FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
"Miért követtem? Nem tudom. Miért történnek úgy a dolgok, mint az álmokban? Csak annyit tudok, hogy amikor intett, mennem kellett. Attól a pillanattól fogva együtt utaztunk keletnek... mindig csak keletnek."
A válaszra talán soha nem kapjuk meg a választ. Nagyon sokan követték, és próbálkoztak a nagy õs legyõzésével, de eleddig még senkinek sem sikerült. Talán két alkotás létezik az univerzumban, amely hozzátett és módosított annyit minden idõk alap hentelõs rpg-jén (lelki szemeim elõtt már látom mennyien felhördültek az rpg hallatán), hogy ezáltal nekünk játékosoknak valami rendkívüliben legyen részük.
Ezek egyik jelen hírünk tárgya, a Titan Quest, amely elszakadva a szabvány fantasy környezetbõl, azok alapanyagforrásához, a misztikus ókorban játszódik. A grafika szerintem szép, a játék hangulata magával ragadó, a fejlõdésrendszer pedig kellõen egyszerû mégis többféle lehetõséget nyújt. Egyedül talán a véletlenszerû pályák hiányoznak, így többedszeri játék esetén talán unalmassá válhat.
Most azonban mindenképen érdemes újrajátszani a játékot, vagy ha valaki még nem próbálta akkor ezen hiányosságát bepótolni, hiszen elkészült a játék honosítása, melyet innen a portálról tölthettek le. A magyarításért pedig a következõ személyek kezét kell megrázni, de nagyon:
- Lyon
- Hallgato
- Pippo
- TeeGeey
- Nekro
- Druzsba
- Panyi
A válaszra talán soha nem kapjuk meg a választ. Nagyon sokan követték, és próbálkoztak a nagy õs legyõzésével, de eleddig még senkinek sem sikerült. Talán két alkotás létezik az univerzumban, amely hozzátett és módosított annyit minden idõk alap hentelõs rpg-jén (lelki szemeim elõtt már látom mennyien felhördültek az rpg hallatán), hogy ezáltal nekünk játékosoknak valami rendkívüliben legyen részük.
Ezek egyik jelen hírünk tárgya, a Titan Quest, amely elszakadva a szabvány fantasy környezetbõl, azok alapanyagforrásához, a misztikus ókorban játszódik. A grafika szerintem szép, a játék hangulata magával ragadó, a fejlõdésrendszer pedig kellõen egyszerû mégis többféle lehetõséget nyújt. Egyedül talán a véletlenszerû pályák hiányoznak, így többedszeri játék esetén talán unalmassá válhat.
Most azonban mindenképen érdemes újrajátszani a játékot, vagy ha valaki még nem próbálta akkor ezen hiányosságát bepótolni, hiszen elkészült a játék honosítása, melyet innen a portálról tölthettek le. A magyarításért pedig a következõ személyek kezét kell megrázni, de nagyon:
- Lyon
- Hallgato
- Pippo
- TeeGeey
- Nekro
- Druzsba
- Panyi
Kapcsolódó cikkek/hírek
Androidos fordítások | Evin | 2019. január 6. |
Titan Quest frissítés | jnc | 2007. szeptember 16. |
Fejlesztő:
Iron Lore Entertainment
Kiadó:
THQ Nordic
THQ
THQ
Platform:
Megjelenés:
2006. június 26.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of Olympus
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
Legfrissebb fórum bejegyzések
Az fent volt, eddig hiba nélkül futott a játék. Valami más gond volt. Újratelepítettem és így már minden tökéletes! Nagyon köszönjük a munkátokat! Így magyar felirattal újra is kezdem a sztorit az elejétől. Mégegyszer ezer hála!
Fruzsika | 2025.04.18. - 23:05
Ha .net keretrendszer problémád van, akkor feltehetőleg nincs feltelepítve az a verzió ami a mod aktívator helyes működéséhez szükséges. A mod aktívátor oldalán (Rendszerigénynél) fel van tüntetve, hogy a Net Framework 4.8 szükséges, ha neked az nincs telepítve, akkor telepítsd.
Cyrus | 2025.04.18. - 22:28
Feltelepítem és egyből 2.0-ás a verzió. Viszont miután hozzáadom a játék könyvtárat egy olyan hibát kapok hogy "microsoft net keretrendszer: nem kezelt kivétel történt az alkalmazás egyik vezérlőjében..." A folytatásra kattintva az aktivátor elindul viszont a játék nem. Steam-es verzió.
Fruzsika | 2025.04.18. - 21:11
Nálam saját magát automatikusan frissítette a ModActivator, valahogy hozd ki belőle a 2.0.0.0-át!!
vasek33 | 2025.04.18. - 20:21
Csak a sztorihoz kéne de itt az oldalon csak az 1.8-as mod activatort látom mint legfrissebbet.
Fruzsika | 2025.04.18. - 20:05
Összesen 59 hozzászólás érkezett
04:43
Nagyon köszönöm a magyaritást a csapatnak!
Már régóta vártam!
Szép munka, csak így tovább! ;)
05:35
hibákat nem küldözgetek hiszne béta...ugy kb. összfoglalva (ahol néztem) az átlag hiba körülbelül annyi, hogy vegyül az angol a magyarral... tehát a tárgy neve magyar (vagy félmagyar) de a tulajdonságai viszont már angol..ez elég soknál elõ fordul ..illetve még a gyakni valo ellenfeleknél láttam hasonlo cipõben járó hibákat (storm witch avagy ...vihar wich ....avagy storm boszorkány)...de végsõ soron aki nem ért külföldiül (spec. english)már az is érti azért a lényeget
és ami tényleg jol esett az az volt hogy nem kellet ujra kezdenem
18:59
18:58
22:14
21:21
15:35
11:34
21:31
02:06
direkt ez miatt regeltem, hogy kifejezzem köszönetemet... hát wow..mindjárt tesztelem a kicsikét...megoldottátok hétköznapi bajaim egyikét....magyarán
... faternak nem kell többet fordítanom hogy:
-mit, hogyan, miért kell csinálnia
tehát összegezve...csak így tovább az egész magyarító brigádnak...
és még egyszer
KÖSZÖNÖM a gép felett töltött órákat (perceket)
00:23
köszönöm.rengeteg melo lehetett...elismerésem
remélem még sok ijen munkát láthatunk a csapattol,sok sikert hozzá..
19:45
Még egyszer szeretnék itt is köszönetet mondani az egész csapatnak
Ezer hála nektek

17:11
11:51
09:28
22:35
21:37
Jah,ha már témánál vagyunk: hamachival szoktam tolni az IT-t unokatestvéremmel,ha vkinek kedve van hozzá küldjön e-mailt,megadom a netwörköt
Üdv!
21:35
Mûködik az it-vel,kipróbáltam,bár az új mesterséget nem tudtam ellenõrizni,meg gondolom a questek sem lettek fordítva(IT-rõl beszélek),de az alap mesterségek OK,alap questek Ok! Aki eddig azért nem játszott vele mert nem ért angolul,annak hajrá,kieggel együtt sztem az is tolhatja,mert a legfontosabb úgyis a karakterfejlõdés
Minden elismerésem a készítõké, mindenki higgye el.hogy iszonyat mennyiségû fordításról van szó! Én erre vártam már egy éve
egyébként ha ilyen problémád van tudok rá ajánlani progit,ami visszahozza a karaktert!
Hoosie: nem vágja haza a karaktered
Üdv Mkinek,millió thx a készítõknek
++++
[halkan kérdem csak: IT fordítás is lesz?Nem sürgetésképp
]
14:34
13:52
08:38
Rosszul látam
08:36
Honnan lehet ezt letölteni mert hogy az oldarol nem, az bisztos!
És ha megnézem a Magyrytás listában akkor a link ez a Honlap
22:30
22:20
UI: GRAT GRAT GRAT GRAT
!!
22:20
Köszönjük nektek istenek a honosítást! Most töltöm lefele! Remélem sikerül rendesen feltelepítenem!
13:13
11:16
10:25
gratulálok a fordításhoz nagyon jó lett
10:16
Gratt a fordításhoz!
10:14
10:09
10:08
Nem baj. Engem nem zavar. A részvét a fontos. Örülök hogy egyáltalán valamit hozzátehettem, bár sajnos elég keveset. De a következõ fordításoknál 120%
10:03
07:11
06:56
03:00
02:24
Gratulálok nektek szép munka.
Kimondhatatlanul HÁLÁS vagyok nektek.
KÖSZI


!!
Hajas25
02:02
00:45
23:22
23:19
23:17
hát itt van a kis édes
1000 thx mindenkinek
23:14
22:56
22:53
Köszönöm
!
Mi lesz a következõ project??
22:52
22:52
20:12
20:07
19:54
19:16
Értem, bocs az okoskodásért, rossz szokás...
Egyébként gratulálok a fordítóknak és jól esett, hogy kiírtátok az én nevem is, pedig csak jelképesen járultam hozzá az egészhez. Egyébként be kell, hogy valjam, nem mindig hittem el, hogy ez a fordítás ebben a felállás valaha is el fog készülni, hatalmas pozitív csalódás már eleve az számomra, hogy itt van és letölthetõ. Remélem sikerül beszerezni a játékot is lassan és akkor aztán letesztelem a régi szép Diablos idõk emlékére
19:16
19:12
19:11
A magyar játékfordítók céhének pápája.
19:07
19:05
19:04
18:58
18:47
Köszönöm minden angolul nem tudó nevében