FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A fordítások 90%-ánál az elkészület után maximum egyszeri alkalommal várható egy kisebb hibajavítás, de többnyire semmi. Ez persze nem föltétlenül probléma, hiszen egy teljes és hibátlan lokalizációt jobb is békén hagyni. Mindenesetre szívderítõ látni, hogy egyesek három és fél évvel a magyarításuk befejezése után is foglalkoznak a témával.
Esetünkben Gyula kollégáról van szó, aki a fent említett 3,5 évvel ezelõtt - és ez videojáték-években sok, nagyon sok! - fejezte be a Yu-gi-oh! Power of Chaos - Yugi the Destiny fordítását, ami technikai akadályok miatt azonban nem lett teljes. Az évek során azonban fejlõdött a technika, nem is beszélve Gyula mesterrõl, aki nem csak, hogy javította az elõd hibáit és körbetáncolta a a karakterlimitet, még több, mint 700 kártyalap grafikai fordítására is jutott energiája. Nem is beszélve arról, hogy az új fordítás a Yugi the Destiny alcímû epizód mellett már a Yugi the Destiny 2.0, a Kaiba the Revenge és a Joey the Passion játékokkal is kompatibilis.
Maga a játék, aki nem ismerné, nem egy alternatív pasziánsz, ahogy azt elsõre gondolná az ember a képek alapján; hanem egy intenzív kártyajáték szörnyekkel, csapdákkal és furán beszélõ, rendkívül emocionális japán karakterekkel.
A munka volumenét jól jelzi a fájl 82 megabájos mérete is, ami kicsomagolás után 300 körülire kúszik fel... Letöltõközpontunkból elérhetõ!
Esetünkben Gyula kollégáról van szó, aki a fent említett 3,5 évvel ezelõtt - és ez videojáték-években sok, nagyon sok! - fejezte be a Yu-gi-oh! Power of Chaos - Yugi the Destiny fordítását, ami technikai akadályok miatt azonban nem lett teljes. Az évek során azonban fejlõdött a technika, nem is beszélve Gyula mesterrõl, aki nem csak, hogy javította az elõd hibáit és körbetáncolta a a karakterlimitet, még több, mint 700 kártyalap grafikai fordítására is jutott energiája. Nem is beszélve arról, hogy az új fordítás a Yugi the Destiny alcímû epizód mellett már a Yugi the Destiny 2.0, a Kaiba the Revenge és a Joey the Passion játékokkal is kompatibilis.
Maga a játék, aki nem ismerné, nem egy alternatív pasziánsz, ahogy azt elsõre gondolná az ember a képek alapján; hanem egy intenzív kártyajáték szörnyekkel, csapdákkal és furán beszélõ, rendkívül emocionális japán karakterekkel.
A munka volumenét jól jelzi a fájl 82 megabájos mérete is, ami kicsomagolás után 300 körülire kúszik fel... Letöltõközpontunkból elérhetõ!
Kapcsolódó cikkek/hírek
Yu-Gi-Oh! Power of Chaos | Evin | 2020. május 7. |
Yu-Gi-Oh! PoC: Yugi the Destiny | Panyi | 2007. február 25. |
Fejlesztő:
Konami
Kiadó:
Konami
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2003. november. 18.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
|
159.62 MB | 2024. 04. 23. |
bembee,
mmatyas
A Chants of Sennaar játék fordítása.
To the Moon
|
35.19 MB | 2024. 04. 23. |
jusplathemus,
Lajti
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
To the Moon
|
35.9 MB | 2024. 04. 22. |
jusplathemus,
Lajti
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
Chants of Sennaar
|
1.22 MB | 2024. 04. 20. |
mmatyas
A Chants of Sennaar játék fordítása.
Dying Light 2: Stay Human
|
7.69 MB | 2024. 04. 20. |
Arzeen,
Fehérváry Péter,
NightVison,
zotya0330
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
DiRT 3
|
5.17 MB | 2024. 04. 20. |
NightVison,
EVM
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
Prodeus
|
2.05 MB | 2024. 04. 20. |
NightVison
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
Dead Island 2
|
4.39 MB | 2024. 04. 19. |
Arzeen,
Ateszkoma,
Fehérváry Péter,
Frank Robin,
gyurmi91,
NightVison
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
Little Orpheus
|
38.82 MB | 2024. 04. 16. |
Ateszkoma
A Little Orpheus játék fordítása.
Atomic Heart
|
4.35 MB | 2024. 04. 16. |
Ateszkoma,
Ragnar Vapeking,
TelerianTales
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Eddig még senki sem jelezte, hogy elkezdte fordítani. Ha/Amikor ez megváltozik, akkor készül majd egy adatlap a játékhoz.
warg | 2024.04.24. - 17:52
Azért érdekelne, hogy ha az ember azt írja, hogy ne várjon egy évek óta húzódó magyarításra mikor a készítők is hónapok óta eltűntek az miféle fórum etikettbe ütközik?De ha ennyire nem lehet véleményt kifejezni akkor itt egy kérdés a keménykezű moderátornak: mi van a Red Dead Redemption 2 magyarítással?
MrDevil | 2024.04.24. - 17:10
Az nem olyan biztos... Nem látok benne semmi rációt hogy a MS a leépítések után ilyenre költött + arra sem hogy maga a ninja theory csinálta meg ezt a 27 nyelvet (pláne hogy az elsőben se voltak ezek és ennyi) Nehogy gépi legyen .. (mondjuk már elég jól tolja az...
Crytek | 2024.04.24. - 14:26
FB-n ezt találtam a 2024-es frissítésben:"Kingdome come: deriverenc 2024.1.17A készítők átnézése alatt van... hamarosan majd lehet magyar nyelvet is választani... Szövegkörnyezet 73532/844860 sor/szó de úgy lett ennyi kb 10000 sort kiszedtünk a készítőkkel..."
asmith | 2024.04.24. - 10:50
Utolsó információim szerint a készítők elküldték a fejlesztőknek a kész magyarítást, s most arra várunk, hogy hivatalosan is bekerüljön a játékba. Tekintve, hogy KDC 2 van náluk terítéken, ki tudja mikor lesz benne a játékban.
zakkant88 | 2024.04.23. - 19:03
Igen nagyon szuper magyar felirattal jön :)
jolvok | 2024.04.23. - 16:21
Összesen 7 hozzászólás érkezett
18:45
18:47
21:52
21:00
20:25
20:58
A magyar játékfordítók céhének pápája.
20:19