Bioshock 2 felhívás
Bioshock 2 felhívás
Írta: Evin 2011. 02. 26. | 455

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Bioshock 2 fordítása egy ideje kész, tölthetõ, használható. Gondolom ezzel mindenki tisztában van, akit érint a dolog. DE, olyan információkat illetve kérdéseket kaptam, melyek arra engednek következtetni, hogy a játékban még lehetnek németül megjelenõ szövegek.
Ha valakinek van ilyen a birtokában, vagy most játszik/fog játszani a magyarítással és keres/talál ilyeneket, az kérem jelezze. Nem számít melyik verzió (PC, X360, PS3)

Jelezni lehet:
- itt a hír alatt
- a fórum Bioshock 2 topikjában
- emailben (telepítõben és a profilom alatt is megvan)

Fontos: vagy kép, vagy betûre pontos idézet kell a szövegbõl, hogy be tudjam azonosítani és javítani lehessen. Az nem elég, hogy xy pálya, ez vagy az történt elõtte, és "na ott van".

Miért most?
Talán már mindenki tudja, hogy hamarosan jön a Minerva's Den meg a Protector DLC Pc-re is, állítólag. HA végre sikerül kiadniuk, akkor ahhoz is el fog készülni a fordítás, és így alkalom adódik a Bioshock 2 fordításának frissítésére is. (1-2 kisebb hiba miatt eddig nem volt értelme)
Ha lehetõségem adódik rá, X360-ra is át lesz ültetve. Eddig az azért maradt el, mert a játék, ami nálam van, nem szívlelte a DLC-ket. PS3 verzióról nem tudok nyilatkozni, mert nincs olyan konzol a birtokomban.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Bioshock 2 konzolokon Panyi 2011. január 15.
Bioshock 2 Evin 2010. szeptember 26.
Bioshock 2 (teszt) Evin 2010. szeptember 1.

Összesen 22 hozzászólás érkezett

FICEK9
2011. 09. 25. - 14:43
Igen, ez most már engem is kezd érdekelni hogy álltok, ha már megvette eredetiben végre a játékot smiley
BigAti
2011. 08. 14. - 15:58
Fejlemények? Halad a dolog, vagy le lett fújva?
BigAti
2011. 06. 04. - 17:10
Hello.
Engem is érdekelne, hogy mikorra várható v1.5-höz a magyarítás.
FICEK9
2011. 05. 16. - 22:45
Üdv!
Hogy álltok?
HUNSoLdieR
2011. 03. 20. - 02:06
Nah sikerült végigvinnem a BS2-t. Nagyon jó volt a fordítás.. élveztem minden percét a játéknak.. hála a fordításnak. Már most várom a következõ részt smiley

Köszönöm!
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 02. 27. - 15:50
Volt még olasz meg francia. Az angol nem érhetõ el fordítható formában.
Yossarian
2011. 02. 27. - 15:45
Engem az érdekelne, hogy miért a német verziót fordítottátok le (csak kíváncsi vagyok, mielõtt rosszra gondolnátok)?
FICEK9
2011. 02. 27. - 11:27
Igen.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 02. 27. - 07:43
És ugye az 1.1-es magyarítást használod?
FICEK9
2011. 02. 27. - 04:21
Perszefóné:
Nigel Weir gondnok-Az én börtönöm:
A játék közben lejátszott szöveg egy része német, de utólag olvasva magyar az egész.
FICEK9
2011. 02. 27. - 01:55
Lamb:
Augustus Sinclair-Ryan felvásárlása:
A szöveg játék közben az elejét leszámítva német, viszont visszajátszásnál magyar.
FICEK9
2011. 02. 27. - 01:43
Egyelõre ennyit találtam visszamenõleg, mert már a végefele járok az újrajátszásnak. Remélem nincs harag most a hirtelen ideírt sokmindenért, de nagy Bioshock rajongó vagyok és szívesen segítettem így ha tudtam persze!
Remélem érthetõen írtam le a rövidségek ellenére is.
Köszi az eddigi fáradozást!
FICEK9
2011. 02. 27. - 01:39
Fontaine Futuristics:
Sofia Lamb-A nép lánya
Az elsõ harmada magyar a többi angol.
FICEK9
2011. 02. 27. - 01:32
Ugyanitt:
Elliot Nelson-Ilyen egyszerû
Ezt a hibát játék közben nem is vettem észre, mert szerintem ott jó volt, de a késõbb visszajátszható üzenetek listájánál amikor megnyitottam az üzenet helyén csak ennyi volt: =(
FICEK9
2011. 02. 27. - 01:27
Pauper' Drop:
Andrew Ryan-Pauper's Drop
A teljes német.
FICEK9
2011. 02. 27. - 01:24
Ugyanitt:
Augustus Sinclair-Hamis ötvenesek
Ugyanaz mint az elõzõ kettõ.
FICEK9
2011. 02. 27. - 01:22
Ryan Vidámpark:
Devin Lemaster-Randi tipp
Itt is fordított az egész, csak az utsó mondat maradt benn angolul.
FICEK9
2011. 02. 27. - 01:17
Ugyanez a pálya:
Mark Meltzer-Mi történt az emberekkel?
A szöveg végig le van fordítva, csak a végén benne maradt az utolsó mondat angolul is.
FICEK9
2011. 02. 27. - 01:14
Rádióüzenet:
Atlantic Express pálya: Die Große Kette rasselt
A szöveg maga fordított, csak a cím maradt német.
FICEK9
2011. 02. 27. - 01:10
Akkor kezdeném az elején:
Beállítások menõ, billentyûzet kiosztás, nem sorolnám fel, de elég sok (unbound, erste hilfe, mouse,....).
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 02. 26. - 23:48
Bármi ami német vagy nem magyar. De ami angol lenne, az elméletileg akkor nincs is a szövegek között.
Egyébként általában a magnók szövegeivel volt gond.
Morgo
2011. 02. 26. - 23:15
A rádióüzenetek is kellenek, vagy csak a játék közbeni szöveg?
BioShock 2
Fejlesztő:
2K Marin
2K China
Darkside Game Studios
Kiadó:
2K Games
Take-Two Interactive
D3 Publisher
Megjelenés:
2010. február 9.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.36 MB | 2025. 06. 30. | Arzeen, NightVison, Ssource
Little Nightmares II
A Little Nightmares II játék fordítása
| 4.11 MB | 2025. 06. 30. | RicoKwothe
The Headliners
A(z) The Headliners játék fordítása.
| 4.9 MB | 2025. 06. 30. | Hirvadhor
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.26 MB | 2025. 06. 27. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
| 4.8 MB | 2025. 06. 17. | gyurmi91
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
| 2.37 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
| 12.03 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Legfrissebb fórum bejegyzések
18 gigásra leszek kíváncsi.
Doom 4 | 2025.06.30. - 23:13
Little Nightmares II nemsokára bekerül a game passba. Majd esetleg ránéz valaki azt a verziót lehet-e magyarítani?
Crytek | 2025.06.30. - 21:59
Már csak 234.290FT az 5070...eléggé best buy az ára márMSI GeForce RTX 5070 12G VENTUS 2X OC 234 290 Ft-ért - Videókártya | Alza.hu
Crytek | 2025.06.30. - 10:50
Sziasztok. Valami új hír? Nem sürgetésként, csak válaszút van, hogy fogjak e bele egy másik, hosszabb játékba, vagy elérhető közelségben van a Valhalla, s inkább most már várjam meg? :)
Maxx71 | 2025.06.30. - 10:34
Halad ez , még egy hónap és toljuk !!! Köszi Vik és főleg FEARka és Warg !!!!
Munyos27 | 2025.06.29. - 21:27
sziasztok ! Kingdom Come: Deliverance II magyarositás?
Robertika | 2025.06.29. - 13:36