The Sinking City Remastered

The Sinking City Remastered

Írta: NightVison

| 3110

A ködbe burkolózó Oakmont városa végre magyarul is feltárja sötét titkait…

The Sinking City Reamstered mostantól teljes egészében magyar nyelven játszható, beleértve a küldetéseket, jegyzeteket és minden hátborzongató részletet, amely a mélyből hívogat.

Lépj egy magándetektív szerepébe, és merülj el egy nyílt világú, nyomozásközpontú horrorjátékban, ahol nem kapsz mindenre egyértelmű választ. A nyomokat neked kell összeraknod, a következtetéseket neked kell levonnod.

Oakmont egy elárasztott, hanyatló város, ahol az utcákat víz borítja, a lakók furcsán viselkednek és valami ősi, kimondhatatlan erő szivárog fel a mélyből.

Használd az elmepalotát, kutass archívumokban, hallgass ki tanúkat — de vigyázz, minél közelebb kerülsz az igazsághoz, annál inkább kockára teszed az épelméjűségedet.

A fordítás a játék hangulatát és stílusát megőrizve készült, különös figyelemmel a Lovecrafti atmoszférára és a noir nyomozói élményre.

Merülj alá… és deríts fényt az igazságra – bármi áron.

Összesen 11 hozzászólás érkezett
De4dKn!ght
2026. 05. 26. - 17:47

Köszönjük!


Lets Game!

Szivats
2026. 05. 26. - 15:47

Köszönöm.

SzilárdJedi
2026. 05. 16. - 10:38

A 2019-es verzióhoz lesz majd ,,átirat"? Előre is köszönöm a választ, és a munkátokat!

akicsrak
2026. 05. 14. - 12:25

Az ESET nem szereti a file-t, "suspicious object" címen meggátolja a letöltést, vagy a futtatást. Csak persze semmi értesítést nem dob a "drága", csak bementem a karanténba és látom a ~60 darab próbálkozásom, csak karanténba helyezve mind.

Akinek ESET Internet security van telepítve, tudjon róla.

akicsrak
2026. 05. 14. - 11:53

Sziasztok! Kérlek nézzétek meg a szerveren lévő .exe file-t, mert valami bibi van vele. PC-n próbáltam letölteni, de "jogosultság szükséges a letöltéshez" vagy "nem sikerült befejezni a letöltést" vagy "hiba a file elérésénél" üzeneteketet dobál random. Próbáltam más honosítást tölteni az(ok) tökéletesen lejön. Próbáltam mobillal is letölteni, azzal lejön a file, de miután átrakom pc-re, azt kapom, hogy "hibás .exe fájl, nem futtatható".

Köszi utánajárásotok, és természetesen a fordítást!

Xerato
2026. 05. 07. - 14:24

Köszönjük!

NightVison
NightVison
Senior fordító
2026. 05. 05. - 06:27

Ha lesz rá igény, majd megnézem.

drbenway
2026. 05. 04. - 22:52

Hatalmas köszönet!

Az eredeti verzióval esetleg kompatibilissá tehető?

galp
2026. 04. 28. - 13:57

Köszönjük!

Lajti
Lajti
Senior fordító
2026. 04. 27. - 23:45

Köszönjük! :)

zakkant88
2026. 04. 27. - 21:11

Köszönöm.

The Sinking City Remastered
Fejlesztő:
Frogwares
Kiadó:
Frogwares
Megjelenés:
2025. május 13.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
The Sinking City Remastered

A(z) The Sinking City Remastered játék fordítása.

Lépj egy magándetektív szerepébe, és merülj el egy nyílt világú, nyomozásközpontú horrorjátékban, ahol nem kapsz mindenre egyértelmű választ. A nyomokat neked kell összeraknod, a következtetéseket neked kell levonnod.

Hibajelentés és infó: Discord

| 7.21 MB | 2026. 05. 05. | NightVison
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32
Sziasztok! Csináltam egy Fallout 1 videót, nem a szokványos 3 órás csak játszol, kicsit gyorsabb. Még nem magyar, angolul rögzítettem és vágtam meg. Ha gondoljátok nèzzétek meg! https://youtu.be/eF6CC2710ZY?is=mgF5fu6__5EQ1d8h
Johnnyboy | 2026. 06. 17. - 14:25
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53