The House of Da Vinci 2

The House of Da Vinci 2

Írta: Pityu Mester

| 2021

A The House of Da Vinci második részében visszatérünk Leonardo da Vinci tanítványának szerepébe, aki immár nevet is kap: Giacomo. A játék első felében megismerhetjük az első rész előzményeit, majd a negyedik fejezetben ott vesszük fel a fonalat, ahol az első részt befejeztük.


Az új rész ugyanúgy egy 3D puzzle kalandjáték, mint az elődje. Itt is kapunk egy különleges eszközt, ami ezúttal azt teszi lehetővé számunkra, hogy visszamenjünk az időben, és a múltban végrehajtott tetteinkkel befolyásoljuk a jelent. A játék második felében ez az eszköz új funkciót is kap. A játékban számos fejtörőt kell megoldanunk, hogy elérjük célunkat, ezek többnyire nem nehezek, de az első részhez hasonlóan a játék utolsó részében lesz egy-két olyan feladvány, amivel elég sokáig el lehet szöszmötölni.

Az első részhez képest újdonság, hogy kapunk rendes történetet is, vannak "dialógusok", illetve kapunk egy naplót, amiben a játék cselekménye van részletezve. A történet itt-ott kissé kusza, tekintve, hogy az időutazás fontos szerepet játszik benne, de ha minden elolvasunk, akkor a végére összeáll a kép.

Ezúttal is mindenkinek jó szórakozást kívánok a játékhoz!

Összesen 5 hozzászólás érkezett
Pityu Mester
Pityu Mester
Senior fordító
2026. 01. 19. - 17:31

Szívesen!

A harmadik résszel sajnos nem tudtam végezni a hétvégén, de már abból sincs sok hátra, terveim szerint most szombaton az is elkészül.

Zsom Balázs
2026. 01. 19. - 15:10

Müködik és Nagyon Köszönöm.

Pityu Mester
Pityu Mester
Senior fordító
2026. 01. 15. - 17:43

Eddig senki sem jelezte ezt a hibát, de most leellenőriztem, és valóban fennáll ez a hiba. Nem régiben kapott a játék egy frissítést, akkor én ránéztem, hogy igényel-e valamilyen frissítést a honosítás, az egyik fejezettel játszottam valamennyit, de dialógus résszel pont nem találkoztam, így nem láttam ezt a hibát.

Most hétvégén befejezem a harmadik rész fordítását, ezzel együtt frissíteni fogom az első két rész honosítását is, mert találtam egy-két hibát. Szóval a hétvégén kerül majd fel friss fordítás. Addig türelmedet kérem.

Zsom Balázs
2026. 01. 15. - 13:40

Nemrég vittem végig mind a 3 részt.Üjra elő vettem őket hogy élvezzem a történetet is. De itt nem akar Müködni, amint elérem az első pálya végén azt ahol már beszélnek a játék kifagy és csak akkor enged tovább hogy ha kiveszem a magyarítást.Pedig a levelek és fekiratok nincs gond. Remélem hamar meg oldodik a probléma. Előre is Köszönöm.

Szivats
2025. 09. 29. - 14:16

Köszönöm.

The House of Da Vinci 2
Fejlesztő:
Blue Brain Games
Kiadó:
Blue Brain Games
Megjelenés:
2020. február 18.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
The House of Da Vinci 2

A The House of da Vinci 2 című játék teljes fordítása. Steam verzió.

A játék legvégén van egy rövid jelenet, ami általam ismeretlen okból nem kapott feliratot, így azt lefordítani sem tudtam.

| 6.42 MB | 2026. 02. 05. | Pityu Mester
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32
Sziasztok! Csináltam egy Fallout 1 videót, nem a szokványos 3 órás csak játszol, kicsit gyorsabb. Még nem magyar, angolul rögzítettem és vágtam meg. Ha gondoljátok nèzzétek meg! https://youtu.be/eF6CC2710ZY?is=mgF5fu6__5EQ1d8h
Johnnyboy | 2026. 06. 17. - 14:25
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53