Yu-gi-oh! Power of Chaos
Yu-gi-oh! Power of Chaos
Írta: Minigun | 2010. 09. 13. | 1387

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A fordítások 90%-ánál az elkészület után maximum egyszeri alkalommal várható egy kisebb hibajavítás, de többnyire semmi. Ez persze nem föltétlenül probléma, hiszen egy teljes és hibátlan lokalizációt jobb is békén hagyni. Mindenesetre szívderítõ látni, hogy egyesek három és fél évvel a magyarításuk befejezése után is foglalkoznak a témával.
Esetünkben Gyula kollégáról van szó, aki a fent említett 3,5 évvel ezelõtt - és ez videojáték-években sok, nagyon sok! - fejezte be a Yu-gi-oh! Power of Chaos - Yugi the Destiny fordítását, ami technikai akadályok miatt azonban nem lett teljes. Az évek során azonban fejlõdött a technika, nem is beszélve Gyula mesterrõl, aki nem csak, hogy javította az elõd hibáit és körbetáncolta a a karakterlimitet, még több, mint 700 kártyalap grafikai fordítására is jutott energiája. Nem is beszélve arról, hogy az új fordítás a Yugi the Destiny alcímû epizód mellett már a Yugi the Destiny 2.0, a Kaiba the Revenge és a Joey the Passion játékokkal is kompatibilis.
Maga a játék, aki nem ismerné, nem egy alternatív pasziánsz, ahogy azt elsõre gondolná az ember a képek alapján; hanem egy intenzív kártyajáték szörnyekkel, csapdákkal és furán beszélõ, rendkívül emocionális japán karakterekkel.
A munka volumenét jól jelzi a fájl 82 megabájos mérete is, ami kicsomagolás után 300 körülire kúszik fel... Letöltõközpontunkból elérhetõ!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Yu-Gi-Oh! Power of Chaos Evin 2020. május 7.
Yu-Gi-Oh! PoC: Yugi the Destiny Panyi 2007. február 25.

Összesen 7 hozzászólás érkezett

Sebzett
2010. 10. 15. - 18:45
Szeretnék egyet mondani: Légyszi a "Yugi the Destiny-t" vegyétek ki onnan mert megy az összesen és pont ugy szinte mint a Yugi the Destiny-n
Wenti
2010. 09. 19. - 18:47
Tökéletes!
Ray
Ray
2010. 09. 18. - 21:52
Itt már karakterhibák sincsenek, ill. az oktatórész jó? Csak mert az utóbbi az elõzõ verzióban teljesen üres volt - s bár én értem angolul is, de szeretném megszerettetni ismerõseimmel is ezt a játékot, s ahhoz elõször a szabályokat kell érteniük smiley
Slax
2010. 09. 15. - 21:00
Már töltöm is. Nagy köszönet érte!
sasa007
2010. 09. 14. - 20:25
Áhh ezzel mennyit játszottunk régen, hamachi-n keresztül smiley
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2010. 09. 13. - 20:58
Javítva

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Fear boss
2010. 09. 13. - 20:19
A galéria a You Are Empty-t hozza be...!
Yu-Gi-Oh! Power of Chaos: Yugi the Destiny
Fejlesztő:
Konami
Kiadó:
Konami
Platform:
Megjelenés:
2003. november. 18.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Eddig még senki sem jelezte, hogy elkezdte fordítani. Ha/Amikor ez megváltozik, akkor készül majd egy adatlap a játékhoz.
warg | 2024.04.24. - 17:52
Azért érdekelne, hogy ha az ember azt írja, hogy ne várjon egy évek óta húzódó magyarításra mikor a készítők is hónapok óta eltűntek az miféle fórum etikettbe ütközik?De ha ennyire nem lehet véleményt kifejezni akkor itt egy kérdés a keménykezű moderátornak: mi van a Red Dead Redemption 2 magyarítással?
MrDevil | 2024.04.24. - 17:10
Az nem olyan biztos... Nem látok benne semmi rációt hogy a MS a leépítések után ilyenre költött + arra sem hogy maga a ninja theory csinálta meg ezt a 27 nyelvet (pláne hogy az elsőben se voltak ezek és ennyi) Nehogy gépi legyen .. (mondjuk már elég jól tolja az...
Crytek | 2024.04.24. - 14:26
FB-n ezt találtam a 2024-es frissítésben:"Kingdome come: deriverenc 2024.1.17A készítők átnézése alatt van... hamarosan majd lehet magyar nyelvet is választani... Szövegkörnyezet 73532/844860 sor/szó de úgy lett ennyi kb 10000 sort kiszedtünk a készítőkkel..."
asmith | 2024.04.24. - 10:50
Utolsó információim szerint a készítők elküldték a fejlesztőknek a kész magyarítást, s most arra várunk, hogy hivatalosan is bekerüljön a játékba. Tekintve, hogy KDC 2 van náluk terítéken, ki tudja mikor lesz benne a játékban.
zakkant88 | 2024.04.23. - 19:03
Igen nagyon szuper magyar felirattal jön :)
jolvok | 2024.04.23. - 16:21