FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
"Miért követtem? Nem tudom. Miért történnek úgy a dolgok, mint az álmokban? Csak annyit tudok, hogy amikor intett, mennem kellett. Attól a pillanattól fogva együtt utaztunk keletnek... mindig csak keletnek."
A válaszra talán soha nem kapjuk meg a választ. Nagyon sokan követték, és próbálkoztak a nagy õs legyõzésével, de eleddig még senkinek sem sikerült. Talán két alkotás létezik az univerzumban, amely hozzátett és módosított annyit minden idõk alap hentelõs rpg-jén (lelki szemeim elõtt már látom mennyien felhördültek az rpg hallatán), hogy ezáltal nekünk játékosoknak valami rendkívüliben legyen részük.
Ezek egyik jelen hírünk tárgya, a Titan Quest, amely elszakadva a szabvány fantasy környezetbõl, azok alapanyagforrásához, a misztikus ókorban játszódik. A grafika szerintem szép, a játék hangulata magával ragadó, a fejlõdésrendszer pedig kellõen egyszerû mégis többféle lehetõséget nyújt. Egyedül talán a véletlenszerû pályák hiányoznak, így többedszeri játék esetén talán unalmassá válhat.
Most azonban mindenképen érdemes újrajátszani a játékot, vagy ha valaki még nem próbálta akkor ezen hiányosságát bepótolni, hiszen elkészült a játék honosítása, melyet innen a portálról tölthettek le. A magyarításért pedig a következõ személyek kezét kell megrázni, de nagyon:
- Lyon
- Hallgato
- Pippo
- TeeGeey
- Nekro
- Druzsba
- Panyi
A válaszra talán soha nem kapjuk meg a választ. Nagyon sokan követték, és próbálkoztak a nagy õs legyõzésével, de eleddig még senkinek sem sikerült. Talán két alkotás létezik az univerzumban, amely hozzátett és módosított annyit minden idõk alap hentelõs rpg-jén (lelki szemeim elõtt már látom mennyien felhördültek az rpg hallatán), hogy ezáltal nekünk játékosoknak valami rendkívüliben legyen részük.
Ezek egyik jelen hírünk tárgya, a Titan Quest, amely elszakadva a szabvány fantasy környezetbõl, azok alapanyagforrásához, a misztikus ókorban játszódik. A grafika szerintem szép, a játék hangulata magával ragadó, a fejlõdésrendszer pedig kellõen egyszerû mégis többféle lehetõséget nyújt. Egyedül talán a véletlenszerû pályák hiányoznak, így többedszeri játék esetén talán unalmassá válhat.
Most azonban mindenképen érdemes újrajátszani a játékot, vagy ha valaki még nem próbálta akkor ezen hiányosságát bepótolni, hiszen elkészült a játék honosítása, melyet innen a portálról tölthettek le. A magyarításért pedig a következõ személyek kezét kell megrázni, de nagyon:
- Lyon
- Hallgato
- Pippo
- TeeGeey
- Nekro
- Druzsba
- Panyi
Kapcsolódó cikkek/hírek
Androidos fordítások | Evin | 2019. január 6. |
Titan Quest frissítés | jnc | 2007. szeptember 16. |
Fejlesztő:
Iron Lore Entertainment
Kiadó:
THQ Nordic
THQ
THQ
Platform:
Megjelenés:
2006. június 26.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Gondolom senki nem nézte... Mod alapon nem lehetne a konzolos verziót magyarítani?
Crytek | 2025.06.27. - 11:54
Első végigjátszás alapján a szövegek 92%-át sikerült előhozni és újrafordítani. Most még megpróbálom a maradék 8%-t is előcsalni. Sok esetben attól függően változnak a beszélgetések, hogy milyen sorrendben beszélsz a különböző dolgokról a karakterekkel. Illetve Nicóval elég sok csak akkor jön elő, ha folyamatosan minden kis apró haladás miatt felhívod...
FEARka | 2025.06.25. - 21:05
Nehezzen reagál, ha nem is jár itt: https://magyaritasok.hu/profile/lostprophet
piko | 2025.06.25. - 18:56
Van egy üzemvezető helyettesünk ,aki mindig azt mondta ha kell 100000x ismételjünk valamit a naplóba, hátha a kellő személy majd egyszer leereszkedik a szintünkre és képesnek érzi magát a reagálásra...Én erre az oldalra pl nem tudok ugy feljönni soha hogy ne üsse ki a szemem a friss kommentek "részlege oldalt"..De...
Crytek | 2025.06.25. - 17:11
Sziasztok!A Heores of Might and Magic 3: Horn of the Abyss-hez létezik magyarítás?Vagy nem is lehet fordítani?
Zsiráftarkó | 2025.06.25. - 16:41
Összesen 59 hozzászólás érkezett
04:43
Nagyon köszönöm a magyaritást a csapatnak!
Már régóta vártam!
Szép munka, csak így tovább! ;)
05:35
hibákat nem küldözgetek hiszne béta...ugy kb. összfoglalva (ahol néztem) az átlag hiba körülbelül annyi, hogy vegyül az angol a magyarral... tehát a tárgy neve magyar (vagy félmagyar) de a tulajdonságai viszont már angol..ez elég soknál elõ fordul ..illetve még a gyakni valo ellenfeleknél láttam hasonlo cipõben járó hibákat (storm witch avagy ...vihar wich ....avagy storm boszorkány)...de végsõ soron aki nem ért külföldiül (spec. english)már az is érti azért a lényeget
és ami tényleg jol esett az az volt hogy nem kellet ujra kezdenem
18:59
18:58
22:14
21:21
15:35
11:34
21:31
02:06
direkt ez miatt regeltem, hogy kifejezzem köszönetemet... hát wow..mindjárt tesztelem a kicsikét...megoldottátok hétköznapi bajaim egyikét....magyarán
... faternak nem kell többet fordítanom hogy:
-mit, hogyan, miért kell csinálnia
tehát összegezve...csak így tovább az egész magyarító brigádnak...
és még egyszer
KÖSZÖNÖM a gép felett töltött órákat (perceket)
00:23
köszönöm.rengeteg melo lehetett...elismerésem
remélem még sok ijen munkát láthatunk a csapattol,sok sikert hozzá..
19:45
Még egyszer szeretnék itt is köszönetet mondani az egész csapatnak
Ezer hála nektek

17:11
11:51
09:28
22:35
21:37
Jah,ha már témánál vagyunk: hamachival szoktam tolni az IT-t unokatestvéremmel,ha vkinek kedve van hozzá küldjön e-mailt,megadom a netwörköt
Üdv!
21:35
Mûködik az it-vel,kipróbáltam,bár az új mesterséget nem tudtam ellenõrizni,meg gondolom a questek sem lettek fordítva(IT-rõl beszélek),de az alap mesterségek OK,alap questek Ok! Aki eddig azért nem játszott vele mert nem ért angolul,annak hajrá,kieggel együtt sztem az is tolhatja,mert a legfontosabb úgyis a karakterfejlõdés
Minden elismerésem a készítõké, mindenki higgye el.hogy iszonyat mennyiségû fordításról van szó! Én erre vártam már egy éve
egyébként ha ilyen problémád van tudok rá ajánlani progit,ami visszahozza a karaktert!
Hoosie: nem vágja haza a karaktered
Üdv Mkinek,millió thx a készítõknek
++++
[halkan kérdem csak: IT fordítás is lesz?Nem sürgetésképp
]
14:34
13:52
08:38
Rosszul látam
08:36
Honnan lehet ezt letölteni mert hogy az oldarol nem, az bisztos!
És ha megnézem a Magyrytás listában akkor a link ez a Honlap
22:30
22:20
UI: GRAT GRAT GRAT GRAT
!!
22:20
Köszönjük nektek istenek a honosítást! Most töltöm lefele! Remélem sikerül rendesen feltelepítenem!
13:13
11:16
10:25
gratulálok a fordításhoz nagyon jó lett
10:16
Gratt a fordításhoz!
10:14
10:09
10:08
Nem baj. Engem nem zavar. A részvét a fontos. Örülök hogy egyáltalán valamit hozzátehettem, bár sajnos elég keveset. De a következõ fordításoknál 120%
10:03
07:11
06:56
03:00
02:24
Gratulálok nektek szép munka.
Kimondhatatlanul HÁLÁS vagyok nektek.
KÖSZI


!!
Hajas25
02:02
00:45
23:22
23:19
23:17
hát itt van a kis édes
1000 thx mindenkinek
23:14
22:56
22:53
Köszönöm
!
Mi lesz a következõ project??
22:52
22:52
20:12
20:07
19:54
19:16
Értem, bocs az okoskodásért, rossz szokás...
Egyébként gratulálok a fordítóknak és jól esett, hogy kiírtátok az én nevem is, pedig csak jelképesen járultam hozzá az egészhez. Egyébként be kell, hogy valjam, nem mindig hittem el, hogy ez a fordítás ebben a felállás valaha is el fog készülni, hatalmas pozitív csalódás már eleve az számomra, hogy itt van és letölthetõ. Remélem sikerül beszerezni a játékot is lassan és akkor aztán letesztelem a régi szép Diablos idõk emlékére
19:16
19:12
19:11
A magyar játékfordítók céhének pápája.
19:07
19:05
19:04
18:58
18:47
Köszönöm minden angolul nem tudó nevében