Broken Sword 1 helyzetjelentés
Broken Sword 1 helyzetjelentés
Írta: Andy 2005. 03. 17. | 408

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Úgy tûnik, a régi projektek sem vesztek el teljesen a GameHunter háza tájáról. Ezt mi sem bizonyítja jobban, mint az a pár képecske, amely ma landolt nálam a Broken Sword 1 honosításukból. Solid Snake elmodta, hogy türelem, nemsokára végeznek. Miután hitetlenül ráncoltam a szemöldökömet, még egy rendkívül veszélyes titkot árult el nekem: Már a tesztelés folyik, úgyhogy amit mondott, azt komolyan kell venni. Addigis, amíg a fiúk eljátszogatnak a magyar verzióval, ízelítõül tessék megcsodálni a Galériában helyet kapott friss képecskéket.

Hmm.. Úgy tûnik, többek között én leszek a galéria-felelõs is, az elmúlt pár napban szinte csak galériával kapcsolatos híreket írogattam. [Ranloth bácsi, kérek engedélyt szmájlira!] :)

Kapcsolódó cikkek/hírek

Broken Sword Shadow of the Templars Evin 2013. szeptember 17.
PSP - Broken Sword jnc 2007. augusztus 31.

Összesen 27 hozzászólás érkezett

zsu
zsu
????. ??. ??.
hello
zsu
zsu
????. ??. ??.
broken swordozik itt valaki?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
végülis megrendeltem......
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én nem akarok a Gamestarral szórakozni.Nem lehet megrendelni valahol?(evm-en ténleg nincs) zoleeeee nem tudod honnan lehet letölteni?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Az egyik kedvenc játékom. Kb:50X vittem végig és még ugyan ennyiszer fogom ,ha kijön a magyarítás. Sok sikert hozzá. Elõre is küldök egy virtuális sört a készítõknek:D
Solid Snake
????. ??. ??.
Apró pontosítás:
A projekt tesztelés alatt áll, habár a másik fordító kolléga l_zooltan betegsége miatt még nem tudta elküldeni az utolsó szövegét (azaz kb. 90%-a magyar a játéknak jelenleg).
Várhatóan hamar felépül a kolléga (legalábbis remélem), megkapom az uccsó szöveget.
Azért kezdtem bele a tesztelésbe, hogy legalább azzal a kész 90%-kal dûlõre jussak tesztügyileg. :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Solid Snake...miért nem sietsz a teszteléssel?
Mi kiéhezett BS rajongók már nagyon várjuk a magyarosítást, hogy végre saját nyelven is élvezhessük ezt a kiváló kis játékot.

Sok sikert hozzá!!!!!

ui.: TÖKÉLETES LEGYEN
Ranloth
????. ??. ??.
Engedély megadva.
Zolcsi
????. ??. ??.
Egy kérdés: Honnan tudom beszerezni a Broken Sword 1-et? Mert az elég régi játék. És csak anyi idõre kell míg átviszem a játékot. Ha valaki tud segíteni az írjon ide:
[email protected]
Elõre is köszi. Bye.


Zolcsi
Andzsin
????. ??. ??.
régi gamestar melléklet volt!!!!!
Karez
????. ??. ??.
Juj dejó már nagyon várom.
Kedvenc játékomat megint végigfogom vinni e magyaritás segítségével.Remélem olyan lesz mint 2.részének a magyaritása.
egyébként zolcsi ha írsz a [email protected] akkor õk megtudják mondani pontosan melyikbe is volt és megtod rendelni a játékot és az újságot.
Karez
????. ??. ??.
Bocs elírtam a címet!
[email protected]
Solid Snake
????. ??. ??.
Zolcsi: 2002. októberi számban volt teljes játék a GS-ben a Broken Sword 1, nekem is onnan van meg. :)

Amúgy nem szeretek jósolgatni, de szerintem ez lesz az eddigi fordítási munkáim legjobbika. Szó szerint szívem-lelkem beleadtam.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
igazán örölünk ennek a munkának, és hogy végre valaki megcsinálja. hidd ell, ez most téged a BS rajongók olimposzára emel.
Katarn
????. ??. ??.
De jó hogy ehez a játékhoz is lessz magyarosítás ugyanis nekem meg van a 2. rész és nekem nagyon tetszett magyarosítással is, viszont nekem is az a problémám hogy az elsõ rész nincs meg.
Szerintetek a GameStar-nál még lehet kapni azt az újság számot amiben teljes játékként a Broken Sword 1-et adták?
Mert hiába telefonálok nekik vagy nem veszik fel, vagy foglalt a telefon, vagy üzenetrögzíttõ válaszól nekem.
A [email protected] pedig azért nem írok mert akárhányszór írtam nekik egyszerüen nem kaptam választ, és ez nem csak egyszer fordúlt elõ velem.
Solid Snake
????. ??. ??.
Katarn: Elõször is: Az e-mail cím nem [email protected], hanem [email protected]!!! A GS ugyanis az IDG lapkiadó tulajdona, ergó õk felelnek a lap terjesztéséért.

Szerintem az e-mail az egyetlen normális út, egyik osztálytársam is így szerezte be.

A levélbe mindössze azt kell írni, hogy a 2002. októberi számot szeretnéd megrendelni, beírod a lakcímedet és hogy postai utánvéttel szeretnéd kifizetni. Ennyi, remélem sikerrel jársz majd.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nekem is a gémsztárból van meg a gamma
Katarn
????. ??. ??.
Solid Snake: Köszi a választ, majd megpróbálom amit mondtál.
lewton
????. ??. ??.
ezazezazezaz! a múltkor játszottam végig harmadszorra, de asszem meglesz a 4 is :)
Axon
????. ??. ??.
Gratulákok Solid Snake!
Sokunk szíve vágya teljesül most be.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Yay! Én magam animefordításokkal foglalkozom három éve, de nagy BS fan is vagyok. Anno nem voltam hajlandó (tovább) játszani a hang nélküli tört verzióval, inkább kiizzadtam egy Adventure Hall of Fame gyûjteményt (benne az 1-2-vel) - és nem vitás, hogy megérte; azóta én is végigjátszottam 2x (3x?). Sz'al kíváncsian várom, hogy sikerül visszaadni a sajátos humorát, és a szereplõk adok-kapok szócsatáit ^_^
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nagyon jo kis játék ez,meg a 2 is,a harmadik az nem tetszet egyátalán,már régóta kéne hozzá honosítás.
zoleeeee
????. ??. ??.
ezaaaz, régi nagy kedvenc (elsõk között felfedezett) gammám, a leghangulatosabb kalandjátékok egyik ETALONJA iiiggen tuti hír, csak így tovább fiúk/lányok, már én is alig várom :-)
zoleeeee
????. ??. ??.
Broken Sword 1 -et simán tucc venni a www.eztveddmeg.hu -n, is, sõtt több boltal is kapcsolatban állnak, asszem még ilyen Tesco meg Mediamarkt is forgalmazza az általuk kiadott játékokat, csak sajnos nagyon drágán adják õket (1000-2000 huf :-P)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én már végigtoltam, a másik két részt, az elsöt azért nem mert a fordításra várok. nagyon nagy etalon a BS. Különben adták a GameStar egy régebbi számához, nekem onnan van meg:)
zoleeeee
????. ??. ??.
www.eztveddmeg.hu helyett : http://www.evm.hu

bocsi elírtam
zoleeeee
????. ??. ??.
bár most nézem, csak a 2van meg nekik :)
http://www.evm.hu/tmp_uj/termek.php?melyik=1 9

télleg úgy emlékeztem megvan az 1 is... sorry :)
bár ha van dsl-ed akkor le tudod tölteni is online, bár kalózkodásra természetesen nem buzdítok senkit se, távol álljon tõlem
Broken Sword: The Shadow of the Templars
Fejlesztő:
Revolution Software
Kiadó:
Sony Computer Entertainment Europe
BAM! Entertainment
THQ
Virgin Interactive Entertainment (Europe) Ltd.
Sony Computer Entertainment, Inc. (SCEI)
Megjelenés:
1996. szeptember. 30.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
RealRTCW
A RealRTWC modhoz készült teljes magyarítás, mely a feliratok és a textúrák fordításait is tartalmazza. A modhoz szükséges rendelkezned a...
| 42.51 MB | 2024. 10. 09. | istvanszabo890629, szogyenyi
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of OlympusHa valamiért nem működne az itteni fordítás,...
| 7.05 MB | 2024. 10. 09. | The_Reaper_CooL
Far Cry: Primal
Far Cry Primal teljes fordítása. A Standard és az Apex Edition verzióval is működik, amennyiben azok 1.3.3-as verziószámúak.
| 4.02 MB | 2024. 10. 06. | FartingSquirrel, TaleHunters
A Plague Tale: Requiem
Az A Plague Tale: Requiem játék fordítása. Új játék kezdése ajánlott.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 21.91 MB | 2024. 10. 05. | Arzeen, gyurmi91, KiKiHUN, NightVison, warg, Night Vison Software
Deliver Us The Moon
A Deliver Us The Moon játék fordítása.
| 2.99 MB | 2024. 10. 03. | nulladik
Tomb Raider 2013
A 2013-as Tomb Raider teljes fordítása. Csak a legfrisebb változattal működik!Steam, Epic Games Store: v1.01.838.0GoG: v1.01.738.0Fordítóprogramot írta: zsoltFordították: sgtGiggsy, Matie,...
| 21.11 MB | 2024. 10. 03. | TBlinT, TombRaiderS.hu
Tomb Raider: Definitive Edition
Jelenleg csak a Microsoft Store\Game Passban érhető el ez a változat PC-n.
| 10.09 MB | 2024. 10. 03. | TombRaiderS.hu
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.565187.SNOW_DLC_14 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 531.16 KB | 2024. 10. 03. | Lajti, Rocsesz
The Case of the Golden Idol
Az alapjáték és a két kiegészítő fordítása, Steames és GOG-os kiadáshoz. (Windows és Linux telepítővel)
| 119.46 MB | 2024. 10. 03. | mmatyas
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 59.58 MB | 2024. 10. 02. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Október 29.
Doom 4 | 2024.10.09. - 10:27
Nem vagyok érintett, de inkább én válaszolok, mint más:Az első rész már le van fordítva konzolra, így ha megjelenik PC-re, akkor szerintem az első részt fordítók kinyerik belőle a szöveget, átültetik a PC-s változatra a fordítást és hajrá. Ha könnyű megoldani, akkor szerintem 1-2 hét, ha nehezebb, akkor több lesz....
The_Reaper_CooL | 2024.10.08. - 17:02
Csak megéltük. Jön az első része pc-re... Mikorra lesz kész a magyarítása? :)
Crytek | 2024.10.08. - 16:34
Mivel nincs jobb dolgom, így reagálok én is, mert miért is ne :DHa én készíteném ehhez a játékhoz a fordítást (de most épp mással vagyok elfoglalva), akkor elkészíteném a régi változathoz (ha már elkezdtem) és kiadnám, mert van, akinek csak úgy van meg a játék és nem tervezi frissíteni az...
The_Reaper_CooL | 2024.10.07. - 22:57
Ó, hagyjad már, 1-2 havonta előmászik a barlangból ez az idegbeteg állat, aztán őrjöng, mert meg kell tanulni angolul állítólag, de csak állítólag...
istvanszabo890629 | 2024.10.07. - 22:47
Téged mennyire demotiválna, ha folyamatosan ezt olvasnád? Nem vagyok nyalóka, csak unom azt a pár embernek a ezerszer leírt kommentjeit, amik csak ártanak a projektnek. Jolvok folyamatosan lőki a nem akarok senki sürgetni, de mikor lesz kész, és ezt jópár témában ismételgetni. Te pedig mindnen kommentedben dobálod a pici beszólás...
piko | 2024.10.07. - 22:06