The Chronicles of Riddick - Escape from Butcher Bay
The Chronicles of Riddick - Escape from Butcher Bay
Írta: Andy | 2004. 12. 24. | 263

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Éppen hazafelé bandukoltam az úton, amikor szembe jöttek velem a Három Királyok - köztük aki esetleg nem tudná, Gáspár, Menyhért és Masterm3nd - akikkel rögtön be is ültünk a legközelebbi kávézóba egy forró teára. Elmesélték, hogy a messzi keletre igyekeznek megcsodálni egy új honosítás születését. Hatalmas hálózati kábeleket követnek, és tudják, még idejében odaérnek. :)

Így történt hát az eset, hogy megtudtam e meséset. Ti ugyan nem tudtok a királyokkal tartani, ám követhetitek útjukat, ha egeretekkel elvándoroltak egészen ide, hogy megcsodáljátok a Projektek menüpont alatt ezt a tüneményt. :D

(Sorry skacok, a karácsonyi hangulat. :D)

Kapcsolódó cikkek/hírek

The Chronicles of Riddick: Escape from Butcher Bay Minigun 2009. július 10.
The Chronicles of Riddick Panyi 2005. január 22.
The Chronicles of Riddick Panyi 2004. december 27.
The Chronicles of Riddick Panyi 2004. december 23.

Összesen 4 hozzászólás érkezett

andriska
????. ??. ??.
Pfff...
Szerintem emiatt nem fogja felkeresni Grétsy László bácsi... :DD
Mast3rmind
????. ??. ??.
Van egy rossz hírem! (persze akinek ez rossz hír)
A game sajna nem lesz meg a sajnálatos kódolása miatt (ez alatt azt értem, hogy a menüt meg a moviek feliratát le lehet fordítani, de a gémen belüli dolgok nem úgy mennek ahogy akartuk volna tehát ezért lett leállítva! De ne aggódjatok, addig is míg kiadnak valami szerkesztõt vagy valamit más projectekbe öljük az idõnket :)
Mast3rmind
????. ??. ??.
A nevemet nem kéne elírni!! MAST3RMIND
.:i2k:.
????. ??. ??.
A nick-edet, aratad írni nemde... Mert a polgári neved tuti nem ez...

.:i2k:.
The Chronicles of Riddick: Escape from Butcher Bay
Fejlesztő:
Starbreeze Studios
Tigon Studios
Kiadó:
Sierra Entertainment
Vivendi Games
Megjelenés:
2004. június. 1.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Gothic 2 Gold
A(z) Gothic II: Gold Edition (Classic mod) teljes fordítása és átvezető videók szinkron.Fordította (alapjáték): Hunnenkoenig és csapataFordította (Night of the...
| 144.03 MB | 2024. 05. 06. | Ardea, Hunnenkoenig, Liegav, tehasut, HUNositok Team, Játékszinkron Stúdió
Slender Threads
A magyarítás a Slender Threads Prologue 1.1-es verziójához készült. A teljes játék (Slender Threads) még nem jelent meg!A telepítő futtatását...
| 845.82 KB | 2024. 05. 05. | KCsT
Alan Wake II
A(z) Alan Wake II játék fordítása.
| 4.42 MB | 2024. 05. 04. | Evin
Fallout 4
A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod...
| 4.79 MB | 2024. 05. 04. | Sunsetjoy, FalloutHUN Team
Fallout 4
A(z) Fallout 4 játék fordítása- NEXT-GEN patch előtti játékhoz!2020.08.05 Javított változat.
| 4.76 MB | 2024. 05. 04. | Ateszkoma, Sunsetjoy, FalloutHUN Team
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 05. 03. | Ateszkoma
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 100%-os fordítása. PC mellett XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress erre:...
| 1.94 MB | 2024. 05. 02. | Eye
Industria
Az Industria játék fordítása.
| 1.54 MB | 2024. 05. 01. | NightVison
Star Wars: Dark Forces Remaster
A Star Wars: Dark Forces Remaster magyarítása. Tartalmazza az eredeti és az új crawling videó fordítását is. Ne felejtsétek el...
| 167.9 MB | 2024. 04. 30. | istvanszabo890629
Shadow Man Remastered
Shadow Man Remastered játék teljes magyarítása. A Magyarítás a jelenlegi legfrissebb, 1.50-ös verziószámhoz lett hozzáigazítva. Erősen ajánlott egy frissen telepített...
| 5.48 MB | 2024. 04. 29. | istvanszabo890629, szogyenyi
Legfrissebb fórum bejegyzések
Itt tudod követni a haladást: https://magyaritasok.hu/games/assassins-creed-valhallaAmennyiben most kezded a játékot, a letölthető magyarítás is elegendő
piko | 2024.05.06. - 21:50
Szevasztok!Sokat gondolkodtam hogy illik rákérdezni, végül úgy döntöttem maradok az őszinte egyszerűnél, tényleg nem szeretném ha piszkálásnak venné a fordító brigád, csupán hogy heteket, vagy hónapokat/éveket várjak-e rá és foglalkozzak mással, ezért kérdezem:Hogy áll a fordítás? :)Köszi és tényleg no offense!!
Miknar | 2024.05.06. - 19:53
Engedd el..Mindig lesz aki perosparikával ' húzza alá a mondatokat.
Szivats | 2024.05.06. - 00:46
Hello, az a problémám hogy nem tudom át küldeni a windows 11 defenderén egy tip hogy hol lehet engedéjezni mert majdnem mindenüt néztem már szerintem de nem akkarja egyáltalán át engedni a programot előre is kösz!
csuhás | 2024.05.05. - 22:50
"Magyarosítás" sosem lesz hozzá, esetleg magyarítás vagy fordítás lehetne.Ha egy játéknak van adatlapja de nincs hozzá bejegyzés az azért van mert korábban volt hozzá, esetleg valaki beküldte hogy fordítja, vagy tervebe vette, vagy csak trollkodott a beküldéssel, mert sajnos erre is van példa sok esetben egyes unatkozó embereknél. Ilyen esetben...
Cyrus | 2024.05.04. - 09:16
Fejlesztés alatt!
Cyrus | 2024.05.04. - 09:13