Spellforce II: Shadow Wars & Dragon Storm

Spellforce II: Shadow Wars & Dragon Storm

Írta: RaveAir

| 868

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Azt mondják, hogy a szavaknak ereje van. Talán még igazabb ez a mondás, ha azok a szavak valami varázserõt táplálnak, vagy a mágia szövevényes hálóját bírják valahogyan munkára. A fantáziavilágok nyújtotta szabadság meglehetõsen megdöbbentõ tud lenni és nem várt pillanatokhoz vezethet...

A Spellforce elsõ részének magyarítása afféle történelmi mérfõldkõként került be a Magyarítások Portál krónikájába. A második rész kapcsán ilyen babérokkal nem ékeskedhetünk, csupán csak örülhetünk annak, hogy volt, aki foglalkozzon ezzel a nagy feladattal. Ma kaptam TBT-tõl a hírt és friss, ropogós magyarítást, mely tartalmazza a Shadow Wars névre hallgató alapjáték és a Dragon Storm teljes, szöveges magyarítását.

A fordítás nyújtotta teljes élvezeti érték megvalósuláshoz szükségünk van az alapjátékra és a kiegészítõre, a legutolsó javítófoltra, valamint fordító részérõl csatolt .txt állomány elolvasására. Ha valamiféle gondba vagy fordítási hibába futtok, akkor szintén megtaláljátok TBT elérhetõségét az említett file-ban.

Köszönjük a fordítást és jó játékot kívánok mindenkinek!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Spellforce II Frissítés Cyrus 2013. május 13.
Spellforce II: Dragon Storm RaveAir 2010. augusztus 8.
Spellforce II: Dragon Storm RaveAir 2010. június 14.
SpellForce 2: Shadow Wars Panyi 2010. január 24.
SpellForce 2 Druzsba 2009. augusztus 31.
Spellforce 2 Druzsba 2009. június 7.
Összesen 4 hozzászólás érkezett
FICEK9
2012. 10. 11. - 17:23
Ez a Heroes Edition-hoz is jó?
TBlinT
TBlinT
Senior fordító
2012. 09. 27. - 15:32
Rave A TXT-t neked írtam és nem a Portálnak, hogy abból írj hírt. És ez nem tartalmazza a Faith in Destiny fordítását, csak az alapjátékét és Dragon Strom kiegészítõjét! Ezt kérlek mielõbb javítsd!

Csupán újra lettek szerkesztve a nyelvi fájlok a Faith in Destiny és a Digitális verziók alapján, mert ezekkel a korábbi fordítások nem mûködtek. És javítva lettek a jelzett és felfedezett hibák... Faitn of Destiny-bõl egy mondat sincs még fordítva - legalábbis ebben a telepítõben!
archivum
2012. 09. 27. - 09:03
Ez javítás lenne? Ugyanis a Dragon Storm-hoz már eddig is volt magyarítás..
totyax
2012. 09. 27. - 08:07
Köszönjük.

A csatolt txt állományt elolvasva, abban az van írva hogy "mostani fordítás már teljesen szinkronban van a Faith in Destiny kiegészítõvel"
Most akkor ez azt jelenti, hogy az is le van magyarítva?
Spellforce 2: Dragon Storm
Fejlesztő:
Phenomic Game Development
Kiadó:
Deep Silver
JoWooD Productions Software
Platform:
Megjelenés:
2007. március 20.
Játékmotor:
Nem ismert
Spellforce 2: Shadow Wars
Fejlesztő:
Phenomic Game Development
Kiadó:
Deep Silver
JoWooD Productions Software
Platform:
Megjelenés:
2006. április 5.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Spellforce 2: Dragon Storm

SpellfForce 2: Dragon Storm teljes magyarítás

A magyarítás telepítése után a kiegészítõben található szövegek - az átvezetõ videók kivételével - magyarul lesznek olvashatóak!
Ez a telepítõ csak a Dragon Storm kiegészítõ magyarítását tartalmazza!
Nem tartalmazza sem az alapjáték (Shadow Wars) magyarítását, sem pedig a kiegészítõben található átvezetõ videók feliratozását!
Amennyiben nem rendelkezel az alapjáték (Shadow Wars) magyarításával, javasoljuk, hogy töltsd le azt is és telepítsd fel a Dragon Storm magyarítása mellé, különben az alapjátékban található szövegek az eredeti nyelven fognak megjelenni!
A magyarítás használható a SpellForce 2 Gold Edition változathoz is!

| 284.66 KB | 2014. 06. 03. | lostprophet, Mystogan90, TBlinT, Rocsik Team
Spellforce 2: Shadow Wars

SpellForce 2: Shadow Wars teljes magyarítás

| 51.27 MB | 2014. 06. 03. | Mystogan90, TBlinT, Rocsik Team
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést! Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32