Hivatalos megjelenés - Mass Effect
Hivatalos megjelenés - Mass Effect
Írta: Druzsba | 2008. 02. 17. | 302

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Portál híreinek visszatérõ szereplõje a CD Projekt forgalmazó/kiadó cég, mely azzal az igazán dícséretes szlogennel kezdte meghódítani a hazai piacot, hogy "Mindent magyarul!" - most egy újabb játék hivatalos, honosított megjelenését garantálja a játékostársadalomnak. Nem kisebb névrõl van szó, mint az utóbbi idõk legjobban várt szerepjátéka, a Mass Effect. Úgy vélem felesleges lenne a játékról bármit is írnom, rengeteg helyen nálam ehhez sokkalta jobban értõ emberek már megtették.
Az olvasónak egy ilyen hír hallatán egyik szeme sír, a másik pedig nevet. Tudjuk, hogy a hivatalos magyar megjelenés azt jelenti, hogy a hazai piacot erre érettnek és alkamalmasnak tart egy alapvetõen profit-orientált szervezet, ergo a magyar játékos kap annyit tiszteletet, hogy a saját nyelvén hallja káromkodni a fõhöst, miközben az a fénykarjával levágja a gonosz ûrmumusokat. (Lehet, hogy a fénykard egy másik játékból ismerõs :)) A másik szem viszont nem hiába lesz kissé nedvesm, láttunk már pocsék hivatalos szerepjáték fordítást. Reméljük a legjobbakat!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Mass Effect Minigun 2009. június 15.
Mass Effect: Bring Down the Sky Panyi 2008. december 7.
Hivatalos megjelenés - Mass Effect Druzsba 2008. június 15.

Összesen 18 hozzászólás érkezett

dagi761
2008. 06. 21. - 15:29
Csak feliratozva lessz  ,nem szinkronosan
Bradbury
2008. 02. 27. - 21:16

"Az Electronic Arts bejelentete, hogy a Mass Effect címû sci-fi RPG PC-s változata május 6-án kerül a boltokba."

Nem tudja valaki hogy a fordítás hogy mûködik onnantól kezdenek bele vagy elõre megkapják a munkát és akkorra már magyarül kerül a boltokba? 

Trishtan
2008. 02. 20. - 17:25
matyi: ha jól emlékszem ,akkor a Ganxta Z. volt Smiley
krioz
2008. 02. 20. - 13:04

sajnos nem....

 de a mass efectet már várom...

Gatyamatyi
2008. 02. 18. - 18:19

Háááát a cd projektnél tényleg egyik szemed sír a másik meg nevet, szerintem mindenképp tiszteletreméltó, hogy egy ekkora játékot mint a Mass Effect magyarul tisztelhetünk, de azért tisztában vagyunk már a hivatalos fordítások hibáival, hátrányosságaival, remélem ez okés lesz Smiley

Egyébként esetleg valaki tudja ki volt a Postal 2 fõkarakterének a magyarhangja mert az aztán az eddigi egyetlen nemcsak kiemelkedõ de lenyûgözõ és totál felülmúlta az angolt, sok köze nincs ehhez a hírhez de mindegy Smiley

Miguel
2008. 02. 18. - 14:44

"Hivatalos MP"?

Na mindegy, most adtam le a két magyarítást értékelõ cikket a Guruba, a következõ számban olvashatja mindenki, melyikkel mi a bajom. ;) A Jericho-t elkövetõ bûnözõ magyarázatát szívesen várom. Smiley

Druzsba
Druzsba
Moderátor
2008. 02. 18. - 14:34

Mindkettõ hivatalos MP fordítás Smiley

konyak20: Elnézést kérek, igazad van, a hírbõl egy fontos elem, a dátum, kimarad. Mea culpa!

takysoft: Én utaltam rá. Smiley 

Miguel
2008. 02. 18. - 14:19
Ha az készíti, aki az overlordot, nem lesz talán túl nagy baj. Ha az, aki a Jericho-t, akkor van miért izgulni. (Ha véletlenül ez a két személy azonos, akkor szedje rendesen a skizofrénia-ellenes gyógyszereit. Smiley )
takysoft
2008. 02. 17. - 16:53

Kicsit furcsa.. le mertem volna fogadni, hogy a hozzászólások közt megemlítik a Jade Empire-tSmiley

Mind1, én most megtetted, mindenki tudja, miértSmiley 

Alwares
2008. 02. 17. - 16:01
Áh bár csak az Xbox360-as játékokat is a Cd project adná ki! Örüljetek, hogy nem lesz szinkronos. A Mass Effect-nek az alap szinkronja is megközelíthetetlenül fenomenálisan jó!
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 02. 17. - 14:18
Csak azért moderátlam azt a hírt, mert akkor még azt mondták nekem, hogy nem publikus a hírSmiley

A magyar játékfordítók céhének pápája.

farmer
2008. 02. 17. - 12:56

Pontosabban májusban fog megjelenni Smiley ha jól emlékszem...

Szinkron nemlesz(hála a jó Istennek), csak feliratt ;) 

Minigun
2008. 02. 17. - 11:23

Hát ez se mai hír már. Smiley

Amúgy még idén megjelenik, ha jól emlékszem még nyár elõtt. Remélem nem késik (sokat) a fordítás miatt.

Konyak78
Konyak78
Senior fordító
2008. 02. 17. - 09:44
Már csak azt kéne tudni mikor...
TBT-Pumpa
2008. 02. 17. - 09:18
ezt akartam leírni Evin üzijére, de Panyi moderálta... ennyit errõl! Smiley
Druzsba
Druzsba
Moderátor
2008. 02. 17. - 09:05
"Csak" feliratozva lesz. A szinkron manapság még különlegesség, ha úgy adnák ki, biztos említem a hírben.
Godfrid
2008. 02. 17. - 02:09
Annó kb 3 hónapja a ott voltam az elsõ bemutatóján a játéknak, és nagyon jónak ígérkezett. Kíváncsian várom, hogy magyarul, hogy debütál.
Spokeman
2008. 02. 17. - 01:49
Ez is szinkronizált lesz, mint a witcher? Vagy csak feliratozva leszSmiley
Mass Effect
Fejlesztő:
BioWare Edmonton
BioWare
Kiadó:
Electronic Arts
Microsoft Game Studios
Megjelenés:
2007. november. 20.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Star Wars: Dark Forces Remaster
A Star Wars: Dark Forces Remaster magyarítása. Tartalmazza az eredeti és az új crawling videó fordítását is. Ne felejtsétek el...
| 167.9 MB | 2024. 04. 30. | istvanszabo890629
Shadow Man Remastered
Shadow Man Remastered játék teljes magyarítása. A Magyarítás a jelenlegi legfrissebb, 1.50-ös verziószámhoz lett hozzáigazítva. Erősen ajánlott egy frissen telepített...
| 5.48 MB | 2024. 04. 29. | istvanszabo890629, szogyenyi
Final Fantasy XII: The Zodiac Age
Final Fantasy XII: The Zodiac Age magyarításaA magyarítás a dialógusokat és az átvezetők feliratait tartalmazza.A menü, tárgyelemek és képességek továbbra...
| 497.2 MB | 2024. 04. 27. | Konyak78
Hardspace: Shipbreaker
Hardspace: Shipbreaker magyarítása
| 100.15 MB | 2024. 04. 27. | Lajti
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS és SOLA dlc fordítását is.Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.68 MB | 2024. 04. 27. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Dishonored: Death of the Outsider
A(z) Dishonored: Death of the Outsider játék fordítása.Fordító: nulladik, gyurmi91Technikai támogatás: cockafej, noname06, Zotya0330Tesztelés: FLATRONW, gyurmi91, Kamion, Kitsune, V.GergőTelepítő: istvanszabo890629
| 9.57 MB | 2024. 04. 25. | gyurmi91, nulladik
The Sims 4
PC: 1.106.148.1030 / Mac: 1.106.148.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
| 8.34 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.105.332.1x20 verzióig.
| 108.22 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
Legfrissebb fórum bejegyzések
De elvileg a tool már meg van ami kicsomagolja és vissza a fájlokat. Kérdés hogy a lighting Returns-nal müködik-e vagy nem. :)
Csernus | 2024.05.01. - 00:44
Kedves Sunsetjoy!Nagyon köszönöm a gyors választ, segítségével kaptam irányt, hogy hol kutassak. Nos kiderült, hogy bizonyos Item sorter modok háklisak bizonyos karakterekre. Esetemben a Complex sorter mod volt a ludas. Lecseréltem a FallUI Item sorter-re és meg is oldotta a problémát.Köszönöm az iránymutatást és a munkát!Üdv!
Kargab85 | 2024.04.30. - 20:57
Szia. A Rome biztosan nem lesz lefordítva. A többi talán idővel, de egy jó ideig biztos csak a javításokat igazítom hozzá.
Eye | 2024.04.30. - 20:24
Aki a Skyrimhez csinálta vele nem vetted fel a kapcsolatot?
Crytek | 2024.04.30. - 19:46
Ez a topik nem játékmagyarítások hibajelentésére való. Ott van felül is leírva, hogy ha az oldalon találsz hibát, arról írj.Amúgy meg ha jól látom, tag vagy a Fallout magyarítás Facebook csoportjába, miért nem írsz ott üzenetet, akkor talán képekkel is segíthetnék...
Sunsetjoy | 2024.04.30. - 14:30
Hali!Ezen a képen látszik, hogy valamilyen inventory-modot használsz, amiben nincsen megfelelő karakterkészlet (amiben van ékezetes karakter). Azt a modot cseréld le-kapcsold ki, hogy lásd megjavul-e.A kép többi részén látszik, hogy a kezelőfelülethez adott betűkészlet az Interface mappában telepítve van nálad (a többi felirat).
Sunsetjoy | 2024.04.30. - 14:27