Back to the Future: The Game

Back to the Future: The Game

Írta: RaveAir

| 774

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

"- Hová?
 - Hát vissza, vissza a jövõbe!"

Sokak számára lehet ismerõs ez a pár mondat, és gondolom, hogy sokan még ma is dúdolják a mára már klasszikussá érett trillógia központi dallamát. Apró nosztalgikus emlékként megemlékeznék arról, hogy a sorozat 3. részét elõször úgy láttam VHS kazettán, hogy az eredeti angol hangon volt lengyel alámondás, valamint valami szláv felirat, és mindennek a tetejében még valaki, a magyar - Pozsgay József hangszínnel és érzelmi faktorral megáldott -, hangot is megoldotta. A szalagot sikerült rongyosra nézni, és jól a fejembe véstem, hogy "engem senki, de senki nem nevezhet nyuszinak".

A Telltale Games a fejébe vette, hogy néhány korábbi, DOS-verziókat megélõ játék után készít egy kaland játékot a saját stílusában. A filmek és kalandjátékok rajongói egyöntetûen kapták fel a fejüket a hír hallatán, amit egy kicsit azért lelombozott, hogy a végtermék 5 fejezetre lesz szabdalva. Remek marketing szöveggel a játék készítõi úgy árulják a játékot, hogy igazából 5 kalandot kapunk, mindössze 25 dollárért, VAGY kérjük az elsõ fejezetet ingyen (ami majd csak februárban lesz elérhetõ) és majd a többiért fizessünk... ha akarunk.

Gondolom, hogy akik beszerezték már a kalandot végig is játszották, és nem nagyon várták meg Mr. Fusion, TSL16b és hpeter94 közös munkáját, amivel magyar nyelvûvé teszik az elsõ fejezetet. Most azonban mindenki számára itt a lehetõség, hogy kicsiny országunk nyelvén is végigjátszuk ezt a remek kalandot. Hiszen ki ne akart volna Marty McFly lenni, oldalán az õrült kinézetû Dokival és ki ne akart volna a legendás DeLorean kormánya mögött az idõben utazni?

A magyarítás letölthetõ oldalunkról. Bár a fordítók elmondása szerint ez még az utolsó build-el nem lett kipróbálva, de elvileg azzal is mûködõképes.

Összesen 9 hozzászólás érkezett
djfrankie
2011. 02. 25. - 02:43
Üdv!

A második rész magyarítása kb. mikor lesz kész?
hpeter94
2011. 01. 19. - 19:30
Feltétlenül smiley
Frelog11
2011. 01. 19. - 14:58
Köszönöm szépen! smiley
Nagyon tetszik a fordítás nyelvezete. Gratulálok!
A többi részét is le fogjátok fordítani, ha kijönnek?
newhewkas
2011. 01. 18. - 20:19
Egy darab "y" fölösleges ott az elején. smiley
Thiky83
2011. 01. 18. - 19:53
Köszismiley Már nagyon vártam.
MrTwister
2011. 01. 18. - 14:52
Köszönöm szépen!
BoKK
2011. 01. 18. - 12:46
Nagyon szépen köszönöm bár csak egy Hõs a Sam&Max 2. és 3. évadát is lefordítaná vagy más Telltale gamet.
usz
usz
2011. 01. 18. - 09:19
Köszi!
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
2011. 01. 17. - 15:12
Azóta már ki van próbálva, mûködik. smiley De ha valami gond van, szóljatok, és javítjuk.
Back to the Future: The Game
Fejlesztő:
Telltale Games
Kiadó:
Telltale Games
Megjelenés:
2010. december 22.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32
Sziasztok! Csináltam egy Fallout 1 videót, nem a szokványos 3 órás csak játszol, kicsit gyorsabb. Még nem magyar, angolul rögzítettem és vágtam meg. Ha gondoljátok nèzzétek meg! https://youtu.be/eF6CC2710ZY?is=mgF5fu6__5EQ1d8h
Johnnyboy | 2026. 06. 17. - 14:25
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53