FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Nagyon mérges voltam akkor, amikor anno a Jade Empire-t csak XBOX-ra jelentették be. Teljesen le voltam taglózva, hogy a BioWare csak konzolra akarja kihozni a játékot. Szerencsére azonban ezen változtatott, igaz vagy csak egy évre rá tette közkincsé PC-re. Viszont azóta eltelt sok idõ után EkE és lelkes csapata elkészítette a Jade Empire honosítását XBOX-ra. Sok munkájuk van benne, így ki megteheti, nézze meg. Fáradjatok el a konzolozz.hu oldalra további információért.
Kapcsolódó cikkek/hírek
Jade Empire in Style mod | RaveAir | 2012. április 24. |
Jade Empire | Minigun | 2008. július 8. |
CD Projekt és Jade Empire | Panyi | 2007. szeptember 17. |
Fejlesztő:
BioWare
LTI Gray Matter
LTI Gray Matter
Kiadó:
2K Games
Electronic Arts
Microsoft Game Studios
TransGaming Technologies
Electronic Arts
Microsoft Game Studios
TransGaming Technologies
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2005. április 12.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Legfrissebb fórum bejegyzések
RTX 5060 Ti 8GB: Even Slower Than The Arc B580!https://www.youtube.com/watch?v=QKjKMsEVBIUEnnél csak erősebb lehet a 9060-as (is)
.:i2k:. | 2025.05.10. - 14:45
Sziasztok ! Érdeklődnék hogy lesz e Hades 2 játéknak magyarítás ? Az első részhez készült , jelenleg azzal játszom de tervezem a 2 rész megvásárlását .
MattG923 | 2025.05.10. - 11:56
Nekem a ps3-s verzió kimaradt így most, hogy kijött a part 2 is pc-re gondoltam, hogy neki állok és őszinte leszek nem tudom, hogy ugyan ezt a fordítást használták a ps3-s verziónál vagy ez egy új fordítás a remakehez, de kegyetlen rossz lett a hivatalos fordítás a játékhoz, még csak...
KekszAtya | 2025.05.09. - 23:37
Igen gondoltam hogy így sok értelme nincs még de a remény hal meg utoljára :) köszönöm a válaszod!
Fruzsika | 2025.05.08. - 23:09
Mivel a 9060 gyenge lesz főleg a 8GB-os nem lesz 200 ezer... mivel annyiért a 9060XT 16GB is eladhatatlan lenne mivel az 5060ti megeszi reggelire..Amit irsz az meg nettő hülyeség... a baj a fejekben van. Azt hisztiket hogy egy játékot csak KOXI max grafikán lehet játszani, hát nagyon nem. Ezt...
Crytek | 2025.05.08. - 23:05
9060 8 giga 128 bit 170k 200k ért hülyeség lesz, ez az egész 8 giga vram 9 év alatt megdöglött. 12 giga is sok helyen kevés. 16 giga a minimum full hd-n is.
Doom 4 | 2025.05.08. - 15:41
Összesen 7 hozzászólás érkezett
23:26
Félreértettem a dolgot a dolog úgy müködik,hogy amig nem térülnek meg a magyarítás költségei addig csak a támogató töltheti le.Utánna szabadon tölthetõ
A támogatás összege szelektív.....
!!
Elnézést a konzolozz dolgozóitól
!
További jó munkát!
rorr
11:35
20:34
2000 ft-os magyarítás?
Na igen! Semmi bajom a srácokkal de akkor ne fordítsanak ha nem önzetlenül megy a dolog....
Ott van szegény I2k..... neki tényleg jól jött volna a pénz rengeteg fordítását föltötte fel NEKÜNK
ÖNZETLENÜL
Még a pénzel sincs gond de 2000ft szerintem sok még ha több tízezerbõl jön ki a magyarítás akkor is....
Egyébként újraírható lemez 300 -400 ft úgyhogy a dvd lemez költégre amit kisérletezésre használtok szerintem nem kellene hívatkozni ha meg nincs lemezre pénz ajánlom az ftp-s magyarítás megoldást is!500 -1000 ft-ot áldoznék a dologra de a kért összeget ne hari de sajnálom!
Amúgy gratulálok biztos szinvonalas lett a magyarításotok!
Üdv!
rorr
08:27
08:21
A magyar játékfordítók céhének pápája.
08:19
02:44
nem vágom. az PC-s hivatalos-t portolták át?
csak nem, mert akkor az igencsak warez lenne...