Lesz Sudden Strike 5 magyarítás

Lesz Sudden Strike 5 magyarítás

Írta: Bandris

| 1898

Jelentem, seregeink sikert sikerre halmoznak!

Aki szemfüles, már észrevehette, hogy a Sudden Strike 5 hivatalosan is magyar felirattal fog megjelenni!

Hatalmas öröm mindannyiunk számára, amikor elkészül egy hazai fejlesztésű játék, és külön köszönet illeti a fejlesztőket, amiért saját zsebből (!) megfinanszírozták, hogy már a megjelenés napján szeretett anyanyelvünkön élvezhessük a játékot! Bízom benne, hogy a döntésükben (a hazaszereteten túl) az is közrejátszott, hogy mi is kifejeztük a támogatásunkat akár az előző rész és a DLC-k megvásárlásával, akár azzal, hogy minél többen kívánságlistára tettük a Sudden Strike 5-öt.

Kérek mindenkit, hogy vegyük ezt komolyan és értékeljük a gesztust. Igenis támogassuk a hazai fejlesztőket egy vásárlással, főleg ha a játék minden részletén látszik, hogy szívből és lélekből készült. Szerintem sikerült egy valóban szép, mondhatni felemelő formában megragadni és a játékos elé tárni azt a mérhetetlen önfeláldozást és hősiességet, amit a háborúban részt vevő katonák tanúsítanak.

Őszintén bízom benne, hogy sikeres lesz a kiadás, mert egyébként nagyon szórakoztató a játék, és ha a sors úgy hozza, akár egy S.W.I.N.E. 2 is elkészülhet a jövőben...

Összesen 8 hozzászólás érkezett
likvidál gyula
2026. 01. 31. - 11:32

Hofi3:

Maradjunk annyiban, hogy fingod sincs mi mennyibe kerül és hogy működik a game ipar.

"Szóval az 5-öt én is kívánságlistára tettem, de csak akkor fogom megvenni ezt is, ha a 4-hez hozzádobnak egy magyar feliratot."

Ez kicsit olyan mintha használnád a gázt, de csak akkor fizetnéd ki ha a vizet meg ingyen adják...


Bandris
Bandris
Senior fordító
2026. 01. 25. - 19:26

A támogató hozzászólásokat köszönöm, az itt megfogalmazott kritikákat őszintén nem értem.


Bár egy fordítás elkészítése nem horror összeg, de azért a 200ezernek a többszöröse. Szerintem nagyon nem mutatna jól egy cég imidzsében, ha koldulni kezdene, és visszafelé is elsülhet... mi van, ha nem jön össze a pénz? Akkor utalják vissza?

Amúgy pont azt látom, hogy a magyar fejlesztők igyekeznek kedveskedni a magyar játékosoknak, mint a jelen példa is mutatja. És nem koldulnak, hanem saját zsebből, a saját hasznukból fizetik ki, cserébe azért, hogy magyarul játszhassunk a játékukkal. Nem hittem volna, hogy még ebbe is bele tudtok kötni.

A 4-hez így utólag biztos nem lesz hivatalos magyarítás, az új részhez és a DLC-ihez viszont igen. Ez most valami trollkodás, hogy ahhoz miért nincs fordítás? Mint írtam, most sem a kiadó döntött a honosítás mellett, hanem közvetlenül a fejlesztők. Egyébként nem épül egymásra a történet, ez a rész is teljes értékűen végigkíséri a háború nagyobb hadműveleteit és összecsapásait - volt belőlük bőven, van miből válogatni.

Szóval aki játszani vagy támogatni akar, az megveszi, aki meg trollkodni, az nem. Vannak, akiknek nem lehet a kedvére tenni, ugyebár :)

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2026. 01. 24. - 20:37

Hofi3:

Valóban pedig abban az időben még az internetet is warezoltuk. Most meg amikor a warez kb nem létezik csöveskednek :)

LuciFritz
2026. 01. 24. - 18:40

Ez nagyon jó hír! Már hónapok óta ott figyel a listán, meg is lészen véve ha megjelenik. Emlékszem még gyerekként mennyit szenvedtünk az első két résszel :D

Kitsune
Kitsune
Tesztelő
2026. 01. 24. - 17:12

Remek hír. Így ha jól sikerült a játék, biztos vétel lesz nekem.

Hofi3
2026. 01. 24. - 16:01

Akkor már csak a Sudden Strike 4-be kéne egy patch-el belehegeszteni a magyar feliratot, mert ugye, hogy néz már ki, hogy azt is ők csinálták, és nincs benne. Akkor a DLC-it is megvenném, ha már az alapjáték megvan, de csak akkor. Valamit valamiért. Szóval az 5-öt én is kívánságlistára tettem, de csak akkor fogom megvenni ezt is, ha a 4-hez hozzádobnak egy magyar feliratot. Egy halk gondolat: régen se koldultak, és mégis készültek feliratok, meg szinkronok.

hajdú sandor
2026. 01. 24. - 02:17

Ha tennének bele Fps nézetet mint a Call to Arms-ba nállam első vétel lenne.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2026. 01. 23. - 23:33

Számomra nagyon érdekes, hogy amíg a szinkronos cég tud házalni hogy fizess és lesz magyar nyelv addig egy magyar fejlesztőnek se fordult meg a fejében ez a dolog,hogy hé figyú jófej leszek dobjatok össze 200K-t (csak mondtam egy számot) és teszek bele nektek magyar felriatot.... miből tartana?

Sudden Strike 5
Fejlesztő:
Kite Games
Kiadó:
Kalypso Media
Műfaj:
Megjelenés:
2026. december 31.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 14.99 MB | 2026. 07. 09. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
na így már értem..királyság :) amint olyan állapotba kerül a forditás akkor jelentkezem itt,és előre is köszönöm a segítséged :)
Lyon | 2026. 07. 14. - 02:47
Szia. Sajnálom de nem, én csak letölteni és megköszönni járok ide.Nyelvtudás híján nem tudok fordításban segíteni. Csak ezt a felhasználónevet használom itt, és nem is jelentkeztem fordításhoz. Viszont sokat játszottam a(z) Oxigen not included-l a korábbi magyarítást használva , ezért segíteni akartam a tapasztalataimat megosztva.
Hollow33 | 2026. 07. 13. - 09:05
Szia!Lehet most félreértek valamit,te vagy Anvroc?mert ha nem akkor teljesen elvesztettem a fonalat :D
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:13
Ha kész lesz szabit fogok kivenni,és 1 hetig ájulásig fogom tolni...borzasztó nehéz kivárni,szinte mindennap megnézem a helyzetjelentést :D Kitartást hozzá és köszönjük a munkátokat :)
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:12
Sziasztok.A segitségetek szeretném kérni.Mindent úgy csinálok ahogy a telepitö kéri.Kijelölöm a steames változatot nem az 5cd a többi pipát nem tudom kivenni de azok zenei anyagok.A steames mappába lévő ff8 mappába telepítem.Elindul de itt az 1 gond.Szerintem az 1 óra töltés nékem kicsit soknak tünik.SSD van a játék ez kb...
Gorgot666 | 2026. 07. 10. - 19:13
Köszönjük szépen.
Doom 4 | 2026. 07. 10. - 18:18