PSP - Broken Sword
PSP - Broken Sword
Írta: jnc | 2007. 08. 31. | 366

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Bizonyára többen hallottatok már a scummVM emulátorról amelynek segítségével több régi kalandjáték válik futathatóvá. A Konzolozz csapat gondolt egyet, és kipróbálta az eddigi magyarítások vajon felhasználhatóak e ezeken a játékokon, illetõleg készíthetõek e újabbak az emulátornak köszönhetõen. A meglévõ magyarítás kipróbálása közben ugyan adódott egy kisebb probléma, de ezt sikeresen orvosolták a fiúk, így az oldalukról immár a psp tulajdonosok (bár lehet, hogy más scummVM futtattatására képes konzolon is mûködik) letölthetik a Broken Sword - Shadows of the Templar játék honosítását.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Broken Sword Shadow of the Templars Evin 2013. szeptember 17.
Broken Sword 1 helyzetjelentés Andy 2005. március 17.

Összesen 12 hozzászólás érkezett

Buttgereit
2007. 09. 13. - 19:18
kösz szépen!
Trishtan
2007. 09. 13. - 17:45

Hehe, a kecskés probléma, AG-n ez vagy fél évente elõjön a fórumban Smiley

Amikor fellökött a kecske, és amikor orra estél, akkor kattints az ekevasra, és oalá volt kecske, nincs kecske :P 

Buttgereit
2007. 09. 12. - 20:08
Tud valaki segiteni? Elakadtam a kecskénél Irországban bármit csinálok felöklel. A Gurus végigjátszásban azt irják kétszer kell az ekevasra katintani és akkor futva oda lehet menni de akárhogy kattintgatam nekem nem futott. Valaki segitsen légyszives.
Roteiro
2007. 09. 09. - 13:28
Nadon jó játék, már énis végigvittem PC-n, naon jó hangulata van, tényleg jó kis Point 'n Clickes kalandjáték! Kötelezõ darab!
Trishtan
2007. 09. 07. - 22:32
Hmm, akkor a Scumm sem az a tökély, aminek lennie kéne Smiley (bár nekem a legnagyobb problémám bele, hogy felsimeri a Kyrandia 3-at, aztán indításkor kifagy...)
konzolozz
2007. 09. 07. - 20:02

Mennek is, csak egy kéd dolgot át kell alakítani, mert még a scummvm oldalán sincs fent normálisan.

Videó nélkül, vagy videóval és hang nélkül nem lenne értelme... 

Trishtan
2007. 09. 03. - 14:29
Mivel a Scumi platfomrfüggetlen, elvileg a pc-s BS1-el is mûködnie kell a hunnak. Ahogy a magyar nyelvû DoTT, Sam and Max, Monkey Island 3-nak is mennie kell psp-n Smiley
TDriver
2007. 09. 01. - 20:19

király game a BS!! ki is próbáltam a magyaritást és KIVÁLÓ!!

 

csak azzt nem értem, hogy lehet PSP-re HOMEBREW játékokat csinálni!! ha vki tuggya akko irja le nekem!!

 

konzolozz
2007. 09. 01. - 08:57

Én azt mondom, hogy nagyon megéri a kis kütyü.

Nem egy egetverõ ára van, és a játékkínálat pazar.

És akkor az otthon készült programok garmadájáról még nem is beszéltem...VEGYETEK! 

Wicktor89
Wicktor89
Senior fordító
2007. 09. 01. - 05:53
Király, csak elõbb vennem kéne egy PSP-t Smiley Amúgy a Broken Sword egy isten játék!
konzolozz
2007. 08. 31. - 21:37
köcceSmiley
Minigun
2007. 08. 31. - 21:34
Grat!
Broken Sword: The Shadow of the Templars
Fejlesztő:
Revolution Software
Kiadó:
Sony Computer Entertainment Europe
BAM! Entertainment
THQ
Virgin Interactive Entertainment (Europe) Ltd.
Sony Computer Entertainment, Inc. (SCEI)
Megjelenés:
1996. szeptember. 30.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Legfrissebb fórum bejegyzések
sziasztok!Farthest Frontier mágyarítást ha kicsomagolom és bemásolom a megadott helyre onnantól a játék nem működik. Magyarítás nélkül igen. Steam-es. Mi lehet a baj?
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 01:00
Miért tűntek volna el? Ne beszéljünk már ekkora baromságokat megint. Ott van a Discord csoportjuk, nagyon szépen meg lehet kérdezni tőlük mindent ahelyett, hogy itt fröcsögünk a magyaritasok.hu-n. Igen, még a RDR2-t is.
591-24 | 2024.04.24. - 23:48
Szia! Eddig még senki sem jelezte, hogy elkezdte fordítani. Ha/Amikor ez megváltozik, akkor készül majd egy adatlap a játékhoz.
warg | 2024.04.24. - 17:52
Azért érdekelne, hogy ha az ember azt írja, hogy ne várjon egy évek óta húzódó magyarításra mikor a készítők is hónapok óta eltűntek az miféle fórum etikettbe ütközik?De ha ennyire nem lehet véleményt kifejezni akkor itt egy kérdés a keménykezű moderátornak: mi van a Red Dead Redemption 2 magyarítással?
MrDevil | 2024.04.24. - 17:10
Az nem olyan biztos... Nem látok benne semmi rációt hogy a MS a leépítések után ilyenre költött + arra sem hogy maga a ninja theory csinálta meg ezt a 27 nyelvet (pláne hogy az elsőben se voltak ezek és ennyi) Nehogy gépi legyen .. (mondjuk már elég jól tolja az...
Crytek | 2024.04.24. - 14:26
FB-n ezt találtam a 2024-es frissítésben:"Kingdome come: deriverenc 2024.1.17A készítők átnézése alatt van... hamarosan majd lehet magyar nyelvet is választani... Szövegkörnyezet 73532/844860 sor/szó de úgy lett ennyi kb 10000 sort kiszedtünk a készítőkkel..."
asmith | 2024.04.24. - 10:50