Back to the Future: The Game - #3
Back to the Future: The Game - #3
Írta: RaveAir | 2011. 04. 12. | 265

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Nem tudom, hogy a játéksorozat részei milyen összhangban vannak a filmek számozásával. Talán egy kicsit sem, de majd ti megerõsítetek vagy cáfoltok.

Mindenesetre 3. film igencsak jól sikerült és a gyengébb második rész után. A vadnyugati téma újra megszeretése mellett még a ZZ Top nevû zenei formációt is sikerült megkedvelnem.

E rövid kitérõ után pedig néhány szót a sokak szerint nagyszerû Back to the future kalandjáték 3. részének magyarításáról is. TSL16b, Mr. Fusion és hpeter94 újra összeállt, és ennek eredményét megtaláljátok a letötések között.

Összesen 8 hozzászólás érkezett

DrBrown
2011. 04. 15. - 05:12
Ó a nyavalyába! Reménykedtem, hogy a játék hû lesz a filmhez és csak három részbõl fog állni. Ezt azért írom, mert nagy rajongója vagyok a filmnek. Számtalanszor végignéztem már, ezt a remek klasszikust. A játék viszont nagy csalódás. Csak a film iránti tiszteletbõl játszottam végig. A játék csúnyán kihasználja a Universal Studio által nyújtotta jogokat, gondolok itt a zenére, a karakterekre, vagy épp Christopher Lloyd hangjára, aki a Doki karakterét alakította a filmben. Ezt nagyon ügyesen kivitelezték, ez az egyetlen amiért a játékot érdemes megnézni. Ezt leszámítva a játék unalmas, egyszerû, fantáziátlan és nyomába sem ér a film nagyságához. Sõt, szánalmas próbálkozásnak tartom, hogy megalkották ezt a játékot annyi év után. De legalább akkor kapták volna össze magukat a játéktervezõk és csináltak volna egy, a filmhez méltó játékot, nem pedig egy ilyen óvodásszintû gagyit! Bocsássatok meg a véleményemért, de tényleg nagy filmrajongó vagyok és sajnálom, hogy a Back to the future mítoszt így rombolják és ezt látják a mai tizenévesek.

A magyarításhoz viszont gratulálok, tényleg remek munka. Itt-ott kicsit eltér az eredeti film magyar szinkronjától. Poénból lehetett volna idézni ezt-azt a filmbõl, de ez már csak maximalizmus. Gratulálok a munkához.

Bocsi a kommentért még egyszer, tudom, hogy ez a fórum nem ezzel foglalkozik.

Üdv mindenki!
Fulár
2011. 04. 14. - 23:41
Nagyon szépen Köszönömsmiley
xido
2011. 04. 14. - 14:33
De legalább nem értünk egyet,hogy a 2.film gyengécske volt és a vadnyugati ütõs lettsmiley
A fordítást köszismiley
kobe0426
2011. 04. 14. - 13:36
hali hol tom leszedni a 3.magyaritását?,mert nekem nem jeleniti meg sehol.
Frelog11
2011. 04. 12. - 18:49
Ez is hibátlan munka.
Köszönöm szépen. smiley
Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2011. 04. 12. - 17:52
Köszönjük.

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Lancelot0
2011. 04. 12. - 13:44
A hír ebben a formában totál káosz, hiszen a játék NEM a film sztorijára épül, hanem a filmbéli történet után kezdõdik!

Amúgy a magyarításra rátérve, profi munka, minden elismerésem, hiszen hamar készen lett, és minõségileg is kiváló! Köszönjük a fordítóknak!
juhaszjani
2011. 04. 12. - 09:44
Ez az, már nagyon vártam, ezért a hírért jártam fel minden órába smiley
Back to the Future: The Game
Fejlesztő:
Telltale Games
Kiadó:
Telltale Games
Megjelenés:
2010. december. 22.
Játékmotor:
Legújabb letöltések
Mad Max
A Mad Max 100%-os magyarítása EA Desktop, GOG és Steam (Steam Deck-re is telepíthető) verziókra. Mindenképpen olvassátok el a telepítőben...
| 7.77 MB | 2023. 09. 26. | Druzsba, FEARka, gyurmi91, istvanszabo890629, Lajti, lostprophet, szogyenyi, The_Reaper_CooL, warg, Zeuretryn
Sifu
A magyar nyelv a NÉMET helyére került! A feliratok nyelvénél eggyel balra kell lapozni a magyar beállításához.
| 4.51 MB | 2023. 09. 25. | FEARka
Resident Evil 3
A Resident Evil 3 játék teljes (felirat + textúra) fordítása. Csak a 2023.09.25 UTÁNI Ray Tracing-es verzióval működik!
| 802.81 MB | 2023. 09. 25. | FEARka, GothMan, Konyak78, Patyek
Resident Evil 2
A Resident Evil 2 játék teljes (felirat + textúra) fordítása. Csak a 2023.08.14 UTÁNI Ray Tracing-es verzióra telepíthető! Steam BUILD...
| 470.98 MB | 2023. 09. 25. | FEARka, GothMan, Konyak78, Patyek
Endzone: A World Apart
Az Endzone: A World Apart játék fordítása. v1.2.8630.30586 verzióhoz igazítva. A Laci51 által készített verzió alapján.
| 4.63 MB | 2023. 09. 25. | Etheron, Laci51, Vinczei
South Park: The Stick of Truth
A(z) South Park: The Stick of Truth játék fordítása.PC-s fordítást felhasználva, Switch-re portolta Hirvadhor.
| 407.43 KB | 2023. 09. 23. | CryMax, Hirvadhor, LostPlanetFan, Spirit6, Hetven, peti170
Gwent: The Witcher Card Game
A fordítást folyamatosan frissítjük az éppen aktuális játék verziójához.Ha a magyarítás verziószáma eltér a játék verziószámától, ne telepítsd fel ezt...
| 10.78 MB | 2023. 09. 18. | JohnAngel, Keeperv85, smithmarci
Thronebreaker: The Witcher Tales
A Thronebreaker játék teljes fordítása. A v23.0915-ben: Komplett átnézés és korrektúra, felokosított telepítő, valamint plusz egy fordítás-változat: Gwent-kiadás (a Gwent...
| 10.72 MB | 2023. 09. 15. | JohnAngel, smithmarci
The Sims 4
PC: 1.100.147.1030 / Mac: 1.100.144.1230Több mint 2000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Diának a fordításért, valamint...
| 8.14 MB | 2023. 09. 14. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.99.264.1x30 verzióig.
| 59.18 MB | 2023. 09. 14. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok azt szeretném megkérdezni hogy a Dino Crisis pc fordítàsa még nem kezdte el senki? vagy nem lehet fordítani? A vàlaszt nagyon szépen köszönöm.
jolvok | 2023.09.26. - 06:41
Sziasztok!Képzeljétek letöltöttem és telepítettem az Far Cry 4-nek olyan verzióját amihez a magyarítás működik. Viszont próbáltam rátelepíteni a magyarítást de nem sikerült ugyanis telepítés közben azt írta ki hogy "Probléma adódott a telepítés során, kérlek, ellenőrizd a játékod." Ez mit jelentsen?
Gameplay King | 2023.09.26. - 01:40
Még egy lehetséges megoldás ha nem indulna a ModManagerből.A Felhasználó Környezeti változóknál kell lenni egy ilyen bejegyzésnek:Változó neve: GAME_DATA_DIRVáltozó értéke: XX:\Mass Effect - Andromeda\ModData\patchItt természetesen a játék saját elérési útvonala legyen.
HJ | 2023.09.25. - 18:44
Miért nem állsz neki, ha tudsz angolul? Miért nem csatlakozol a fordítókhoz?
piko | 2023.09.24. - 23:50
Na igen ezzel teljesen egyet tudok érteni. Csak sajnos ahogy írtad az úgy nevezet "paprika jancsi-(k)" nem bírnak magukkal és sok fordító inkább már hagya az egészet mert:A: Zaklatták őket és egyebekB: Ha el is készült ment a fikázás és egyebek szintén pl azért mert mikor lett kész vagy egyéb...
9xXCrowXx9 | 2023.09.24. - 21:43
Egyenlőre örüljetek, hogy a fordítók a szabadidejüket feláldozva nem kérnek pénzt a magyarításokért, mert ha már kérnének akkor a fordítokat elküldenék a fenébe, rohadjanak meg, és még egyébb hozzászolások sokasága lenne ebből. Én is várom a Horizon Zero Dawn magyarítását mégse kérdezem minden 5-10 perc után mikor lesz kész. Bár...
CsabRyu | 2023.09.24. - 19:43