.

vasek33
2025. 02. 15. - 23:05

Köszönöm szépen az áldozatos és kitartó munkádat, ill. azoknak is, akik bármilyen segítő szándékkal részt vettek ennek a remek, túlélő-horror játéknak a magyarításában!!

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2025. 02. 15. - 20:33

Nagyon nagy köszönet ahogy haza értem rómàból nyomatom ezerrel.

Lyon
2025. 02. 15. - 19:38

Király vagy Evin nagyon köszönjük!!!!

Anonymusx
2025. 02. 15. - 17:56

köszi

stibaking
2025. 02. 15. - 16:55

Köszönöm!

chrisz
2025. 02. 15. - 15:22

Köszi szépen!

Larskurucz
2025. 02. 15. - 15:19

Köszönjük szépen!

Konyak78
Konyak78
Senior fordító
2025. 02. 15. - 15:03

Köszönjük!

zakkant88
2025. 02. 15. - 14:36

Köszönöm a kitartó munkádat.

Until Dawn
Fejlesztő:
Ballistic Moon
Kiadó:
Sony Interactive Entertainment
Műfaj:
Megjelenés:
2024. október 4.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Until Dawn

Az Until Dawn (2024) játék fordítása.

A telepítéshez .Net 8 megléte szükséges, de ezt a telepítő is pótolja, ha nincs az adott gépen.

| 176.21 MB | 2025. 03. 09. | Evin
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32
Sziasztok! Csináltam egy Fallout 1 videót, nem a szokványos 3 órás csak játszol, kicsit gyorsabb. Még nem magyar, angolul rögzítettem és vágtam meg. Ha gondoljátok nèzzétek meg! https://youtu.be/eF6CC2710ZY?is=mgF5fu6__5EQ1d8h
Johnnyboy | 2026. 06. 17. - 14:25
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53