Titan Quest frissítés
Titan Quest frissítés
Írta: jnc | 2007. 09. 16. | 499

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

"A titánok és titaniszok a görög mitológiában Gaia és Uranosz elsõ tizenkét gyermeke, a hat fiútestvér, azaz a titánok, név szerint Ókeanosz, Koiosz, Kriosz, Hüperión, Iapetosz és Kronosz, illetve a hat lánytestvér, azaz a titaniszok, név szerint Téthüsz, Rheia, Themisz, Mnémoszüné, Phoibé és Theia. Egyes források megemlítenek egy hetedik titaniszt, Diónét, Theia ikertestvérét. A titánok és titaniszok kezdetben az õserõ megtestesítõi, késõbb találmányaik által az emberiség jótevõi, kiknek ezenkívül testvéreik a Küklopszok és a Hekatonkheirek. A titánok rangját utódaik örökölhették.

Uranosz olyannyira nem kedvelte legfiatalabb gyermekeit, a három küklopszot és a három hekatonkheirt, hogy a Tartarosz mélyére vetette õket. Emiatt Gaia rábeszélésére a legifjabb titán Kronosz, bosszúból Uranoszt megcsonkította és hatalmától megfosztotta, s ezáltal a fõhatalmat megkaparintotta. Testvéreit az Alvilágból ugyan kiszabadította, de rövidesen - gigantikus erejüktõl megrettenve – azokat oda ismét bezárta. Miután feleségül vette Rheiát, születendõ gyermekeiket sorban lenyelte, nehogy apja jóslata beteljesedjen, miszerint saját gyermeke fogja a tróntól megfosztani. Rheiának mégis sikerült egy gyermekét, Zeuszt megmentenie, s egy távoli helyen felnevelnie, aki apját egy óriási küzdelemben, a titanomakhiaban, vagyis a Titánok harcában legyõzte, s ezáltal a fõisteni hatalmat megszerezte, s büntetésképpen a titánokat a Tartaroszba zárta - kivéve azokat, akik a harctól tartózkodtak, illetve az õ oldalán harcoltak - s onnan csak hatalma megszilárdítása után engedte ki õket."

A fenti szöveg a Wikipédiáról származik, és hogy mi köze mindennek jelen cikkünkhöz? Nos, csak annyi, hogy ez képzi mitológiai hátterét a Titan Quest játéknak, melynek fordítását közel egy hónapja már letölthetitek innen. A fordító csomagba azonban több hiba is becsúszott, melyet mostanra TeeGeey aprólékos munkával felderített és kijavított, így immár letölthetitek az alapjáték javított magyarítását.

A játék 60% százaléka újra lett fordítva, de természetesen 100%-ban át lett nézve, és kisebb nagyobb javítások történtek a maradék 40%-on is. Az összes szörny, alap-, valamint egyedi tárgy, az karakterek és a képességek leírása is totális újragyúráson esett át. Szintén komoly átalakításon estek át a különféle változókat tartalmazó szövegek, a menük feliratai illetve az oktató szövegek.

A honosítás frissített verziója leszedhetõ innen a portálról a Letöltés menü alól!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Androidos fordítások Evin 2019. január 6.
Titan Quest jnc 2007. augusztus 10.

Összesen 16 hozzászólás érkezett

bihari
2008. 06. 21. - 22:22
nekem is ez a kedvenc játék,nem fikázásból de a pókfajzatoknál az emberpókók egyáltalán nem látszódnak mintha ott se lenének csak a hangból lehet tudni meg azegér kiirja fönt a nevét.
Blubear
2007. 09. 22. - 16:52
COOL ismerem a titan qustet és játszottam is vele de annyira nem értettem h. miröl is van szo mert angol volt de most nagyon örülök h. van hozzá magyaritás és ki is fogom porbálniSmiley! én is köszönöm a magyaritást!
Max AK47
2007. 09. 22. - 11:02

Ez a kedvenc Játékom. Mindenképpen próbáljátok ki!

A Magyarítás nagyon jól sikerült hozzá.

 

Nekro
2007. 09. 19. - 14:35
Ha fikázza csinálja meg magának kis búza...
LordMersey
2007. 09. 18. - 23:11
Ugyanaz, mint a Diablo. Mindenben, csak sokkal szebb!! Köszönjük a nagyszerû magyarítást! Az SG fórumon össze is veszetem a sok köcsög kockafejûvel, mert fikázták. Ki is töröltekSmiley)) A kis buzija "item nevek"-et ír a mondatában már olyan kocka a fejeSmiley))
takysoft
2007. 09. 16. - 22:16

ez milyen játék?

mert neve alapján vmi régi sierra-s kalandnak tûnhetSmiley 

Druzsba
Druzsba
Moderátor
2007. 09. 16. - 21:36
Nagyon dícséretesnek találom, hogy van még fordító, aki nem csak legyint egyet a kész munka után, hanem hajlandó szabadidejét nem kímélve a javításokba kezdeni. Ez ugyanis sokkal nehezebb feladat, mint maga a fordítás! A számokat nézegetve, egész figyelemreméltó munka lehetett, ez a kis "hibajavítás". Grat, TeeGeey!
TeeGeey
2007. 09. 16. - 18:33

Az ananász az fenyõfa lett, a hamu pedig kõrisfa az új verzióban.

De a legegyszerûbb ellenõrzési módszer:

Beállítások menü, irányítás fül. Ha találsz ott egy olyat, hogy "Kisállat becélzása(Gomb nyomvatartása és kattintás)" akkor a régi verziót használod, ha pedig olyat találsz helyette, hogy "Idézett lény irányítása (Gomb nyomvatartása és kattintás)" akkor az újat használod.


 

Soldiersdr
2007. 09. 16. - 14:11

már megoldottam de találtam egy hibát bronz phrygiani nagyserû sisak.

Remélem hogy ez már az uj változat rá telepitettem de már nem is emlékszem mik voltak az ananászok honnan tudom 100% ra hogy az uj van fent?

 

Soldiersdr
2007. 09. 16. - 13:44

köszi ezt már nagyon vártam kérdés csak elég rá telepiteni a hibás magyarositásra remélem hogy yes.

és még1x nagyon kösziSmiley 

mantera
2007. 09. 16. - 13:06

amugy köszönet a frissítésért

mantera
2007. 09. 16. - 13:05
azt hiszem lágyék tájékon Smiley
Thommy
2007. 09. 16. - 11:29
"...bosszúból Uranoszt megcsonkította és hatalmától megfosztotta..." Hm, hm Smiley Tudja is valaki, hogy hogyan illetve hol történt ez a csonkítás?? Smiley Én tudom.
Minigun
2007. 09. 16. - 11:15

Grat, TeeGeey!

Ezt a gamet is ki kéne próbálnom egyszer... 

Lord Darnassus
2007. 09. 16. - 08:27
Nagyon örülök neki, utui ójra felteszem a TQ-t, ha lesz kieg fordítás is (sajna fel kellett áldozzam megtelt a 320-as winyóm...)!
apasaky
2007. 09. 16. - 07:15

OK Köszi!

A kieghez mikorra lesz meg?Smiley 

Titan Quest
Fejlesztő:
Iron Lore Entertainment
Kiadó:
THQ Nordic
THQ
Megjelenés:
2006. június. 26.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Legfrissebb fórum bejegyzések
Üdv!Azt lehet tudni,hogy miért lett jegelve a fordítás?Láttam pár napja,hogy szinte rohamtempóban nő a készültség, majd ma látom, hogy jegelve lett.Nem sürgetlek, részemről éppen ráér,ugyanis egy résszel se játszottam idáig,mind kimaradt nekem,meg a nem remasterhez ott a kész magyarítás ha el is akarnám kezdeni. Majd egyszer.Csak érdekes volt 3 nap...
Zol1977 | 2024.04.21. - 21:40
Jó lenne egy ilyen funkció.
altner9 | 2024.04.21. - 20:16
Tudható mi változik? Mert az eddigivel sem volt problémám.
Globalhard | 2024.04.21. - 20:09
Hiba csúszott a gépezetbe, a magyarítás tesztelés alatt áll, kiadása április 28 és május elseje között várható.
zotya0330 | 2024.04.21. - 08:08
Sziasztok!Az lenne a kérdésem, hogy tudok e valahogy a keresőben szűrni platformra. Megnézném milyen SNES és NDS játékok vannak fent, de úgy látom, hogy csak random tudok keresni rájuk szemmel.Köszi előre is a segítséget!
Baxx | 2024.04.21. - 07:33
Igen, én terveztem és már folyamatban van a játék kompatibilissé tétele a Remastered verzióval.
Zan1456 | 2024.04.20. - 21:41