Flatout és Sacred frissítés
Flatout és Sacred frissítés
Írta: RaveAir | 2005. 04. 02. | 350

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A minap FAR küldött egy e-mailt, hogy jó lenne, ha feltenném két fordításának a javítását, amelyek miatt már sokat zaklattátok. Én pedig erõt vettem lustaságomon, és megírtam ezt a cikket, valamint feltöltöttem a file-okat.

A letöltések menüpont alatt megtalálható mindkét fordítás. Menjetek ki a szabadba, és mozogjatok sokat, mert olyan dagadtak lesztek, mint az amerikai gyerekek. Aztán ha jól kifáradtatok, akkor megérdemelten zuttyanhattok számítógépeitek elé, hogy azzal is játszatok egyet.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Sacred frissítés Andy 2005. március 16.
Elkészült a FlatOut honosítása is... Andy 2005. február 19.
Sacred (ejtsd: sacred) Panyi 2004. augusztus 16.

Összesen 13 hozzászólás érkezett

FAR
FAR
????. ??. ??.
Ahogy ígértük, itt a Sacred-hiba orvoslása.
A mostani 1.11 verzió megoldást nyújt arra a hibára, amikor az 1.1 verzió telepítése után az alapjáték szövegei nem jelentek meg. A hiba oka az volt, hogy a Sacred alapjáték (1.02) nem kezeli megfelelõen a nyelvi modokat.

Minden Sacred-rajongónak jó játékot!

Kösz a gyors hírezést, RaveAir :)
gameplus
????. ??. ??.
Fáradtság után nem jó a játék... marad a PC! Elhízás meg biztos lesz annak, aki nem szerencsés. Én annyit eszek, mint 3 ember, elhízásnak nyoma pedig nem nagyon van.
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
gameplus: Csak nem "kocka" vagy? :P

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

gandrus
????. ??. ??.
Én se hízok, pedig eszek eleget. 70 kg vagyok 178 cm mellett, pont ideális. :P
gandrus
????. ??. ??.
Bocs, hogy ide írom, ahova nem tartozik, de:
a "Support files" -t minek fordítanátok? Véleményeket ide, vagy az emailcímemre kérném. Köszönöm!
FAR
FAR
????. ??. ??.
"Támogatási fájlok"
gandrus
????. ??. ??.
Támogatási fájlok? hmm. Köszi a véleményt. Ha nem lesz jobb ötlet, akkor ez lesz.
FAR
FAR
????. ??. ??.
Ez nem ötlet. Így hívják.
gandrus
????. ??. ??.
Felhasználtam az általad javasolt verziót, köszönöm. Ha esetleg lesz valami jobban hangzó -mert szerintem ez elég hülyén hangzik, bár az igaz, hogy a Support files -ra nem igazán lehet értelmes magyar megfelelõt találni-, akkor lecserélem.
Úgyse nagyon bízom benne, hogy lesz jobb ötlete bárkinek.
FAR
FAR
????. ??. ??.
Kitûnõ fordítók nevezték el így, és IT-terminológiakutatók hagyták jóvá. Ha jobban belegondolsz az értelmébe, egyáltalán nem hangzik hülyén.
BigBoy
????. ??. ??.
Hát ha jobban belegondolok az értelmébe akkor ... inkább hadjuk! :D
Tirexi
????. ??. ??.
Király játék a FlatOut és nyomom is ezerrel!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nagyon f***a játék és szorakoztató és nem uncsi mint a többi játék!!!
FlatOut
Fejlesztő:
Bugbear Entertainment
Kiadó:
Empire Interactive
Konami
Strategy First
Megjelenés:
2004. november. 5.
Játékmotor:
Nem ismert
Sacred
Fejlesztő:
Ascaron Entertainment
Kiadó:
Linux Game Publishing
Red Ant Enterprises
Encore
Koch Media
Platform:
Megjelenés:
2004. március. 19.
Játékmotor:
Nem ismert
Legújabb letöltések
Road 96
A játék teljes magyarításra Steam és GOG kiadásokhoz.Az Epic Store kiadáshoz is el tudjuk készíteni, ha a tesztelésben tudtok segíteni....
| 32.96 MB | 2023. 12. 03. | Vinczei
Kathy Rain: Director's Cut
A Kathy Rain: Director's Cut játék fordítása.
| 7.68 MB | 2023. 12. 03. | hamarfa, Hayako
The Ascent
A(z) The Ascent játék teljes fordítása. Tartalmazza a Cyber Heist DLC fordítást is.Hibajelentés, discord: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 3.05 MB | 2023. 12. 02. | FEARka, Fehérváry Péter, Heliximus, Keeperv85, NightVison, Ragnar Vapeking
Call of the Sea
A(z) Call of the Sea játék fordítása.
| 3.08 MB | 2023. 12. 02. | lostprophet
Technobabylon
A(z) Technobabylon játék fordítása.
| 61.25 MB | 2023. 11. 29. | warg
Death's Door
A Death's Door játék fordítása.
| 387.8 KB | 2023. 11. 29. | The_Reaper_CooL
Dark Fall 2: Lights Out
A Dark Fall 2: Lights Out játék fordítása.
| 167.26 MB | 2023. 11. 28. | hamarfa
Whispers of a Machine
Csak a Steam verzióval volt alkalmunk tesztelni, de elvileg a GOG és Epic verziókkal is működik.
| 4.27 MB | 2023. 11. 28. | warg
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.61 MB | 2023. 11. 27. | The_Reaper_CooL
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.
| 934.94 KB | 2023. 11. 27. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Üdv, valaki tervezi fordítani a Symphony of War: The Nephilim Saga-t ?
Szemi92 | 2023.12.04. - 09:00
Szia írtam neked :-)
kitto0827 | 2023.12.04. - 08:07
Szia anonimus19!A 2. act végénél tart most a fordítás. A legújabbat innen töltheted le:Pentiment teszt verzió
Eye | 2023.12.03. - 18:43
Szia kitto0827!Kérlek keress meg az email címemen.Köszönöm.
Eye | 2023.12.03. - 18:39
A rossz hírem az, hogy még egy jó ideig nem érdemes fordítani a játékot - folyamatosan patch-elik... -, én legalábbis nem tenném.
.:i2k:. | 2023.12.03. - 12:10
Üdv újra!Elkészültek a Leány/Fiúk a következő mérföldkővel, mégpedig le lett fordítva a : * Content 15 DLC: 100% * ContentAnniversary3 DLC: 100%Illetve az időközben becsatlakozott Fő fordítási fájlból is elkészült pár száz sort is bele forgattam a Content 0 fájlba, így már az is magyarabb mint eddig valaha :)https://pz.forditas.xyz/letoltesek.html
Sediqwe | 2023.12.02. - 22:08