FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A Portál híreinek visszatérõ szereplõje a CD Projekt forgalmazó/kiadó cég, mely azzal az igazán dícséretes szlogennel kezdte meghódítani a hazai piacot, hogy "Mindent magyarul!" - most egy újabb játék hivatalos, honosított megjelenését garantálja a játékostársadalomnak. Nem kisebb névrõl van szó, mint az utóbbi idõk legjobban várt szerepjátéka, a Mass Effect. Úgy vélem felesleges lenne a játékról bármit is írnom, rengeteg helyen nálam ehhez sokkalta jobban értõ emberek már megtették.
Az olvasónak egy ilyen hír hallatán egyik szeme sír, a másik pedig nevet. Tudjuk, hogy a hivatalos magyar megjelenés azt jelenti, hogy a hazai piacot erre érettnek és alkamalmasnak tart egy alapvetõen profit-orientált szervezet, ergo a magyar játékos kap annyit tiszteletet, hogy a saját nyelvén hallja káromkodni a fõhöst, miközben az a fénykarjával levágja a gonosz ûrmumusokat. (Lehet, hogy a fénykard egy másik játékból ismerõs :)) A másik szem viszont nem hiába lesz kissé nedvesm, láttunk már pocsék hivatalos szerepjáték fordítást. Reméljük a legjobbakat!
Az olvasónak egy ilyen hír hallatán egyik szeme sír, a másik pedig nevet. Tudjuk, hogy a hivatalos magyar megjelenés azt jelenti, hogy a hazai piacot erre érettnek és alkamalmasnak tart egy alapvetõen profit-orientált szervezet, ergo a magyar játékos kap annyit tiszteletet, hogy a saját nyelvén hallja káromkodni a fõhöst, miközben az a fénykarjával levágja a gonosz ûrmumusokat. (Lehet, hogy a fénykard egy másik játékból ismerõs :)) A másik szem viszont nem hiába lesz kissé nedvesm, láttunk már pocsék hivatalos szerepjáték fordítást. Reméljük a legjobbakat!
Kapcsolódó cikkek/hírek
Mass Effect | Minigun | 2009. június 15. |
Mass Effect: Bring Down the Sky | Panyi | 2008. december 7. |
Hivatalos megjelenés - Mass Effect | Druzsba | 2008. június 15. |
Fejlesztő:
BioWare Edmonton
BioWare
BioWare
Kiadó:
Electronic Arts
Microsoft Game Studios
Microsoft Game Studios
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2007. november. 20.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Star Wars: Dark Forces Remaster
|
167.9 MB | 2024. 04. 30. |
istvanszabo890629
A Star Wars: Dark Forces Remaster magyarítása. Tartalmazza az eredeti és az új crawling videó fordítását is. Ne felejtsétek el...
Shadow Man Remastered
|
5.48 MB | 2024. 04. 29. |
istvanszabo890629,
szogyenyi
Shadow Man Remastered játék teljes magyarítása. A Magyarítás a jelenlegi legfrissebb, 1.50-ös verziószámhoz lett hozzáigazítva. Erősen ajánlott egy frissen telepített...
Final Fantasy XII: The Zodiac Age
|
497.2 MB | 2024. 04. 27. |
Konyak78
Final Fantasy XII: The Zodiac Age magyarításaA magyarítás a dialógusokat és az átvezetők feliratait tartalmazza.A menü, tárgyelemek és képességek továbbra...
Hardspace: Shipbreaker
|
100.15 MB | 2024. 04. 27. |
Lajti
Hardspace: Shipbreaker magyarítása
Dead Island 2
|
4.68 MB | 2024. 04. 27. |
Arzeen,
Ateszkoma,
Fehérváry Péter,
Frank Robin,
gyurmi91,
NightVison
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS és SOLA dlc fordítását is.Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
Dishonored: Death of the Outsider
|
9.57 MB | 2024. 04. 25. |
gyurmi91,
nulladik
A(z) Dishonored: Death of the Outsider játék fordítása.Fordító: nulladik, gyurmi91Technikai támogatás: cockafej, noname06, Zotya0330Tesztelés: FLATRONW, gyurmi91, Kamion, Kitsune, V.GergőTelepítő: istvanszabo890629
The Sims 4
|
8.34 MB | 2024. 04. 25. |
Csillagszem,
DeeYoo,
Kincsix,
SA_Matt
PC: 1.106.148.1030 / Mac: 1.106.148.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
The Sims 4
|
108.22 MB | 2024. 04. 25. |
Csillagszem,
DeeYoo,
Lajti,
SA_Matt
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.105.332.1x20 verzióig.
Chants of Sennaar
|
159.62 MB | 2024. 04. 23. |
bembee,
mmatyas
A Chants of Sennaar játék fordítása.
To the Moon
|
35.19 MB | 2024. 04. 23. |
jusplathemus,
Lajti
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
Legfrissebb fórum bejegyzések
De elvileg a tool már meg van ami kicsomagolja és vissza a fájlokat. Kérdés hogy a lighting Returns-nal müködik-e vagy nem. :)
Csernus | 2024.05.01. - 00:44
Kedves Sunsetjoy!Nagyon köszönöm a gyors választ, segítségével kaptam irányt, hogy hol kutassak. Nos kiderült, hogy bizonyos Item sorter modok háklisak bizonyos karakterekre. Esetemben a Complex sorter mod volt a ludas. Lecseréltem a FallUI Item sorter-re és meg is oldotta a problémát.Köszönöm az iránymutatást és a munkát!Üdv!
Kargab85 | 2024.04.30. - 20:57
Szia. A Rome biztosan nem lesz lefordítva. A többi talán idővel, de egy jó ideig biztos csak a javításokat igazítom hozzá.
Eye | 2024.04.30. - 20:24
Ez a topik nem játékmagyarítások hibajelentésére való. Ott van felül is leírva, hogy ha az oldalon találsz hibát, arról írj.Amúgy meg ha jól látom, tag vagy a Fallout magyarítás Facebook csoportjába, miért nem írsz ott üzenetet, akkor talán képekkel is segíthetnék...
Sunsetjoy | 2024.04.30. - 14:30
Hali!Ezen a képen látszik, hogy valamilyen inventory-modot használsz, amiben nincsen megfelelő karakterkészlet (amiben van ékezetes karakter). Azt a modot cseréld le-kapcsold ki, hogy lásd megjavul-e.A kép többi részén látszik, hogy a kezelőfelülethez adott betűkészlet az Interface mappában telepítve van nálad (a többi felirat).
Sunsetjoy | 2024.04.30. - 14:27
Összesen 18 hozzászólás érkezett
15:29
21:16
"Az Electronic Arts bejelentete, hogy a Mass Effect címû sci-fi RPG PC-s változata május 6-án kerül a boltokba."
Nem tudja valaki hogy a fordítás hogy mûködik onnantól kezdenek bele vagy elõre megkapják a munkát és akkorra már magyarül kerül a boltokba?
17:25
13:04
sajnos nem....
de a mass efectet már várom...
18:19
Háááát a cd projektnél tényleg egyik szemed sír a másik meg nevet, szerintem mindenképp tiszteletreméltó, hogy egy ekkora játékot mint a Mass Effect magyarul tisztelhetünk, de azért tisztában vagyunk már a hivatalos fordítások hibáival, hátrányosságaival, remélem ez okés lesz
Egyébként esetleg valaki tudja ki volt a Postal 2 fõkarakterének a magyarhangja mert az aztán az eddigi egyetlen nemcsak kiemelkedõ de lenyûgözõ és totál felülmúlta az angolt, sok köze nincs ehhez a hírhez de mindegy
14:44
"Hivatalos MP"?
Na mindegy, most adtam le a két magyarítást értékelõ cikket a Guruba, a következõ számban olvashatja mindenki, melyikkel mi a bajom. ;) A Jericho-t elkövetõ bûnözõ magyarázatát szívesen várom.
14:34
Mindkettõ hivatalos MP fordítás
konyak20: Elnézést kérek, igazad van, a hírbõl egy fontos elem, a dátum, kimarad. Mea culpa!
takysoft: Én utaltam rá.
14:19
16:53
Kicsit furcsa.. le mertem volna fogadni, hogy a hozzászólások közt megemlítik a Jade Empire-t
Mind1, én most megtetted, mindenki tudja, miért
16:01
14:18
A magyar játékfordítók céhének pápája.
12:56
Pontosabban májusban fog megjelenni ha jól emlékszem...
Szinkron nemlesz(hála a jó Istennek), csak feliratt ;)
11:23
Hát ez se mai hír már.
Amúgy még idén megjelenik, ha jól emlékszem még nyár elõtt. Remélem nem késik (sokat) a fordítás miatt.
09:44
09:18
09:05
02:09
01:49