Bioshock 2
Bioshock 2
Írta: Evin 2010. 09. 26. | 795

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Úgy tûnik hagyománnyá válik a Bioshock széria fordításánál, hogy tovább tart, mint azt bárki is szerette volna. Talán az Infinite kapcsán másképp lesz; majd kiderül mennyire lesznek bõbeszédûek a szereplõk.

Na de a lényeg, kész a fordítás, lehet játszani, aki még nem kezdett volna neki a teszt-verzióval. Elméletileg minden magyar már. Azért elméletileg, mert így, ezzel a végleges fordítással újra végig kellene játszani a játékot, és már nem akartam ezzel is húzni az idõt. Aki mégis angol vagy német szövegbe botlik, az ide, e-mailben vagy a fórumban is szólhat, vagy kép vagy idézet mellékelésével.

Itt jegyezném meg, hogy mindenképp kezdjünk új játékot a magyarítással, mert a mentés szövegeket is tárol, így betöltött mentésnél biztos, hogy lesz egy-két olyan szöveg, ami nem magyar.

Ja és a magyarítást a letöltések között keressétek. (tudjátok, fent)

Kapcsolódó cikkek/hírek

Bioshock 2 felhívás Evin 2011. február 26.
Bioshock 2 konzolokon Panyi 2011. január 15.
Bioshock 2 (teszt) Evin 2010. szeptember 1.

Összesen 27 hozzászólás érkezett

Fulár
2010. 11. 26. - 09:07
Nagy nehezen sikerült felraknom a game-t.Eddig gondok voltak a videókarim kompatibilitásával de kiadtak hozzá egy új drivert és már nem fagy le a game az indításnál.Viszont az a gondom,hogy hiába kapcsolom be a "dialógus"feliratozását cseszi megjeleníteni.Ettõl független minden magyar.De sajnos ha beszélnek vagy egy audió naplót hallgatok akkor nem jeleníti meg a feliratozást.Van valakinek valami ötlete mi lehet a baj?A válaszokat elõre is nagyon szépen köszönömsmileyÉs örök hála a magyarításért is!Félelmetesen jó munkasmiley
tibi1989
2010. 10. 12. - 17:52
Evin!
Elõször is nagyon szépen köszönöm a magyarítást! Igazán szép munka!
Másodszor: ha nem vagyok túl indiszkrét, akkor megírhatnád, hogy hány hibajelentést kaptál és honnan, mert én is jócskán találtam már itt-ott. Szívesen segítek én is, ha szükség van rám! Amennyiben igen, csak szólj vissza és elkezdem elölrõl, hogy le is tudjam screenshot-olni a hibákat (mivel nagyon belemelegedtem, hogy magyarul tolhatom, ezért szépen kimaradt a fényképezgetés smiley) smiley

Várom válaszod!
Üdv: Tibi
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2010. 10. 08. - 10:22
Tesztelési fázisban a konzolos fordítás, és szerintem kb egy héten belül ki is kerül. Ezzel egy idõben lesz frissítve a pc-s fordítás is, azokkal a javításokkal/hiányosságokkal, amiket eddig lelkes játékosok eljuttattak nekem. Ha valaki találkozott még bármilyen német szöveggel, az minél elõbb küldje el nekem.
Kiskopy
2010. 10. 04. - 18:30
Csatlakoznék az elõzõ hozzászólóhoz!
Köszönjük Evin!
"Az Erõ legyen veled"smiley
BioShockCentrum
2010. 09. 28. - 13:28
Köszönjük szépen a fordítást! Ismét minõségi munka, ahogy az elsõ résznél is az volt (:
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2010. 09. 27. - 17:13
Az azt hiszem kötött. Tehát így szerepel a szövegben, hogy F- adoptál, szóval automatikusan nem vált. smiley

scomcomputers
Thx, feljegyeztem.
thegrinder16
2010. 09. 27. - 16:46
Sziasztok! Köszönöm szépen a fordítástsmiley smileysmileysmiley Találtam egy olyan hibát, hogyha az irányításnál átállítok valamit akkor pl: alapból F el adoptál én átállítottam E betûre, de attól még F et ír ki játék közben és egy kicsit bezavart.
scomcomputers
2010. 09. 27. - 16:04
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2010. 09. 27. - 15:10
Ilyen a játék. A Bio1-nél is volt ilyen, csak durvábban, és azt egy késõbbi patch-el javították. Itt nem. smiley
dachande
2010. 09. 27. - 14:18
aloha 1000 köszönet a fordításért így végignyomhatom másodszor is hogy értsek minden szöveget . Csak az az egy észrevételem kérdésem lenne hogy a feliratok késve jelennek meg már rég a mondat közepénél tart a karakter de csak akkor jelenik meg a felirat nem tudom hogy nálam van gond vagy más is észrevette.
tinybiny
2010. 09. 27. - 11:22
Kösz Evin. Király vagy!!
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2010. 09. 27. - 11:08
Írtam egy ki szösszenetet a blogomba (jobbra fent), pár Bio2 infómorzsával a DLC-kkel és a konzolokkal kapcsolatban.
mumin007
2010. 09. 27. - 08:57
1.000.000 köszönet és hálasmiley
Remek fickó vagy!
Croejose
2010. 09. 27. - 05:32
Köszi Evin! S persze, Gratulálok a munkádhoz!
Na megyek játszani! smiley
stibaking
2010. 09. 27. - 00:06
köszönöm szépen
Thiky83
2010. 09. 26. - 22:37
Evin! Eddig vártam a játékkal, de most lehull a lepel! smiley Biztos megérte! smiley
Ezer köszönet az én részemrõl is!! smiley
zekspartan
2010. 09. 26. - 19:24
ezer köszönet
zool1981
2010. 09. 26. - 19:22
Evin,Isten vagysmiley
Ardea
Ardea
Senior fordító
2010. 09. 26. - 19:21
Köszönöm az édes testvérem nevében is...

nulladik: ne bántsd õket... smiley amikor elszakad a cérna, én is szívesen bedumálnék egy-két embernek, de én nõiesen visszafogom magam. smiley (És különben is nekik sokkal több nehezen viselhetõ embert kell(ene) elviselniük, mint nekem...)
Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2010. 09. 26. - 19:19
Köszönjük!

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

nulladik
2010. 09. 26. - 18:46
de lehet hogy a beledumálós a meril titeket állandóan keverlek
nulladik
2010. 09. 26. - 18:46
ha már úgyis mindenbe beledumálsz evin, akkor akasszuk a hóhért "majd kiderül mennyi lesznek bõbeszédûek"
egyénként a kösz a fordítást
ABU86
2010. 09. 26. - 18:36
Megoldvasmiley
ABU86
2010. 09. 26. - 18:34
Gondban vagyok, mert a telepítés gomb inaktívsmiley
kicsirobi
2010. 09. 26. - 18:33
Pattent,de pont most mikor indulok dolgozni? smiley
ABU86
2010. 09. 26. - 18:18
Én is smiley
csabika1982
2010. 09. 26. - 18:16
Köszi,akkor most neki állok
BioShock 2
Fejlesztő:
2K Marin
2K China
Darkside Game Studios
Kiadó:
2K Games
Take-Two Interactive
D3 Publisher
Megjelenés:
2010. február 9.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl
A(z) S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl játék fordítása.
| 27.14 MB | 2025. 05. 11. | TSL16b, Mr. Fusion / ·f·i· csoport
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
| 1.8 MB | 2025. 05. 07. | Eye
Get Even
A(z) Get Even játék fordítása.
| 52.9 MB | 2025. 05. 07. | Patyek
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
| 8.73 MB | 2025. 05. 05. | FEARka
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
| 431.15 MB | 2025. 05. 04. | H.Adam, hamarfa
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
| 331.44 MB | 2025. 05. 02. | Evin
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
Legfrissebb fórum bejegyzések
nem tudom, hogy mit néztél, de a KCD adatlapján ott van a link: https://www.facebook.com/w4team/
piko | 2025.05.11. - 15:01
Több oldalt is megnéztem véletlenszerűen és bizony hiányoztak a letöltési linkek, de nem mindenhol. Ahol a fordító oldalra mutat a link, az meg már megszünt.
mmarta | 2025.05.11. - 14:36
Mivel egyedül a ram az ami eggyezni fog vele és elvileg minden más spcifikációban gyengébb lesz az 5060-nál ,sanszos hogy de, gyengébb lesz....De remélhetőleg (bízom is benne) hogy mivel gyenge lesz 160K-nál nem lesz drágább a 9060XT 16GB... 8GB-os ma már ingyen se kéne semmilyen tipusból.
Crytek | 2025.05.11. - 13:34
SziasztokA Myth II - Soulblighter című játék fordítási linkje már nem működik.
martin66789 | 2025.05.11. - 13:23
HaliA Kingdom Come: Deliverance oldalon nem jelenik meg a letöltési link, sem a Chrome-ban, sem az Edge-ben. (Most akciós a játék)
mmarta | 2025.05.11. - 12:51
Kicsit tisztában kell lenni a játék kiadásaival, és akkor nem hasonlítanád az eget a földhöz (vagy bármit, aminek köze nincs egymáshoz).Tehát, a The Last of Us PS3-ra jelent meg 2013-ban. Akkor nem volt pl Deepl sem, csak hogy ezt is tisztázzuk (értem, hogy csak hasonlításként van ott, de jobb tisztázni,...
Evin | 2025.05.11. - 08:29