Broken Sword 1 helyzetjelentés
Broken Sword 1 helyzetjelentés
Írta: Andy | 2005. 03. 17. | 348

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Úgy tûnik, a régi projektek sem vesztek el teljesen a GameHunter háza tájáról. Ezt mi sem bizonyítja jobban, mint az a pár képecske, amely ma landolt nálam a Broken Sword 1 honosításukból. Solid Snake elmodta, hogy türelem, nemsokára végeznek. Miután hitetlenül ráncoltam a szemöldökömet, még egy rendkívül veszélyes titkot árult el nekem: Már a tesztelés folyik, úgyhogy amit mondott, azt komolyan kell venni. Addigis, amíg a fiúk eljátszogatnak a magyar verzióval, ízelítõül tessék megcsodálni a Galériában helyet kapott friss képecskéket.

Hmm.. Úgy tûnik, többek között én leszek a galéria-felelõs is, az elmúlt pár napban szinte csak galériával kapcsolatos híreket írogattam. [Ranloth bácsi, kérek engedélyt szmájlira!] :)

Kapcsolódó cikkek/hírek

Broken Sword Shadow of the Templars Evin 2013. szeptember 17.
PSP - Broken Sword jnc 2007. augusztus 31.

Összesen 27 hozzászólás érkezett

zsu
zsu
????. ??. ??.
hello
zsu
zsu
????. ??. ??.
broken swordozik itt valaki?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
végülis megrendeltem......
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én nem akarok a Gamestarral szórakozni.Nem lehet megrendelni valahol?(evm-en ténleg nincs) zoleeeee nem tudod honnan lehet letölteni?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Az egyik kedvenc játékom. Kb:50X vittem végig és még ugyan ennyiszer fogom ,ha kijön a magyarítás. Sok sikert hozzá. Elõre is küldök egy virtuális sört a készítõknek:D
Solid Snake
????. ??. ??.
Apró pontosítás:
A projekt tesztelés alatt áll, habár a másik fordító kolléga l_zooltan betegsége miatt még nem tudta elküldeni az utolsó szövegét (azaz kb. 90%-a magyar a játéknak jelenleg).
Várhatóan hamar felépül a kolléga (legalábbis remélem), megkapom az uccsó szöveget.
Azért kezdtem bele a tesztelésbe, hogy legalább azzal a kész 90%-kal dûlõre jussak tesztügyileg. :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Solid Snake...miért nem sietsz a teszteléssel?
Mi kiéhezett BS rajongók már nagyon várjuk a magyarosítást, hogy végre saját nyelven is élvezhessük ezt a kiváló kis játékot.

Sok sikert hozzá!!!!!

ui.: TÖKÉLETES LEGYEN
Ranloth
????. ??. ??.
Engedély megadva.
Zolcsi
????. ??. ??.
Egy kérdés: Honnan tudom beszerezni a Broken Sword 1-et? Mert az elég régi játék. És csak anyi idõre kell míg átviszem a játékot. Ha valaki tud segíteni az írjon ide:
[email protected]
Elõre is köszi. Bye.


Zolcsi
Andzsin
????. ??. ??.
régi gamestar melléklet volt!!!!!
Karez
????. ??. ??.
Juj dejó már nagyon várom.
Kedvenc játékomat megint végigfogom vinni e magyaritás segítségével.Remélem olyan lesz mint 2.részének a magyaritása.
egyébként zolcsi ha írsz a [email protected] akkor õk megtudják mondani pontosan melyikbe is volt és megtod rendelni a játékot és az újságot.
Karez
????. ??. ??.
Bocs elírtam a címet!
[email protected]
Solid Snake
????. ??. ??.
Zolcsi: 2002. októberi számban volt teljes játék a GS-ben a Broken Sword 1, nekem is onnan van meg. :)

Amúgy nem szeretek jósolgatni, de szerintem ez lesz az eddigi fordítási munkáim legjobbika. Szó szerint szívem-lelkem beleadtam.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
igazán örölünk ennek a munkának, és hogy végre valaki megcsinálja. hidd ell, ez most téged a BS rajongók olimposzára emel.
Katarn
????. ??. ??.
De jó hogy ehez a játékhoz is lessz magyarosítás ugyanis nekem meg van a 2. rész és nekem nagyon tetszett magyarosítással is, viszont nekem is az a problémám hogy az elsõ rész nincs meg.
Szerintetek a GameStar-nál még lehet kapni azt az újság számot amiben teljes játékként a Broken Sword 1-et adták?
Mert hiába telefonálok nekik vagy nem veszik fel, vagy foglalt a telefon, vagy üzenetrögzíttõ válaszól nekem.
A [email protected] pedig azért nem írok mert akárhányszór írtam nekik egyszerüen nem kaptam választ, és ez nem csak egyszer fordúlt elõ velem.
Solid Snake
????. ??. ??.
Katarn: Elõször is: Az e-mail cím nem [email protected], hanem [email protected]!!! A GS ugyanis az IDG lapkiadó tulajdona, ergó õk felelnek a lap terjesztéséért.

Szerintem az e-mail az egyetlen normális út, egyik osztálytársam is így szerezte be.

A levélbe mindössze azt kell írni, hogy a 2002. októberi számot szeretnéd megrendelni, beírod a lakcímedet és hogy postai utánvéttel szeretnéd kifizetni. Ennyi, remélem sikerrel jársz majd.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nekem is a gémsztárból van meg a gamma
Katarn
????. ??. ??.
Solid Snake: Köszi a választ, majd megpróbálom amit mondtál.
lewton
????. ??. ??.
ezazezazezaz! a múltkor játszottam végig harmadszorra, de asszem meglesz a 4 is :)
Axon
????. ??. ??.
Gratulákok Solid Snake!
Sokunk szíve vágya teljesül most be.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Yay! Én magam animefordításokkal foglalkozom három éve, de nagy BS fan is vagyok. Anno nem voltam hajlandó (tovább) játszani a hang nélküli tört verzióval, inkább kiizzadtam egy Adventure Hall of Fame gyûjteményt (benne az 1-2-vel) - és nem vitás, hogy megérte; azóta én is végigjátszottam 2x (3x?). Sz'al kíváncsian várom, hogy sikerül visszaadni a sajátos humorát, és a szereplõk adok-kapok szócsatáit ^_^
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nagyon jo kis játék ez,meg a 2 is,a harmadik az nem tetszet egyátalán,már régóta kéne hozzá honosítás.
zoleeeee
????. ??. ??.
ezaaaz, régi nagy kedvenc (elsõk között felfedezett) gammám, a leghangulatosabb kalandjátékok egyik ETALONJA iiiggen tuti hír, csak így tovább fiúk/lányok, már én is alig várom :-)
zoleeeee
????. ??. ??.
Broken Sword 1 -et simán tucc venni a www.eztveddmeg.hu -n, is, sõtt több boltal is kapcsolatban állnak, asszem még ilyen Tesco meg Mediamarkt is forgalmazza az általuk kiadott játékokat, csak sajnos nagyon drágán adják õket (1000-2000 huf :-P)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én már végigtoltam, a másik két részt, az elsöt azért nem mert a fordításra várok. nagyon nagy etalon a BS. Különben adták a GameStar egy régebbi számához, nekem onnan van meg:)
zoleeeee
????. ??. ??.
www.eztveddmeg.hu helyett : http://www.evm.hu

bocsi elírtam
zoleeeee
????. ??. ??.
bár most nézem, csak a 2van meg nekik :)
http://www.evm.hu/tmp_uj/termek.php?melyik=1 9

télleg úgy emlékeztem megvan az 1 is... sorry :)
bár ha van dsl-ed akkor le tudod tölteni is online, bár kalózkodásra természetesen nem buzdítok senkit se, távol álljon tõlem
Broken Sword: The Shadow of the Templars
Fejlesztő:
Revolution Software
Kiadó:
Sony Computer Entertainment Europe
BAM! Entertainment
THQ
Virgin Interactive Entertainment (Europe) Ltd.
Sony Computer Entertainment, Inc. (SCEI)
Megjelenés:
1996. szeptember. 30.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dishonored: Death of the Outsider
A(z) Dishonored: Death of the Outsider játék fordítása.Fordító: nulladik, gyurmi91Technikai támogatás: cockafej, noname06, Zotya0330Tesztelés: FLATRONW, gyurmi91, Kamion, Kitsune, V.GergőTelepítő: istvanszabo890629
| 9.57 MB | 2024. 04. 25. | gyurmi91, nulladik
The Sims 4
PC: 1.106.148.1030 / Mac: 1.106.148.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
| 8.34 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.105.332.1x20 verzióig.
| 108.22 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Legfrissebb fórum bejegyzések
Újra felraktam Steamről a gameet, nekem nem jó a magyarítás. Várható egy frissítés ami hozzá igazítja az új verzióhoz?
adam466 | 2024.04.26. - 10:31
Na szétcseszte a magyarítás ez a csoda patch igaz?
Crytek | 2024.04.26. - 10:29
Rendben! Köszi a gyors reakciót és a munkát is!
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 20:23
Pont most töltötte le a 0.9.2d-t, sajna ennyire gyorsan nem tudunk reagálni a frissítésekre, de igyekszünk a mihamarabb lefordítani az új szöveget, és feltölteni a legújabb magyarítást.
piko | 2024.04.25. - 19:37
Megvan a baj. A Steam-en a játék már a 0.9.2d-nél jár, a magyarítás pedig a 0.9.2c.
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 13:47
Ez a dal még a többinél is jobban sikerült szerintem. :-)
warg | 2024.04.25. - 10:57