Back to the Future: The Game - #4

Back to the Future: The Game - #4

Írta: RaveAir

| 553

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Egy nagyon várt játékmagyarítással fogom ma reggelrõl a kalandjátékosokat! Legalábbis azokat, akik a Back to the Future 4. epizódjának fordítását várták, mivel a szokásos, Mr. Fusion, TSL16B, hpeter94 tagokból álló fordítócsapat ugyanis elkészítette a játékhoz a magyar szövegeket.

TSL16B szerint ez a fordítás meg van átkozva, bár nem részletezte a dolgot, azonban az tény, hogy elég nehezett jutott át hozzánk a 3 megabyte alatt lévõ állomány, de végül a dolog odáig jutott, hogy most már ti is hozzáférhettek. Remélhetõleg az átok nem terjed tovább... (Itt most egy kikacsintós hangulatjelnek kellene lennie, azonban mivel azt gondolom, hogy egy hírben elég bután néznek ki az ilyen látványelemek, ezért ennek közlése elmarad.)

Magáról a magyarításról nem tudok sokat mondani, mivel nem kaptunk sok infót. Bár ez jelen esetben azt feltételezi, hogy a játék fordítását az elõzõ részekhez hasonlatosan oldották meg a készítõk.

Rajta hát, kalandra fel!

Összesen 11 hozzászólás érkezett
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
2011. 06. 06. - 18:14
Ha kijön az ötödik epizód is (jún. 23-ára van bejelentve), utána tervezünk egy "5 az 1-ben" magyarításcsomagot. A Jurassic Parkot egyelõre nem ígérjük, mert hamarosan a Duke Nukem Forever-t fogjuk csinálni (a demó alapján fordíthatónak tûnik), és az eltart egy darabig.
Crass
2011. 06. 06. - 12:54
Ui.: Remélem majd a Jurassic Park-ot is sikerül lefordítanotok, én legalábbis szurkolok. smiley
Crass
2011. 06. 06. - 12:53
Höhh már a negyedik is le lett fordítva? smiley
Nekem még csak az elsõt sikerült kijátszanom, de most, hogy már a negyedik rész is le lett fordítva beszerzem mind a négyet.
Azt hiszem ez is ugyanolyan minõségi munka, mint az elsõ rész fordítása!
Kösz a magyarítást!
wircsi
2011. 06. 01. - 10:45
Genya! Nem voltam rest, és utánanéztem a dolgaidnak. Látom, a munkásságod csak nekem új, elég régóta rontod itt a levegõt. De aztán olvastam egy hozzászólásod: "Ha a helyesírási hibák el lesznek tûntetve..." így hosszú Û-vel. Szóval most csak megértõen mosolygok magamban, és részemrõl le is rendeztem a dolgot.
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
2011. 06. 01. - 10:05
genya bácsi, milyen eredményt vársz ettõl a hozzászólástól? Hagyják abba a játék forgalmazását?
wircsi
2011. 06. 01. - 08:27
Kedves genya! Végigolvastam a nagyszerû hozzászólásaidat, ezért kát volt regisztrálnod...
MrTwister
2011. 05. 28. - 13:14
Köszi szépen!
djlaczo
2011. 05. 27. - 16:20
Köszi szépen, alig várom belevessem magamat smiley
Fulár
2011. 05. 27. - 15:04
Nagyon szépen Köszönöm,hogy nem adtátok föl és,hogy elkészítettétek a fordítást!Én személy szerint nagyon vártam.
Köszönömsmiley
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
2011. 05. 27. - 14:34
Újabb példa az átok létezésére, hogy a fórummotor (még mindig) hieroglifákká alakítja a magyar idézõjeleket. smiley
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
2011. 05. 27. - 14:31
Nem annyira a fordítás, inkább ez az epizód lehet „megátkozva”. Az volt az érzésem, hogy egyre nagyobb a zûrzavar, sötét fellegek gyülekeznek Hill Valley egén, again. smiley

Persze az is igaz, hogy szokatlanul sok probléma merült fel a honosítás készítése során, de igyekeztünk mindre kielégítõ megoldást találni.
Back to the Future: The Game
Fejlesztő:
Telltale Games
Kiadó:
Telltale Games
Megjelenés:
2010. december 22.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 14.99 MB | 2026. 07. 09. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
na így már értem..királyság :) amint olyan állapotba kerül a forditás akkor jelentkezem itt,és előre is köszönöm a segítséged :)
Lyon | 2026. 07. 14. - 02:47
Szia. Sajnálom de nem, én csak letölteni és megköszönni járok ide.Nyelvtudás híján nem tudok fordításban segíteni. Csak ezt a felhasználónevet használom itt, és nem is jelentkeztem fordításhoz. Viszont sokat játszottam a(z) Oxigen not included-l a korábbi magyarítást használva , ezért segíteni akartam a tapasztalataimat megosztva.
Hollow33 | 2026. 07. 13. - 09:05
Szia!Lehet most félreértek valamit,te vagy Anvroc?mert ha nem akkor teljesen elvesztettem a fonalat :D
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:13
Ha kész lesz szabit fogok kivenni,és 1 hetig ájulásig fogom tolni...borzasztó nehéz kivárni,szinte mindennap megnézem a helyzetjelentést :D Kitartást hozzá és köszönjük a munkátokat :)
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:12
Sziasztok.A segitségetek szeretném kérni.Mindent úgy csinálok ahogy a telepitö kéri.Kijelölöm a steames változatot nem az 5cd a többi pipát nem tudom kivenni de azok zenei anyagok.A steames mappába lévő ff8 mappába telepítem.Elindul de itt az 1 gond.Szerintem az 1 óra töltés nékem kicsit soknak tünik.SSD van a játék ez kb...
Gorgot666 | 2026. 07. 10. - 19:13
Köszönjük szépen.
Doom 4 | 2026. 07. 10. - 18:18