FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A mai napon azt sem tudom, hogy hova kapkodjam a fejemet, hiszen csak úgy kapom mindenkitõl a jobbnál jobb információkat az eljövendõ magyarításokról. Nem tudom melyiket, hogyan hírezzem ki és osszam meg veletek. Az elmúlt hónapban írt hírt Husimoto, hogy Rapid (Secret Files: Tunguska) elkezdte honosítani a Supreme Commander nevezetû valós idejû stratégiai játékot és már most ezt írhatom: elkezdõdött a bétatesztelés, amelyben ráadásul ti is részt vehettek. Ehhez nem kell mást tennetek, mint ellátogatni a Hungarian Language Team megújult fõhadiszállására a http://hlteam.try.hu/ weboldalra. Nekem nagyon bejött az az egyszerû jegyzetfüzet design. Várjuk a teljes verziót!
Frissítés: Készen van a teljes magyarítás. elérhetõ a készítõk oldaláról, valamint tõlünk is!
Frissítés: Készen van a teljes magyarítás. elérhetõ a készítõk oldaláról, valamint tõlünk is!
Kapcsolódó cikkek/hírek
Supreme Commander | Minigun | 2007. augusztus 24. |
Supreme Commander frissítés | Panyi | 2007. augusztus 22. |
Supreme Commander | Husimoto | 2007. április 24. |
Fejlesztő:
Gas Powered Games
Hellbent Games
Hellbent Games
Kiadó:
THQ
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2007. február. 16.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Alan Wake II
|
4.42 MB | 2024. 05. 04. |
Evin
A(z) Alan Wake II játék fordítása.
Little Orpheus
|
38.82 MB | 2024. 05. 03. |
Ateszkoma
A Little Orpheus játék fordítása.
Age of Empires II: Definitive Edition
|
1.94 MB | 2024. 05. 02. |
Eye
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 100%-os fordítása. PC mellett XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress erre:...
Industria
|
1.54 MB | 2024. 05. 01. |
NightVison
Az Industria játék fordítása.
Star Wars: Dark Forces Remaster
|
167.9 MB | 2024. 04. 30. |
istvanszabo890629
A Star Wars: Dark Forces Remaster magyarítása. Tartalmazza az eredeti és az új crawling videó fordítását is. Ne felejtsétek el...
Shadow Man Remastered
|
5.48 MB | 2024. 04. 29. |
istvanszabo890629,
szogyenyi
Shadow Man Remastered játék teljes magyarítása. A Magyarítás a jelenlegi legfrissebb, 1.50-ös verziószámhoz lett hozzáigazítva. Erősen ajánlott egy frissen telepített...
Final Fantasy XII: The Zodiac Age
|
497.2 MB | 2024. 04. 27. |
Konyak78
Final Fantasy XII: The Zodiac Age magyarításaA magyarítás a dialógusokat és az átvezetők feliratait tartalmazza.A menü, tárgyelemek és képességek továbbra...
Hardspace: Shipbreaker
|
100.15 MB | 2024. 04. 27. |
Lajti
Hardspace: Shipbreaker magyarítása
Legfrissebb fórum bejegyzések
"Magyarosítás" sosem lesz hozzá, esetleg magyarítás vagy fordítás lehetne.Ha egy játéknak van adatlapja de nincs hozzá bejegyzés az azért van mert korábban volt hozzá, esetleg valaki beküldte hogy fordítja, vagy tervebe vette, vagy csak trollkodott a beküldéssel, mert sajnos erre is van példa sok esetben egyes unatkozó embereknél. Ilyen esetben...
Cyrus | 2024.05.04. - 09:16
Jelenleg csak egy "negyed" megoldást tudok erre neked javasolni. Ha ismersz/keresel egy snes játékot (pl Alien 3) annak az adatlapján a platformnál az (s)nes linkre kattintasz akkor "részben" leszűri neked a kereső az ilyen típusú adatlapokat. Sajnos ez tényleg csak egy negyed megoldás mert még fejlesztés alatt egy bővített kereső.
Cyrus | 2024.05.04. - 09:12
Azóta kapott ajànlott gépigényt is és mindenütt 16 GB RAM kell.
jolvok | 2024.05.04. - 07:42
Igen azóta frissítve lett mert eleinte csak win 11 volt. Én is meg lepődtem.
jolvok | 2024.05.04. - 07:39
Összesen 21 hozzászólás érkezett
21:41
21:28
17:52
10:22
09:34
19:50
A magyar játékfordítók céhének pápája.
20:27
19:40
19:31
18:49
Mindenkitõl én kérek elnézést, elvégre én írtam a scripteket...
ideiglenesen kilõttem a számlálót (ez okozta lényegében a bajt), tehát mostmár nyugodtan lelehet tölteni a HLTeam oldaláról is ( http://hlteam.try.hu )
A galéria képek pedig egy okból nincsenek lecserélve: nem kaptak újakat amikre lecserélhettem volna... ennyi
18:15
Mindenkitõl ezúton kérek elnézést, de úgy tûnik, hogy az új csodadizájn még nem a legtökéletesebb. Innen gond nélkül letölthetitek a honosítást:
http://inczezoltan.fw.hu/SupCom_1.0ß_HLT.zip
18:07
17:44
17:27
gandrus!
Sztem csak viccnek szánta ez miatt:·magyar zászló fordítva van (Zöld-Fehér-Piros)"
16:03
Jópofa az oldal.
Rapid!
Gratulálok a fordításhoz! A galériában látható képek alapján kérdezem, hogy nem lenne-e jobb a "kampány" helyett a "hadjárat" kifejezést használni. Engem például nagyon zavar ha ilyet látok.
Minigun!
Szerintem konkrétabban és normálisabban is leírhattad volna, hogy mi bajod van velük...
15:30
Kedves Minigun!
Tájékoztatnál bennünket bánatod részleteirõl? Vagy csak éppen felhúztak az óvodában és itt vezeted le a haragodat? Tudnám miért vesznek óvodásoknak számítógépet. Apuci-anyuci igazán odafigyelhetne, hogy mit csinál a gyerek, nem annyi, hogy na megkapta, erre sincs más gondunk többet, majd felnõ, ahogy akar.
14:55
07:31
21:40
21:19
21:14