Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel.
De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53
Én is próbáltam. Meglepően intelligensen kezeli már a gép a fordításokat - Pl. volt egy rész amikor az npc arról beszélt, hogy a lények jóval erősebbek nálam egy bizonyos helyen - ezt az eredeti nyelvben az "out of league"-el fejezték ki, és ahelyett, hogy mindenféle jelentést próbált volna neki kitalálni...
KRISis | 2026. 06. 12. - 08:24
Nagyon szépen köszönöm a közösség nevében is a segítőszándékú hozzászólásodat.
Van egy oldal, ami kifejezetten ezeknek a gépi magyarításoknak a gyűjtőhelye, gep.monster a neve.
Ennek az oldalnak az a különlegessége, hogy ide "kézzel készült", lektorált, magas minőségű fordítások kerülnek, valószínűleg ezért nem tudtad az általad megosztani kívánt fordítást feltölteni.
KRISis | 2026. 06. 12. - 08:13
Itt nem komáljuk a gépi fordításokat, aki akarja az megtalálja
piko | 2026. 06. 11. - 22:08
Gépi fordítás, de szerintem elég jól sikerült :) Valamiért nem tudtam ide feltenni...
http://gaborsomogyi.com/blog/2026-06-07-gothic-1-remake-magyar-forditas/
G | 2026. 06. 11. - 20:46
Köszi, megoldotta a problémát!
mmarta | 2026. 06. 11. - 10:51
02:04
19:27
18:43
/Panyi/
).

Oké, mindenki meghallgagatta a másikat, zároljuk a témát (persze te vagy a honlapon a szerk., úgyhogy tied lehet az utolsó szó, ha gondolod
Speciel én hajnali 1 felé töltöttem ki a tezstet, lehet, hogy nekem sem lett 100%...
16:21
Most kérdeztem Panyit (és ha gyorsabb lesz, akkor õ fogja beszúrni), hogy milyen arányú volt a sikeresek válaszok száma.
Ahhoz képest, hogy elég egyszerû kérdések voltak, mindössze csak 119 jó válasz sikerült. Igazából a 297 nyereményjátékban részt vevõ létszám sem túl magas... Engem eléggé meglep ez a 40%-os siker.
A mostananinál ez a szám még alacsonyabb.
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
16:19
A magyar játékfordítók céhének pápája.
16:17
A magyar játékfordítók céhének pápája.
10:42
20:54
A magyar játékfordítók céhének pápája.
19:36
17:50
17:49
20:27
17:30
17:03
16:04
Öcsém, mi az hogy "élien"??
Esetleg földönkívüli vagy ûrlény vagy idegen, de nem "élien". 
Minigun: gears of war (brumak|barack|bramak|brimek)
15:45