SpellForce 2: Shadow Wars
SpellForce 2: Shadow Wars
Írta: Panyi 2010. 01. 24. | 428

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Már régen szóltak nekem, hogy ideje lenne feltenni a Magyarítások Portál szerveire a SpellForce 2: Shadow Wars teljes magyarítását, de sajnálatos módon mindig elfelejtettem. Így ezzel a hírrel szeretnék még egyszer elnézést kérni rocsikzolitót, hogy csak most sikerült feltöltenem a nagy MP adatbázisba, de már ott van, lehet tölteni. Valamint természetesen, s nem utolsósorban látogassatok el a készítõk weboldalára a http://rocsikteam.co.cc/ oldalra (amit ebben a pillanatban éppen nem tudok elérni:( [16:13]).

Kapcsolódó cikkek/hírek

Spellforce II Frissítés Cyrus 2013. május 13.
Spellforce II: Shadow Wars & Dragon Storm RaveAir 2012. szeptember 27.
SpellForce 2 Druzsba 2009. augusztus 31.
Spellforce 2 Druzsba 2009. június 7.

Összesen 16 hozzászólás érkezett

FICEK9
2010. 01. 28. - 14:04
Zsír! smiley!
Skyer
2010. 01. 28. - 11:48
Na, ez egy nagyszerû hír smiley
Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2010. 01. 28. - 08:22
Ha több fordító dolgozik az ügyön, akkor a késõbbi összeegyeztetésnél elõfordul, hogy valami elkerüli a figyelmem smiley A magyartalan mondatok nekem is feltûntek utólag, de akkor már ha így mondtátok, akkor elmondom a "tervünket". A kiegészítõvel együtt az alapjáték polírozott verzióját is kiadjuk majd smiley
Skyer
2010. 01. 27. - 23:51
Letöltöttem, nem bírtam ki, hogy ne smiley Pár pályát letoltam, és azt kell mondjam nem lett rossz a fordítás, de én a helyetekben Nightsong-ot nem fordítottam volna le, illetve egy-két magyartalan mondat is található, vagy olyan, ami nem függ össze az elõzõvel. (Kisebb hiba még, hogy Norimart is átírtátok Norimárba, viszont néha meg simán Norimarnak van írva.) Nem annyira sokszor van ez benne, de azért elõfordul.
Ettõl függetlenül, mégegyszer köszönjük smiley
FICEK9
2010. 01. 27. - 22:18
Szép munka volt! De azért remélem lesz még csiszolgatva rajta. Csak építõjelleggel mondom, mivel angolul már végigtoltam most járok kb. az 1/3-ánál magyarul és jópár vicces félrefordítást találtam már (pl.: "fa" helyett "három", egy indulatos beszólás helyett egy kérdõ "Micsoda"smiley. Tudom hogy elég sok szöveggel van megáldva a játék, és a sok szöveg, sok fordítás, több hibát jelent csak statisztikailag is smiley.
Skyer
2010. 01. 27. - 15:38
Én ugyan nem játszok a magyarítással, jobbszeretem angolul, viszont örülök, hogy vettétek a fáradtságot, és lefordítottátok. Köszönjük!
TBlinT
TBlinT
Senior fordító
2010. 01. 26. - 11:51
Végül is a magyarítás már 2009. augusztusában elkészült és már azóta elérhetõ!
Furcsa, hogy csak 2010-ben kerül fel... smiley
Más, de hasonló:
A HunCraft oldaláról már 1 éve (2009. január 26.) elérhetõ az 1.16.1-es HunPatch a StarCraft - Brood War szinkronos magyarításhoz. Itt a portálon pedig még csak a 2008. decemberi verzió (1.16) található meg! Ugyanez igaz a WarCraft III - The Frozen Throne HunPatch-re is! A HunCraft oldalán már december óta elérhetõ az 1.24c HunPatch, és itt az oldalon még mindig csak az 1.24a javítás érhetõ el. Ezzel csak az a baj, hogy az 1.24a javítással a játék hadjárata nem játszható (gyári Blizzard hiba), illetve a videók feliratozása is hibásan jelenik meg Windows Vista és Windows 7 rendszerek alatt! Ezek lettek javítva az 1.24c HunPatch-ben számos dolgok mellett, így kéretik õket feltölteni a Portálra!
Nem cseszegetésképp, csak már engem is „zaklatnak miatta”, hogy miért nem érhetõek el az új verziók a Magyarítások Portálról!
Viszont a WarCraft III szöveges magyarítása az jó, úgy ahogy van! Abból legalább a második, javított verziót töltöttétek fel! Ezért óriási hála és köszönet a HunCraft nevében is, mert így sok e-mailezéstõl szabadítottatok meg engem/minket!
Elõre is kösz!
Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2010. 01. 26. - 07:44
Örök hála és egyebek smiley
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2010. 01. 25. - 19:15
Javítva és felírva a todo listámrasmiley

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2010. 01. 25. - 13:13
Nah, az a fránya hiányzó szerkesztés... Megkérnék valakit, hogy a letöltés adatlapján a készítõt írja át Rocsik Teamre, mert nem csak az én érdemem, hanem a csapaté, így elég kellemetlenül érzem magam! Köszönöm!
Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2010. 01. 25. - 13:03
Köszi Panyi, nincs harag smiley És mindenkinek köszi a támogatást a csapat nevében is! A kiegészítõ fordítása 90%-on áll, csak 1-2 fordítóm (s jómagam) ezerrel vizsgáztunk mostanában, remélem az utolsó 10% hamar meglesz, addig kitartás!
Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2010. 01. 25. - 12:46
Köszönjük!
Várjuk a kieg.... smiley

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

FICEK9
2010. 01. 25. - 10:02
rocsikzoli a király!
THX smiley!
RuSY
2010. 01. 24. - 23:13
Én végigvittem a fordítással, nagyon jó volt hosszú játék rengeteg szöveggel, példaértékû munka csak így tovább
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2010. 01. 24. - 17:53
S még egyszer elnézést! De most már töltsetek és játszatoksmiley

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Dragon001
2010. 01. 24. - 17:28
rocsikzoli
Szép munka volt, gratula nektek.
Spellforce 2: Shadow Wars
Fejlesztő:
Phenomic Game Development
Kiadó:
Deep Silver
JoWooD Productions Software
Platform:
Megjelenés:
2006. április 5.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
| 1.8 MB | 2025. 05. 07. | Eye
Get Even
A(z) Get Even játék fordítása.
| 52.9 MB | 2025. 05. 07. | Patyek
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
| 8.73 MB | 2025. 05. 05. | FEARka
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
| 431.15 MB | 2025. 05. 04. | H.Adam, hamarfa
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
| 331.44 MB | 2025. 05. 02. | Evin
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igen gondoltam hogy így sok értelme nincs még de a remény hal meg utoljára :) köszönöm a válaszod!
Fruzsika | 2025.05.08. - 23:09
Mivel a 9060 gyenge lesz főleg a 8GB-os nem lesz 200 ezer... mivel annyiért a 9060XT 16GB is eladhatatlan lenne mivel az 5060ti megeszi reggelire..Amit irsz az meg nettő hülyeség... a baj a fejekben van. Azt hisztiket hogy egy játékot csak KOXI max grafikán lehet játszani, hát nagyon nem. Ezt...
Crytek | 2025.05.08. - 23:05
9060 8 giga 128 bit 170k 200k ért hülyeség lesz, ez az egész 8 giga vram 9 év alatt megdöglött. 12 giga is sok helyen kevés. 16 giga a minimum full hd-n is.
Doom 4 | 2025.05.08. - 15:41
Sziasztok.Az lenne a kérdésem, hogy most frissült a GTA 5 és nem müködik a magyaritás Script hook V kompatibilitási hiba miatt.Ilyenkor mennyi idő mig frissülni fog a mod activátor, csak azért kérdezem, hogy belekezdjek e közbe más játékba vagy várjak? :)Nem szeretnék senkit sürgetni nagyon köszönjük az időt és munkát...
Dualblade86 | 2025.05.07. - 12:22
Az eredeti Installshieldes volt, ez már biztos nem az lesz, - valószínűleg NSIS-es vagy InnoSetupos lesz - szóval megnyugodhatsz.
istvanszabo890629 | 2025.05.07. - 09:53
Nekem csak annyi kérésem lenne ha megoldható, hogy normális telepítője legyen, készül mire elkészül, csak a telepítő ne olyan legyen mint az elsőben volt....
eXr | 2025.05.06. - 21:09